Télécharger Imprimer la page
Dantherm CDF 10 Manuel D'entretien
Masquer les pouces Voir aussi pour CDF 10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

CDF 10
DA
EN
DE
Nr. 975677 • rev. 2.2 • 21.09.2009
Servicemanual
DA
Service manual
EN
Wartungsanleitung
DE
Manuel d'entretien
FR
Руководство по техническому обслуживанию
DA
RU
Manuale d'istruzione
IT
FR
IT
RU
DA
DA
FR
Side
1
Page
13
Seite
23
Page
34
Стр
45
Pagina 56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dantherm CDF 10

  • Page 1 CDF 10 Nr. 975677 • rev. 2.2 • 21.09.2009 Servicemanual Side Service manual Page Wartungsanleitung Seite Manuel d’entretien Page Руководство по техническому обслуживанию Стр Manuale d'istruzione Pagina 56...
  • Page 2 Der tages forbehold for trykfejl og ændringer Dantherm can accept no responsibility for possible errors and changes Irrtümer und Änderungen vorbehalten Dantherm n’assume aucune responsabilité pour erreurs et modifications éventuelles...
  • Page 3: Table Des Matières

    Introduktion Overblik Advarsel Det er operatørens ansvar at læse og forstå denne servicemanual og øvrige in- formationer samt at anvende den korrekte drifts- og vedligeholdelsesprocedure. Læs hele manualen, inden aggregatet startes første gang. Det er vigtigt at kende den korrekte driftsprocedure for aggregatet og alle sikkerhedsforanstaltningerne for at und- gå...
  • Page 4: Generel Information

    Kopiering af servicemanualen eller dele af den er ikke tilladt uden en skriftlig tilladelse fra Dantherm Air Handling A/S. Forbehold Dantherm Air Handling A/S forbeholder sig retten til til hver en tid at foretage ændringer og forbedringer på produktet og i servicemanualen uden forudgående meddelelse eller forpligtelser.
  • Page 5: Produkt- Og Funktionsbeskrivelse

    Produkt- og funktionsbeskrivelse Introduktion Dette kapitel giver en produktbeskrivelse af CDF 10 samt beskrivelse af funktionalitet: Funktionsbeskri- CDF 10 arbejder efter kondensationsprincippet. Den fugtige rumluft suges ind i affugte- velse ren ved hjælp af én ventilator. Inde i fordamperen afkøles luften, og når dens tempera- tur falder til under dugpunktet, udkondenseres luftens vanddampe til dråber, som ledes...
  • Page 6 I de tilfælde hvor det ikke er muligt at montere en fast eller fleksibel afløbsforbindelse, kan CDF 10 benyttes med vandbeholder. Benyttes CDF 10 med vandbeholder, vil affugteren automatisk blive afbrudt, når behol- deren er fuld. Dioden på frontkappen lyser konstant rødt for at indikere, at vandbehol- deren skal tømmes.
  • Page 7: Montage- Og Installationsvejledning

    3) Forsyningskablet føres ud gennem membrantyllen i bunden af vandbeholderkabi- nettet. 4) Styringen i CDF 10 er placeret i en boks midt på affugteren. Adgang til styringen opnås ved at fjerne skruerne (4 stk.) på siderne af boksen, hvorefter boksens låg kan fjernes.
  • Page 8 Montage- og installationsvejledning, fortsat På bagsiden af affugteren er der fastgjort en kabelbinder for at sikre kompressoren un- der transporten. Kabelbinderen skal fjernes før affugteren hænges op, og strømmen tilsluttes. Afløb for kondens- Afløbet for kondensvandet er placeret i bunden af affugteren. Den medleverede afløbs- vand studs skrues i det forborede afløbshul, hvorefter en fast eller fleksibel ½’’...
  • Page 9: Servicevejledning

    Servicevejledning Adgang til affugte- Frontkappen afmonteres ved at fjerne skruerne (2 stk.) i toppen af affugteren. Kappen rens styring løftes lodret op, hvorefter den trækkes vandret væk fra affugteren. Styringen er placeret i en boks midt på affugteren. Adgang til styringen opnås ved at fjerne skruerne (4 stk.) på...
  • Page 10: Fejlfindingsvejledning

    Yderligere hjælp Hvis årsagen til en driftsforstyrrelse ikke kan findes, skal der slukkes for affugteren for at forhindre, at den bliver beskadiget. Sæt Dem i forbindelse med en servicemontør el- ler en Dantherm Air Handling repræsentant.
  • Page 11: Tekniske Data

    Tekniske data Generelle data Tabellen viser affugternes generelle tekniske data: CDF 10 Arbejdsområde - fugt 40-100 Arbejdsområde - temperatur °C 3-30 Nettilslutning V/Hz 230/50 Max. ampereforbrug Max. optagen effekt 0,39 Luftydelse ved maks. modtryk Kølemiddel R134a Kølemiddelfyldning 0,170 Lydniveau i 1 m afstand dB(A) Vægt...
  • Page 12: Serviceaftale

    Hotline After Sales Support hos Dantherm Air Handling A/S er klar til at hjælpe i tilfælde af pro- blemer med et aggregat. For at kunne tilbyde hurtig og effektive hjælp, bedes følgende informationer oplyst, når Dantherm Air Handling A/S kontaktes: •...
  • Page 13 Introduction Overview WARNING It is the responsibility of the operator to read and understand this service manual and other information provided, and to use the correct operating procedures. Read the entire manual before the initial start-up of the dehumidifier. It is important to know the correct operating procedures for the unit and all safety precautions to prevent the possibility of property damage and/or personal injury.
  • Page 14: General Information

    Copying of this service manual, or part of it, is forbidden without prior written permis- sion from Dantherm Air Handling A/S. Reservations Dantherm Air Handling A/S reserves the right to make changes and improvements to the product and the service manual at any time without prior notice or obligation. EC-Declaration of...
  • Page 15: Product- And Functional Description

    Product- and functional description Introduction This section will give you a description of the CDF 10 and its functionality. Description of CDF 10 is working in accordance with the condensation principle. The humid air is function drawn into the unit by a fan. When passing through the evaporator the air is cooled down to below dew point and water vapor is condensed into water, which is drained away.
  • Page 16 The temperature is registered by a sensor on the PCB. Water tank If it is not possible to mount a fixed or a flexible drain outlet connection, the CDF 10 can be used with a water tank. If the CDF 10 is used with a water tank, it switches off automatically when the water tank is full.
  • Page 17: Mounting And Installation

    4) Take the supply cable through the diaphragm bush at the bottom of the water tank cabinet. 5) The control of the CDF 10 is placed in a box behind the front panel. To get access to the control, unscrew the 4 screws on the sides of the box and remove the box lid.
  • Page 18 Mounting and installation, continued Note On the rear of the unit a cable binder protects the compressor during transport. This cable binder must be removed before suspension and power connection Condensate outlet The condensate outlet is located at the bottom of the dehumidifier. The unit has a drain spigot intended for connection of a ½’’...
  • Page 19: Service Guide

    Service guide Access to the con- Remove the front panel by unscrewing the two screws on the top of the dehumidifier. trol Lift the front panel vertically upwards and then pull it horizontally away from the unit. The control of the unit is located in a box behind the front panel. To get access to the control unscrew the 4 screws on the sides.
  • Page 20: Fault Finding Guide

    Check that the float is not damaged More help If you cannot find the reason for the fault, switch off the unit immediately in order to pre- vent further damage. Contact a service technician or a Dantherm Air Handling repre- sentative.
  • Page 21: Technical Data

    Technical data General data The table shows the dehumidifier’s general technical data: CDF 10 Working area – humidity 40-100 Working area – temperature °C 3-30 Power supply V/Hz 230/50 Max. ampere consumption Max. power consumption 0,39 Air volume at max. external pres-...
  • Page 22: Service Agreement

    Hotline The After Sales Support Department of Dantherm Air Handling A/S is ready to help you in case of a problem. To be able to offer quick and efficient help, please have the following information ready when contacting Dantherm Air Handling A/S: •...
  • Page 23: Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit Frigorifique/- Холодильный Контуp/Circuito Frigorifero

    Einführung Übersicht Warnhinweis Das Bedienpersonal hat dieses Handbuch sowie weitere Informationen sorgfältig durchzulesen, um die Geräte korrekt betreiben und warten zu können. Das Handbuch ist vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig durchzulesen. Um Personen- und/oder Materialschäden zu vermeiden, muss man nämlich den korrekten Betriebsablauf und alle Sicherheitsmaßnahmen kennen.
  • Page 24 Die Vervielfältigung des Handbuches im Ganzen oder in Teilen ist nur mit schriftlicher Genehmigung von Dantherm Air Handling A/S zulässig. Vorbehalt Dantherm Air Handling A/S behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung je- derzeit Änderungen und Verbesserungen am Produkt und Handbuch vorzunehmen. EU-Konformitätser- Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, erklärt unter eigener...
  • Page 25 Produkt- und Funktionsbeschreibung Einleitung In diesem Kapitel werden das Modell CDF 10 und seine Funktionen beschrieben. Funktionsbe- Der Raumentfeuchter CDF 10 arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Mittels eines schreibung Ventilators wird die feuchte Raumluft ins Gerät angesaugt. Im Verdampfer wird die Luft gekühlt, und wenn die Temperatur dieser Luft unter den Taupunkt fällt, kondensiert der...
  • Page 26 In den Fällen, wo es nicht möglich ist eine feste oder flexible Ablaufverbindung zu mon- tieren, kann der CDF 10 mit einem Wasserbehälter benutzt werden. Wenn der CDF 10 mit Wasserbehälter benutzt wird, schaltet der Entfeuchter automa- tisch bei gefüllten Behälter ab. Eine Diode auf der Frontplatte leuchtet konstant rot, wenn der Behälter geleert werden muss.
  • Page 27 Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Wasserbehälter, Der Wasserbehälter besteht aus den folgenden Teilen: fortgesetzt • Wasserbehältergehäuse mit Magnetschalter für Wasserstopp und Kabelverbindung zur Platine • Wasserbehälter • 4 Maschinenschrauben...
  • Page 28 4) Das Versorgungskabel durch die Membrantülle am Boden des Wasserbehälterge- häuses führen. 5) Die Steuerung des CDF 10 ist in einem Gehäuse mitten auf dem Gerät ange- bracht. Zugang zur Steuerung durch Entfernen der 4 Schrauben auf den Seiten des Gehäuses. Der Deckel des Gehäuses lässt sich dann abnehmen.
  • Page 29 Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt Zur Sicherung des Kompressors während Transport ist auf der Rückseite ein Kabelbin- der festgemacht. Dieser muss vor Aufhängen und Stromanschluss abgenommen wer- den. Kondenswasserab- Der Kondenswasserablauf befindet sich am Boden des Geräts. Der mitgelieferte Ab- lauf laufstutzen wird ins vorgebohrte Ablaufloch geschraubt;...
  • Page 30 Serviceanleitung Zugang zur Steue- Nach Entfernen der beiden Schrauben oben am Gerät die vordere Deckplatte abneh- rung men. Den Deckel senkrecht nach oben anheben und danach waagerecht vom Gerät abziehen. Die Steuerung ist in einem Gehäuse mitten auf dem Gerät angebracht. Zugang zur Steuerung durch Entfernen der 4 Schrauben auf den Seiten des Gehäuses.
  • Page 31 Schwimmer beschädigt ist. Weitere Hilfe Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzu- schalten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Servicemonteur oder einer Dantherm Air Handling Vertretung in Verbindung...
  • Page 32 Technische Informationen Daten Technische Daten: CDF 10 Arbeitsbereich – Feuchtigkeit 40-100 Arbeitsbereich – Temperatur °C 3-30 Netzanschluss V/Hz 230/50 Max. Stromaufnahme Max. Leistungsaufnahme 0,39 Luftleistung bei max. Gegendruck Kältemittel R134a Kältemittel, Füllmenge 0,170 Geräuschpegel (1 m vom Gerät) dB(A) Gewicht Dimensionen –...
  • Page 33 Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Der After Sales Support Department bei Dantherm Air Handling A/S steht Ihnen im Fal- le eines Problems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: •...
  • Page 34 Introduction Sommaire Avertissement : Il est de la responsabilité de l’opérateur d’avoir lu et compris ce manuel.Cela vaut pour les autres informations ainsi que de suivre scrupuleusement la procédure àdequate d’entretien et de fonctionnement. Il est recommandé d’avoir lu entièrement le manuel avant la première mise en service du déshumidificateur.
  • Page 35: Généralités

    La copie de ce manuel, même partielle, est interdit sauf autorisation écrite de la Dantherm Air Handling A/S Réserves Dantherm Air Handling A/S se réserve le droit d’effectuer à tout moment des modifications et améliorations du produit et du manuel sans préavis et sans responsabilité.
  • Page 36: Description Du Produit Et De Son Fonctionnement

    Description du produit et de son fonctionnement Introduction Ce chapitre apporte une description des modèles CDF 10 et de le fonctionalité: Principe de Le déshumidificateur CDF 10 fonctionne selon le principe de la condensation fonctionnement frigorifique. Un seul ventilateur aspire l’air ambiant et le dirige sur l’évaporateur. La température de l’air est refroidie en dessous de son point de rosée et la vapeur d’eau...
  • Page 37 Description du produit et de son fonctionnement, suite Hygrostat ATTENTION! incorporé, Si l’humidité relative est inférieure à 50 % HR, l’appareil ne démarre pas lors du suite branchement électrique. Pour régler l’hygrostat à une humidité relative inférieure à 50 % HR, il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 38 CDF 10 peut être muni d'un réservoir d'eau. Si le CDF 10 est utilisé avec un réservoir d'eau, l'appareil s'arrête automatiquement quand celui-ci est plein. Une diode sur le panneau avant est allumée en rouge pour in- diquer qu'il faut vider le réservoir d'eau.
  • Page 39: Manuel De Montage Et D'installation

    2) Après suspension, démonter le panneau avant de l'appareil. 3) Fixer le coffret du réservoir d'eau sous le fond du CDF 10 à l'aide des 4 vis de machine. 4) Conduire le câble d'alimentation à travers la douille à membrane au fond du coffret du réservoir d'eau.
  • Page 40 Manuel de montage et d’installation, suite ATTENTION Au dos de l’appareil se trouve une sangle de fixation qui maintient en place le compresseur pendant le transport. Il est indispensable d’enlever celle-ci avant de fixer et d’effectuer le raccordement électrique de l’appareil. Ecoulement des L’écoulement des condensats est placé...
  • Page 41: Entretien

    Entretien Accès à la Déposer le panneau avant en dévissant les deux vis au sommet de l’appareil. Soulever commande le panneau avant verticalement, puis horizontalement, en écart de l’appareil. La commande est placée dans une boîte, au milieu de l’appareil. Pour accéder à la commande il faut dévisser les 4 vis sur les côtés de cette boîte.
  • Page 42: Localisation De Défauts

    Contrôler si le flotteur est endommagé Assistance Si vous ne trouvez pas la cause de la panne, débrancher l’appareil immédiatement supplémentaire pour éviter des détériorations supplémentaires. Mettez-vous en contact avec un dépanneur ou avec une représentation Dantherm Air Handling.
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques Données techniques: techniques CDF 10 Plage d’utilisation – humidité 40-100 Plage d’utilisation – température °C 3-30 Alimentation électrique V/Hz 230/50 Intensité max. consommée Puissance max. absorbée 0,39 Débit d’air à pression disponible max. Réfrigérant R134a Charge de réfrigérant 0,170 Niveau sonore (à...
  • Page 44: Contrat De Service Après Vente

    Ces partenaires ont une quantité convenables des pièces de rechange en stock de sorte que n’importe quelle réparation puisse être effectuée pendant une visite. Un tel contrat de service sera conclu avec Dantherm Air Handling A/S – et le contrat reste la résponsabilité entière de Dantherm Air Handling A/S.
  • Page 45 Введение Общая информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ответственность за прочтение руководства, его правильное понимание и соблюдение всех предписанных инструкций целиком возлагается на оператора (потребителя) осушителя. Перед началом эксплуатации осушителя внимательно изучите данное руководство. Соблюдение правил эксплуатации и мер безопасности обеспечит надежную эксплуатацию осушителя без нанесения вреда здоровью и материального...
  • Page 46: Общая Информация

    Авторское право Запрещается полное или частичное копирование данной инструкции без письменного согласия компании Dantherm Air Handling A/S. Изменения Dantherm Air Handling A/S оставляет за собой право вносить изменения в свои изделия и инструкции без предварительного уведомления. Декларация Dantherm Air Handling A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive заявляет, что ниже...
  • Page 47: Принцип Действия

    Принцип действия Введение В данном разделе рассмотрен принцип действия осушителя CDF 10 и приведено описание. Описание Осушители CDF 10 работают по принципу конденсации. С помощью вентилятора функций влажный воздух поступает в агрегат. При прохождении через испаритель воздух охлаждается до температуры ниже точки росы, а содержащаяся в нем влага...
  • Page 48 Принцип действия, продолжение Для изменения уставки необходимо снять лицевую панель осушителя. Гидростат продолжение расположен под электрической коробкой. Чтобы отрегулировать гидростат на уровень влажности ниже 50 %, поверните регулировочный винт гидростата по часовой стрелке. ВНИМАНИЕ! Если относительная влажность воздуха не превышает 50 %, при подключении...
  • Page 49 Принцип действия, продолжение Водосборник для При невозможности организации автоматической системы дренажа осушитель осушителя комплектуется водосборником. При использовании водосборника автоматическая система защиты останавливает работу осушителя в случае переполнения водяного бачка. На панели управления загорается красный индикатор, сигнализирующий о необходимости слива конденсата из водосборника. Водосборник...
  • Page 50: Монтаж

    Монтаж Настенный Осушитель навешивается на входящий в стандартный комплект кронштейн, монтаж осушителя который в свою очередь крепится на стене. Для обеспечения естественного стока конденсата агрегат должен располагаться в строго горизонтальном положении. Расположите осушитель так, чтобы обеспечить свободный приток воздуха через лицевую...
  • Page 51 Монтаж, продолжение ВНИМАНИЕ! Для защиты компрессора при транспортировке на задней панели агрегата установлена стяжка. Перед монтажом агрегата на стену и подключением электропитания необходимо снять данный фиксатор. Отвод конденсата Дренажное отверстие расположено снизу осушителя. В агрегате имеется специальный дренажный патрубок диаметром ½” для подсоединения гибкого шланга...
  • Page 52: Сервисное Обслуживание

    Сервисное обслуживание Доступ к блоку Для доступа к блоку управления отвинтите два крепежных винта сверху управления осушителя; приподнимите лицевую панель слегка вверх, а затем потяните ее в горизонтальном направлении на себя. Блок управления осушителя находится в электрической коробке за лицевой панелью.
  • Page 53: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! Если осушитель работает неправильно, немедленно отключите его от источника питания! Устранение В таблице приведены причины неисправностей и способы их устранения: неисправностей Неисправность Способ устранения Осушитель не • Проверьте предохранители в цепи питания. работает при • Проверьте правильность подключения подключении...
  • Page 54 Устранение неисправностей, продолжение Устранение Неисправность Способ устранения неисправностей, Водосборник • Проверьте наличие водяного бачка в водосборнике. продолжение переполняется, но Проверьте, чтобы поплавковый механизм осушитель не располагался напротив электромагнитного выключается выключателя • Проверьте легкость хода поплавкового механизма в водосборнике. Проверьте поплавок на отсутствие повреждений...
  • Page 55: Технические Характеристики

    Технические характеристики Характеристики Технические характеристики осушителей: CDF 10 Рабочий диапазон, влажность % отн.вл 40-100 Рабочий диапазон, температура °C 3-30 Электропитание В/Гц 230/50 Макс. потребляемый ток Макс. потребляемая мощность кВт 0,39 Расход воздуха М /ч Хладагент R134a Количество хладагента Кг 0,170 Уровень...
  • Page 56 Introduzione Panoramica ATTENZIONE E’ responsabilità dell’operatore la lettura e comprensione del presente manuale e di ogni altra informazione fornita, oltre all’applicazione delle corrette procedure operative. Leggere l’intero manuale prima dell’avviamento iniziale del deumidificatore. E’ importante conoscere le corrette procedure operative dell’unità e tutte le precauzioni di sicurezza al fine di evitare la possibilità...
  • Page 57: Informazioni Generali

    Dantherm Air Handling A/S. Riserva di Dantherm Air Handling A/S si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento variazione modifiche e migliorie al prodotto e al presente manuale senza obbligo di preavviso.
  • Page 58: Descrizione Prodotto E Relative Funzioni

    Descrizione prodotto e relative funzioni Introduzione Il presente capitolo fornisce una descrizione del CDF 10 e del suo funzionamento. Principio di Il CDF 10 funziona secondo il principio della condensazione frigorifera. L’aria umida funzionamento viene aspirata nell’unità da un ventilatore. Passando attraverso l’evaporatore l’aria viene raffreddata al di sotto della temperatura di rugiada e il vapore acqueo viene condensato in goccioline d’acqua e drenato dall’unità.
  • Page 59 CDF 10 può essere fornito di un serbatoio per la condensa. Se il CDF 10 è dotato di un serbatoio per la condensa, si spegne automaticamente quando il serbatoio risulta pieno. Il LED, posto sul pannello frontale, si illumina in rosso quando il serbatoio deve essere svuotato.
  • Page 60: Montaggio E Installazione

    4) Prendere il cavo di alimentazione attraverso la guaina posta sul fondo del mobilet-to del serbatoio. 5) Il sistema di controllo del CDF 10 è posizionato in un alloggiamento dietro al pan-nello frontale. Per accedere al sistema di controllo, svitare le 4 viti ai lati della sca-tola e rimuovere lo sportello.
  • Page 61 Montaggio e installazione, continua Nota Sulla parte posteriore dell’unità, una fascia di sicurezza protegge il compressore durante il trasporto. Questa fascia deve essere rimossa prima di montare l’apparecchio e collegare l’alimentazione. Scarico condensa Lo scarico per la condensa si trova sul fondo del deumidificatore. L’unità è dotata di un rubinetto per la connessione di un tubo per l’acqua, rigido o flessibile, delle dimensioni di ½’’.
  • Page 62: Guida Alla Manutenzione

    Guida alla manutenzione Accesso al sistema Rimuovere il pannello frontale svitando le due viti sulla parte superiore del di controllo deumidificatore. Sollevare il pannello frontale facendolo scivolare verso l’alto e poi tirarlo orizzontalmente verso di sé. Il sistema di controllo dell’unità si trova in una scatola dietro al pannello frontale. Per accedere al sistema di controllo svitare le 4 viti sui lati.
  • Page 63: Guida Alla Ricerca Guasti

    Verificare che il galleggiante non sia danneggiato. Ulteriori indicazi- Se non è possibile determinare la ragione del guasto, spegnere subito l’unità al fine di di evitare ulteriori danni. Contattare il servizio tecnico o un rappresentante Dantherm Air Handling.
  • Page 64: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati generali La seguente tabella mostra I dati tecnici generali del deumidificatore: CDF 10 Range di lavoro - Umidità 40-100 Range di lavoro - Temperatura °C 3-30 Alimentazione V/Hz 230/50 Massimo assorbimento di corrente Massimo assorbimento di potenza...
  • Page 65: Contratto Di Manutenzione/Assistenza Post-Vendita

    Setup Dantherm Air Handling A/S has established a network of service partners to do the preventative maintenance. The partner is trained and certified on the actual climate units. The partner will also carry an adequate number of spare parts – so that any repairs can be made during the same visit.
  • Page 66: Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit Frigorifique/Холодильный Контуp/Circuito Frigorifero

    Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/Холодильный контуp/Circuito frigorifero Illustration Abbildung Рисунок Illustrazione Nr./No. Kompressor Compressor Kompressor Fordamper Evaporator Verdampfer Luftkølet kondensator Air-cooled condenser Luftgekühlter Kondensator Kapillarrør Capillary tube Kapillarrohr Tørfilter Liquid line drier Trockenfilter Magnetventil til Solenoid valve for Magnetventil für trykudligning pressure equalization Druckausgleich Ventilator Ventilator...
  • Page 67: Eldiagram/Wiring Diagram/Schaltplan/Schéma Électrique/Схема Соединений/Schema Elettrico

    Eldiagram/Wiring diagram/Schaltplan/Schéma électrique/- Схема соединений/Schema elettrico Diagram, 1 x 230 V/50 Hz...
  • Page 68: Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda

    Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda Ordforklaring til el-diagram Legend for wiring diagram Legende für Schaltplan Légende du schéma électrique Условные обозначения на диаграмме Legenda per schema elettrico Pos. Beskrivelse Designation Beschreibung Kondensatorføler Condenser sensor Kondensatorfühler Fordamperføler Evaporator sensor Verdampferfühler Ventilator Ventilator Magnetventil Solenoid valve Magnetventil Kompressor Compressor...
  • Page 69 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio Illustration 1 × 230 V/50 Hz Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente...
  • Page 70: Reservedele/Spare Parts/Ersatzteile/Pièces De Rechange/Запасные Части/Parti Di Ricambio

    Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio Dantherm Air Pos. Handling nr./no. Beskrivelse Designation 084767-046 Vægbeslag Wall suspension bar 293647-046 Kabinet kpl Housing, cpl. 601933 Kompressor Compressor 510051 Startrelæ Starting relay 510052 Beskyttelse for relæ Overload protector for relay 084766...
  • Page 71 Beskrivelse Designation 524890 Tilslutningskabel Connection cable 540131 Afstandsstykke Spacing piece 293644 Front, kpl Front panel, complete 528117 Skilt – Dantherm logo Label – Dantherm logo 528627 Skilt Label 084771 Filter Filter 527500 Kontramøtrik Counter nut 526900 Kabelforskruning Screwed cable entry...
  • Page 72 544150 Ablaufstutzen Orifice d’écoulement 524890 Anschlusskabel Câble de raccordement 540131 Distanzrohr Pièce d’écartement 293644 Deckplatte vorne, kpl. Tôle frontale, cpl. 528117 Aufkleber – Dantherm Logo Etiquette – Dantherm logo 528627 Aufkleber Etiquette 084771 Filter Filtre 527500 Gegenmutter Contre-écrou 526900 Kabelverschraubung Raccord à...
  • Page 73 Cavo di collegamento Заглушка 540131 Distanziali Лицевая панель, в комплекте Pannello frontale, completo 293644 Этикетка с эмблемой компании 528117 Etichetta - Logo Dantherm Dantherm Этикетка «CDF 10» 528627 Etichetta Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/Suite à la page suivante/Продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente...
  • Page 74 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio Dantherm Air Pos. Handling Definizione Nr./no. Наименование Фильтр 084771 Filtro Контргайка 527500 Controdado Предохранительная втулка с 526900 Passacavo filettato винтовой резьбой для шнура питания Изоляция 084772 Isolante Vandbeholder/- Water tank/- Wasserbehälter/- Reservoir d'eau/- Водосборник...
  • Page 75 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio Dantherm Air Pos. Handling nr./no. Beskrivelse Designation 084775-046 Kabinet sider Cabinet 084793 Beslag for magnetkontakt Retainer for magnetic switch 084797 Magnetkontakt Magnetic switch 084794 Stopskinne for vandbeholder Stop rail for water container 084792...
  • Page 76 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Запасные части/Parti di ricambio Dantherm Pos. Air Handling Definizione Наименование Nr./no. 084775-046 Корпус Armadietto Держатель магнитного 084793 Supporto interrutt. magnetico переключателя Магнитный переключатель 084797 Interruttore magnetico Стопор водяного бачка 084794 Binario d’arresto Фиксатор водяного бачка 084792 Supporto vasch. di raccolta 084776-046 Нижняя...

Ce manuel est également adapté pour:

351617975677