Télécharger Imprimer la page

Ebode IR Link Série Guide Utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour IR Link Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

IR Link Pro Flush – Mains Powered IR Remote Control Extender
User guide
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Användarmanual
Guide utilisateur
Guía del usuario
Manual do utilizador
Manuale per l'utente
IR Link Pro Flush
IR Link Series – Extend your remote!
3
8
13
18
23
28
33
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ebode IR Link Série

  • Page 1 IR Link Pro Flush IR Link Series – Extend your remote! IR Link Pro Flush – Mains Powered IR Remote Control Extender User guide Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användarmanual Guide utilisateur Guía del usuario Manual do utilizador Manuale per l’utente...
  • Page 2 Contents of the kit / Lieferumfang / Inhoud van de kit / Innehåll / Contenu du kit / Contenido del paquete / Conteúdo do kit / Dotazione del kit 1x IRLPRO IR Link Pro Flush Mount Receiver, including 4 interchangeable coloured top covers, 1x IRHUB4 Connecting Hub + Status input Jumper Cable, 2x 3IREDB Triple Blinking Emitter, including replacement adhesives...
  • Page 3 2. Introduction Congratulations on purchasing the ebode IR Link Pro Flush Kit. Our ebode proprietary eIR (pronounce Irex) Technology guarantees a high level of immunity for InfraRed noise from direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel TV’s (including Plasma, LCD and LED).
  • Page 4 4. How does the ebode IR Link Pro Flush work? The ebode IR Link Pro Flush is intended for use in IR control systems where the IRHUB4 Connecting Hub is within reach of the 2-meter cable of the IRLPRO IR Receiver, e.g. when installing the IR Link Pro Flush Kit in a cabinet where the controlled components are behind closed doors, and the IRLPRO Flush Receiver can i.e.
  • Page 5 1. Attach the 3IREDB Emitters onto the IR Sensor Windows of the components in your system that you wish to control. Refer to Fig. 2. 2a. Plug the yellow mini plugs of the 3IREDB into one of the yellow labelled Fig 2 "EMITTERS"...
  • Page 6 IRLPRO Flush IR Receiver when you aim your hand held remote control(s) at it and press the buttons. 7. How to avoid and solve possible problems Although the ebode IR Link Pro Flush is equipped with proprietary eIR (pronounced Irex) Technology, which guarantees a high level of immunity of InfraRed noise from direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel TV’s (including Plasma, LCD and LED), in rare cases, the IRLPRO Flush IR...
  • Page 7 NOTE: Unit will not work with certain brands & models that operate at higher frequencies (e.g. B&O). Contact ebode Technical Support for more information. Cable requirements for long lengths to remote rooms: 3-conductor, 24AWG/0,2mm2 solid or stranded wire up to 50m, 22AWG/0,35mm2 up to 100m, 20AWG/0,5mm2 up to 200m and 18AWG/1mm2 up to 300m (unshielded OK).
  • Page 8 Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für zusätzlichen Schaden, der über eine Produkthaftung hinausgeht. 2. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses ebode Produkts. Unsere geschützte ebode eIR (sprich: Eirex) Technologie garantiert ein Höchstmaß an Immunität gegen Infrarotstörungen durch direkte Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und Flachbildschirme (Plasma, LCD und LED). Dieses Set...
  • Page 9 Der ebode IR Link Pro Flush macht es möglich, Ihre Audio/Video Geräte zu bedienen, auch wenn diese in einem abgeschlossenen Schrank untergebracht sind, sich in einem anderen Raum befinden oder außer Reichweite stehen. Der ebode IR Link Pro Flush ist mit einem Netzteil versehen, somit sind keine Batterien mehr nötig.
  • Page 10 1. Bringen Sie die 3IREDB Emitter an den IR-Sensorfenstern der zu steuernden Komponenten in Ihrem System an. Siehe Abb. 2. Abb 2 2a. Schließen Sie die gelben Ministecker des 3IREDB an einer der gelben Buchsen „EMITTERS“ des IRHUB4 Anschlussblocks an. 2b.
  • Page 11 Receivers, wenn Sie Ihre Fernbedienung(en) auf ihn ausrichten und eine der Tasten drücken. 7. Problemlösungen Obwohl der ebode IR Link Pro Flush mit geschützter eIR (sprich: Eirex) Technologie ausgestattet ist, die ein Höchstmaß an Immunität gegen Infrarotstörungen durch direkte Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und Flachbildschirme (einschließlich Plasma, LCD und LED) bietet, kann in...
  • Page 12 Abmessungen IRLPRO Flush IR Receiver: 50 mm x Ø 12 mm BITTE BEACHTEN: Gerät arbeitet nicht mit bestimmten Marken und Modellen, die mit höheren Frequenzen arbeiten (z.B. B&O). Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an den ebode Technischen Support.
  • Page 13 2. Introductie Gefeliciteerd met de aankoop van dit ebode product. De unieke ebode eIR (spreek uit als Irex) technologie garandeert een hoge mate van immuniteit voor InfraRood storing van direct zonlicht, CFL verlichting en flat screen TV's (inclusief Plasma, LCD en LED).
  • Page 14 IR Link Pro Flush maakt het mogelijk om uw A/V apparatuur te bedienen terwijl deze in een gesloten kast of andere ruimte staat of verdekt is opgesteld. De ebode IR Link Pro Flush maakt gebruik van een voedingsadapter en u hebt dus geen batterijen nodig.
  • Page 15 1. Bevestig de 3IREDB Emitters op het IR sensorraampje van de componenten in uw systeem die u wilt bedienen. Zie Fig. 2. Fig 2 2a. Steek de gele ministekkers van de 3IREDB in één van de gele "EMITTERS" uitgangen van het IRHUB4 verdeelblokje. 2b.
  • Page 16 U kunt de gebruiksaanwijzing van dat apparaat raadplegen of contact opnemen met de fabrikant voor de exacte locatie van het InfraRood oog. Mocht de ebode IR Link Pro Flush in het geheel niet werken, controleer dan de voedingsadapter. Controleer ook of alle aansluitingen goed zijn aangesloten.
  • Page 17 Afmetingen IRLPRO Flush IR Ontvanger: 50 mm x Ø 12 mm OPMERKING: Apparaat zal niet werken met bepaalde merken & modellen die op hogere frequenties werken (bijv. B&O). Neem contact op met ebode Technische Ondersteuning voor meer informatie. Kabelvereisten voor lange afstand naar andere ruimten: 3-voudige kabel, 24AWG/0,2mm2 vaste of losse draadkern tot 50m, 22AWG/0,35mm2 tot 100m, 20AWG/0,5mm2 tot 200m en 18AWG/1mm2 tot 300m (niet-afgeschermd is OK).
  • Page 18 INNEHÅLL 1. För bästa användning 2. Introduktion 3. Innehåll 4. Hur fungerar ebode IR Link Pro Flush? 5. Finns det förhållanden då ebode IR Link Pro Flush inte fungerar? 6. Installera ebode IR Link Pro Flush 7. Användning 8. Problemlösning 9.
  • Page 19 Dessa delar är allt som krävs för att kunna styra upp till 7 komponenter. 4. Hur fungerar ebode IR Link Pro Flush? ebode IR Link Pro Flush är avsedd för användning i IR kontrollsystem där IRHUB4 anslutningsmodul finns inom räckhåll för 2-meterskabeln från IRLPRO Flush IR-mottagaren, t.ex vid installation av IR Link Pro Flush i ett skåp där de komponenter som styrs finns bakom stängda dörrar och IRLPRO...
  • Page 20 1. Fäst de 3IREDB-sändarna på IR-sensorfönstren på de komponenter i ditt system som du vill styra. Se Fig 2. Fig 2 2a. Anslut de gula minikontakterna från 3IREDB till någon av de gula "EMITTERS"-uttagen på IRHUB4 anslutningsmodul. 2b. Anslut IRQC-kabeln till någon av de gula “EMITTERS”-uttagen på IRHUB4 och den andra änden i 3,5 mm monoingång på...
  • Page 21 7. Problemlösning Trots att ebode IR Link Pro Flush har vår egna eIR -teknik som ger en hög nivå av immunitet mot InfraRöda störningar genom direkt solljus, CFL-belysning och platt-TV-apparater (inklusive plasma, LCD och LED) kan det i sällsynta fall vara nödvändigt att flytta IR-Mottagaren till en...
  • Page 22 OBS: Enheten fungerar inte med vissa märken och modeller som drivs vid högre frekvenser (t.ex. B&O). Kontakta ebode Tekniska support för mer information. Kabelspecifikationer för längre kabel till angränsande rum: 3-ledare, 24AWG/0,2 mm 2 solid eller platt kabel upp till 50 m, 22AWG/0,35 mm2 upp till 100 m, 20AWG/0,5 mm2 upp till 200 m och 18AWG/1 mm2 upp till 300 m (oskyddad OK).
  • Page 23 Le constructeur ne saurait accepté la responsabilité pour des dommages additionnel autre que ceux couverts par la garantie légale. 2. Introduction Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’IR Link Pro Flush ebode. Notre technologie propriétaire ebode eIR (à prononcer Irex) garantit un haut niveau d'immunité contre le bruit InfraRouge de la lumière directe du soleil, de la lumière CFL (Lampe fluorescente compacte) et...
  • Page 24 Le IR Link Pro Flush ebode est un système d’extension InfraRouge qui permet de contrôler à distance des équipements A/V situés derrière un placard fermé, cachés, une autre chambre, ou tout simplement hors de portée. Le IR Link Pro Flush ebode est alimenté par le secteur (pas de pile nécessaire).
  • Page 25 1. Fixez les émetteurs 3IREDB au dessus du capteur IR des composants de votre système que vous souhaitez contrôler. Reportez-vous aux Fig. 2. Fig 2 2a. Branchez les minis prises jaunes du 3IREDB dans l'une des prises jaunes "EMITTERS" du connecteur de blocs IRHUB4. 2b.
  • Page 26 7. Comment faire pour éviter et résoudre les problèmes éventuels Bien que l' IR Link Pro Flush ebode soit équipé de la technologie propriétaire eIR (à prononcer Irex), qui garantit un haut niveau d'immunité contre le bruit InfraRouge de la lumière directe du soleil, de la lumière CFL (Lampe fluorescente compacte) et des écrans télé...
  • Page 27 Dimensions du récepteur IR IRLPRO Flush: 50 mm x Ø 12 mm REMARQUE : L'appareil ne marche pas avec certaines marques et modèles qui fonctionnent à des fréquences plus élevées (par exemple, B&O). Contactez le support technique d'ebode pour plus d'informations.
  • Page 28 2. Introducción 3. Contenidos 4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link Pro Flush? 5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link Pro Flush no funcione? 6. Instalación de la ebode IR Link Pro Flush 7. Funcionamiento 8. Cómo evitar y resolver posibles problemas 9.
  • Page 29 4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link Pro Flush? El ebode IR Link Pro Flush está diseñado para usarlo con sistemas de control IR donde el Bloque de Conexión IRHUB4 se encuentre dentro del alcance del cable de 2 metros del Receptor IR, p.ej.
  • Page 30 1. Fije los Emisores 3IREDB sobre las Ventanas de los Sensores IR de los componentes de su sistema que desee controlar. Vea las Figs. 2. Fig 2 2a. Conecte la mini-clavija amarilla del 3IREDB en uno de los conectores "EMITTERS" amarillos del Bloque de Conexiones IRHUB4. 2b.
  • Page 31 7. Cómo evitar y resolver posibles problemas Aunque el ebode IR Link Pro Flush está equipado con la marca registrada eIR (pronunciado Irex) Technology, que garantiza un alto nivel de inmunidad de ruido de InfrarRojos de la luz solar directa, luz CFL y pantalla plana de televisión (incluidos los de plasma, LCD y LED), en...
  • Page 32 Dimensiones del Receptor IR IRLPRO Flush: 50 mm x Ø 12 mm NOTA: La unidad no funcionará con determinadas marcas y modelos que funcionan a frecuencias más altas (p.ej. B&O). Contacte con el Servicio Técnico de ebode para más información.
  • Page 33 O fornecedor não se responsabiliza por danos não cobertos pela responsabilidade legal do produto. 2. Introdução Parabéns pela aquisição do ebode IR Link Pro Flush. A tecnologia propriétária eIR (pronuncia- se Irex), garante um alto nível de imunidade contra interferências de InfraVermelhos...
  • Page 34 Flush funciona com um transformador de 12VDC (incluído) e é expansível com Receptores IR Link extra em espaços diferentes. O ebode IR Link Pro Flush é um sistema extensor de Infravermelhos que permite o controlo remoto de equipamentos A/V (como leitores de Blu-ray, receptores A/V, DVR, receptores de satélite, etc.) em locais escondidos ou fora de vista, como dentro de armários, e outra sala.
  • Page 35 1. Faça a conexão dos Emissores 3IREDB na janela do Sensor IR, dos componentes do sistema que pretende controlar. Consultar as Fig. 2. Fig 2 2a. Ligue a mini ficha amarela do 3IRED8 numa das tomadas amarelas dos "EMISSORES" do Bloco de Ligações IRHUB4. 2b.
  • Page 36 Receptor IRLPRO Flush quando aponta o(s) seu(s) controlo(s) remoto(s) manual para o mesmo e pressiona os botões. 7. Como evitar e resolver problemas Embora o ebode IR Link Pro Flush conte com a tecnologia proprietária eIR (pronuncia-se Irex), que garante um alto nível de imunidade contra interferências InfraVermelhas da luz solar directa, iluminação CFL e aparelhos de TV de ecrã...
  • Page 37 Dimensões do IR Receptor IRLPRO Flush: 50 mm x Ø 12 mm NOTA: O equipamento não funcionará com determinadas marcas & modelos que funcionam a frequências mais elevadas (por ex. B&O). Contacte o Apoio Técnico ebode para mais informações. Requisitos do cabo para grandes distâncias em espaços remotos: 3-condutores, fio 24AWG/0,2mm2 sólido ou entrançado até...
  • Page 38 Congratulazioni per l'acquisto di ebode IR Link Pro Flush. La nostra tecnologia proprietaria eIR (pronuncia Iirex) ebode garantisce un alto livello di immunità ai raggi InfraRossi (IR) nei confronti del rumore della luce del sole, dell'illuminazione CFL e dei TV a schermo piatto (compresi plasma,...
  • Page 39 4. Come funziona ebode IR Link Pro Flush? L'ebode IR Link Pro Flush è destinato all'uso nei sistemi di controllo IR in cui il Blocco di Collegamento IRHUB4 è collegabile al Ricevitore IR IRLPRO Flush con il suo cavo da 2 metri, per esempio quando si installa l'IR Link Pro Flush in un armadio dove i componenti controllati sono dietro sportelli chiusi, e il Ricevitore può...
  • Page 40 1. Fissare gli Emettitori 3IREDB sulla Finestra del Sensore IR dei componenti nel sistema che si desidera controllare. Fare riferimento alle Fig. 2. Fig 2 2a. Inserire le mini spine gialle del 3IREDB in una delle spine jack gialle "EMETTITORI" del Blocco di Collegamento IRHUB4. 2b.
  • Page 41 7. Come evitare e risolvere eventuali problemi Anche se l'ebode IR Link Pro Flush garantisce un alto livello di immunità ai raggi InfraRossi (IR) nei confronti del rumore della luce del sole, dell'illuminazione CFL e dei TV a schermo piatto (compresi plasma, LCD e LED), in rari casi, il Ricevitore IR potrebbe dover essere spostato in una posizione diversa se l'unità...
  • Page 42 Dimensioni Ricevitore IR IRLPRO Flush: 50 mm x Ø 12 mm NOTA: L'unità non funziona con alcuni marchi e modelli che operano a frequenze più elevate (ad esempio B&O). Per ulteriori informazioni, contattare il Supporto Tecnico ebode. Requisiti di cavo per lunghe distanze verso stanze remote: A 3 conduttori, cavo rigido o flessibile 24AWG / 0,2 mm2 fino a 50m, 22 AWG / 0,35 mm2 fino a 100m, 20AWG / 0,5 mm2 fino a 200m e 18AWG/1mm2 fino a 300m (non schermato OK).
  • Page 43 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ebode electronics, declares that this ebode IR Link Pro Flush is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December...
  • Page 44 www.ebodeelectronics.eu 31-12-2010 IR Link Pro Flush...

Ce manuel est également adapté pour:

Ir link pro flushIr link pro