Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GRL 240 HV
GRL 245 HV
GRL 250 HV
GRL 300 HV
GRL 300 HVG
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.
For English Version
See page 6
IMPORTANT :
Lire avant usage
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente, appelez
ce numéro gratuit
Version française
Voir page 25
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
com
Versión en español
Ver la página 44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GRL 240 HV

  • Page 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL 240 HV GRL 245 HV GRL 250 HV GRL 300 HV GRL 300 HVG Call Toll Free for Pour obtenir des informations...
  • Page 2 *3R aperture warning applies only to GRL 250 HV, GRL 300 HV, GRL 300 HVG *L’avertissement relatif à l’ouverture 3R ne s’applique qu’aux modèles GRL 250 HV, GRL 300 HV et GRL 300 HVG *La advertencia de apertura 3R se aplica sólo a los modelos GRL 250 HV, GRL 300 HV y GRL 300 HVG...
  • Page 3 * For GRL 240 HV, GRL 245 HV and GRL 250 HV refer to LR 24 and LR 30 receiver and bracket * Pour les modèles GRL 240 HV, GRL 245 HV et GRL 250 HV, référez-vous aux récepteurs et supports LR 24 et LR 30.
  • Page 4 2 610 A12 916 | (11.1.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 GR 8 C / GR 8 WM 24 BT 152 BT160/BT170/BT300 LR 1/LR 1G LR30 LR 24...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité

    Elles indiquent où la lumière laser est émise par l’outil. IL FAUT TOUJOURS SAVOIR où cette lumière est émise lors de l’utilisation de l’outil. GRL 240 HV / GRL 245 HV GRL 250 HV / GRL 300 HV Cet appareil de mesure est fourni avec Cet appareil de mesure est fourni avec deux une plaque d’avertissement en langue...
  • Page 26 NE RETIREZ PAS et n’effacez pas des NE LAISSEZ PAS l’instrument allumé (« étiquettes d’avertissement ou de mise ON ») sans surveillance dans un mode de en garde. Le retrait de telles étiquettes fonctionnement quelconque. augmente le risque d’exposition aux NE DÉMONTEZ PAS l’instrument.
  • Page 27: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des Maintenez votre lieu de travail propre et oreilles utilisés pour les conditions appropriées bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou réduiront les blessures corporelles. sombres invitent les accidents.
  • Page 28: Emploi Prévu

    SERVICE APRŹS-VENTE étant donné que des fils internes risqueraient d’être déplacés ou pincés, ou qu’ils pourraient Faites réparer votre instrument par un réparateur être remontés de façon incorrecte. Certains agréé n’utilisant que des pièces de rechange produits de nettoyage tels que de l’essence, du identiques.
  • Page 29: Données Techniques

    12 se met à clignoter rouge pour la première fois, mesure s’arrête automatiquement au bout d’une l’appareil de mesure peut continuer à fonctionner minute. pendant 2 heures. Données techniques GRL 240 HV GRL 245 HV GRL 250 HV Plage de travail (Diamétre) 60 m 60 m 60 m –sans récepteur, env.
  • Page 30: Niveau Ą Laser Rotatif

    GRL 300 HV GRL 300 HVG Plage de travail (Diamétre) 60 m 100 m –sans récepteur, env. 200 ft 330 ft 300 m 300 m –avec récepteur, env 1000 ft 1000 ft Précision de ± 1.0 mm @ 10 m ±...
  • Page 31: Consignes D'utilisation

    16 Raccord de trépied GRL300HV, 24 Lunettes de vision 27 Vis de l’unité 5/8” GRL 250 HV) du faisceau laser* d’alignement* 17 Numéro de série 20 Télécommande* 25 Dispositif de 28 Vis 5/8-11 sur le fixation murale/unité dispositif de fixation 18 Plaque signalétique 21 Trépied* d’alignement*...
  • Page 32: Modes De Fonctionnement

    Les touches 5 et 11 permettent de sélectionner pour ménager les piles, s’il se trouve en dehors de le mode de fonctionnement même durant le la plage de nivellement automatique pendant plus processus de nivellement (voir « Modes du laser de 2 h ou lorsque l’avertissement de choc à...
  • Page 33: Précision De Nivellement

    Précision de nivellement de nivellement Après avoir été mis en marche, l’appareil de reste allumé vert en permanence), il démarre dans mesure détecte lui-même la position horizontale le mode deservice mémorisé. Vérifiez maintenant ou verticale. Pour passer de la position horizontale la hauteur du faisceau laser à...
  • Page 34 – Ajustez l’appareil de mesure en hauteur et III pour chacun des quatre mesurages ne doit être que 8 mm max (Pour le modèle GRL 240 HV 16 mm max). Si l’appareil de mesure dépasse la divergence maximale de précision pour un des quatre mesurages, le faire contrôler par un service...
  • Page 35 Applications Traçage des verticales/des plans verticaux grandes distances, utilisez le récepteur afin de (voir figure B) détecter plus facilement les lignes laser. Pour travailler avec récepteur, choisissez le mode Pour tracer une verticale ou un plan vertical, rotation à la vitesse de rotation la plus élevée. positionnez l’appareil de mesure verticalement.
  • Page 36: Travailler Avec Récepteur (Accessoire)

    (Le modèle GRL 240 HV / GRL 245 HV a protection. Les lunettes de vision du faisceau une lentille de réception unique située sur le devant laser servent à...
  • Page 37: Maintenance Et Service

    être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour Vérifiez toujours que l’outil est propre et outillage Bosch. sec pour assurer qu’il fonctionne de façon appropriée et en toute sécurité. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous...
  • Page 38 RC1 télécommande (Accessoire en option pour le modèle GRL 240 HV) -38-...
  • Page 39 -39-...
  • Page 40: Rc1 Consignes Générales De Sécurité

    RC1 Consignes générales de sécurité Il est impératif de lire et de respecter toutes les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. • Ne faire réparer la télécommande que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer le bon fonctionnement de la télécommande. •...
  • Page 41: Rc1 Consignes D'utilisation

    RC1 Features La numérotation des éléments de la télécommande se réfère à la représentation de la 6A Voyant de fonctionnement télécommande sur la page graphique. 7A Orifice de sortie du faisceau infra-rouge 8A Couvercle du compartiment à piles 1A Touche du mode rotation et du choix de la vitesse de rotation 9A Dispositif de blocage du couvercle du compartiment à...
  • Page 42: Rc1 Maintenance Et Service

    être triés en vue présentait un défaut, la réparation ne doit être d’un recyclage écologique conforme aux lois les confiée qu’à une station de Service Après-Vente plus récentes. agréée pour outillage Bosch. Ne démontez pas la télécommande vous-même. -42-...
  • Page 43 (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à...
  • Page 65 -65-...
  • Page 66 -66-...
  • Page 67 -67-...

Ce manuel est également adapté pour:

Grl 245 hvGrl 250 hvGrl 300 hvGrl 300 hvg

Table des Matières