Les langues disponibles

Les langues disponibles

309C
Original:
GB
Operating Instructions
Translations:
D
Gebrauchsanleitung
F
Mode d´emploi
Schweiz / Suisse
Walter Meier (TOOL) AG
Tämperlistrasse 5
CH-8117 Fällanden
Switzerland
tool-ag@waltermeier.com
www.jettools.com
METAL CIRCULAR SAW
France
TOOL France / PROMAC
57, rue du Bois Chaland, Z.I. du Bois Chaland
case postale 2935
FR-91029 Evry Cedex
info@promac.fr
www.promac.fr
309C-M
R
2013-05
Deutschland / Oestreich
JET Tools GmbH
Im Taubental 4
DE-41468 Neuss
team@jetgmbh.de
www.jettools.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jet Promac 309C

  • Page 9: Utilisation Conforme

    Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez avec l’achat de votre nouvelle machine JET. Ce manuel a été préparé pour l’opérateur de la scie circulaire pour métaux 309C. Son but, mis à part le fonctionnement de la machine, est de contribuer à...
  • Page 10 Conserver à proximité de la machine La partie sectionnée doit pouvoir Ne commencer la coupe que tous les documents fournis avec bouger sans retenue. lorsque la lame tourne à plein l’outillage (dans une pochette en Elle ne doit pas être tenue ni régime.
  • Page 11: Risques

    LpA 102,9 dB(A) l’avoir déconnectée du 5.2 Montage réseau. Les indications données sont des Avertir immédiatement JET si vous niveaux de bruit et ne sont pas N’utiliser que des lames tournant à constatez des pièces endommagées forcément les niveaux pour un 1300 T/min ou plus.
  • Page 12: Mise En Exploitation

    5.4 Mise en exploitation Veillez à ce que le capot de protection de lame se trouve dans la La machine est mise en route avec position correcte, avant de l’interrupteur (B, Fig 3) se trouvant sur commencer la coupe. la poignée. La scie circulaire pour métaux est Lorsque l’interrupteur est relâché, la mise en marche par l’interrupteur (B,...
  • Page 13: Réglage De La Butée De Profondeur

    à 7 mm. Régler la limite de profondeur de d`eau savonneuse. coupe (voir chapitre 7.2) (N° d'article Jet: PM-999034A Proscrire l`emploi de solvants 2 pièces nécessaires) Remettre la clé dans son comme l`essence, l`alcool, emplacement.
  • Page 14: Protection De L'environnement

    Tous les travaux d’équipement électrique sur la machine doivent être exécutés uniquement par un électricien qualifié. Moteur ne se met pas en route *Pas de courant- Vérifier le voltage. *Défaut au moteur, bouton ou câble- Contacter un électricien qualifié. *Les balais à charbon sont usés- Remplacer les balais.
  • Page 21 ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES PM-309001 Sicherheitsabdeckung / PM-309059 Kohlenbürstendeckel / Couvercle de sécurité Couvercle charbon PM-309002 Zahn- Unterlagscheibe / Rondelle PM-309060 1/4x5/8 Zylinderschraube / Vis PM-309003 M5x85mm Flachkopfschraube / Vis PM-309061 1/4" federnde Unterlagscheibe / PM-309004 Feder / Ressort 1/4"...
  • Page 22: Accessoires

    ERSATZTEILLISTE / LISTE DES PIECES 110. PM-309110 Sicherung / Circlips 172. PM-309172 Schraube / Vis 111. PM-309111 Schraubstockplatte / Plateau pour étau 173. PM-309173 Schraube / Vis 112. PM-309112 M12 flache Unterlagscheibe / Rondelle 174. PM-309174 Schraube / Vis 113. PM-309113 M12 federnde Unterlagscheibe / 175.
  • Page 23: Garantie

    Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 24 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: die- eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l‘article mentionné ci- dessous en garantie pendant une période de 24 mois à partir de la date plété...

Table des Matières