Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

04167
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Operating instructions
EN
starting on page 17
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 29
Gebruiksaanwijzing
NL
vanaf pagina 42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour easymaxx TS-21548

  • Page 1 04167 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Operating instructions starting on page 17 Mode d’emploi à partir de la page 29 Gebruiksaanwijzing vanaf pagina 42...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer Gebrauch _____________________ 5 Sicherheitshinweise _______________________________ 5 Lieferumfang ____________________________________ 10 Geräteübersicht__________________________________ 10 Vor dem ersten Gebrauch __________________________ 11 Batterie der Fernbedienung wechseln ________________ 12 Benutzung ______________________________________ 12 Reinigung und Aufbewahrung ______________________ 14 Fehlerbehebung _________________________________ 15 Technische Daten ________________________________ 15 Entsorgung _____________________________________ 16 wir freuen uns, dass Sie sich für diese Mini-Heizung ent- schieden haben.
  • Page 4 Erklärung der Symbole und Signalwörter Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen Verletzungsgefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an diese halten. Schutzklasse II Warnung: Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken! Vorsicht: heiße Oberfl ächen! Ergänzende Informa tionen Gebrauchsanleitung vor Verwendung lesen! GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist zum zusätzlichen Heizen von Innenräumen geeignet. • Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. • Das Gerät ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung konzipiert. •...
  • Page 6 WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht mit einer ■ Einrichtung zur Regelung der Raumtempe- ratur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbst- ständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist ge- währleistet.
  • Page 7 Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre ■ dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, reinigen und / oder die Wartung durch den Benut- zer durchführen.
  • Page 8 GEFAHR – Stromschlaggefahr! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■ Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein- tauchen und sicherstellen, dass es nicht nass werden kann. ■ Das Gerät niemals mit feuchten Händen berühren, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
  • Page 9 ■ Das Gerät nicht mit Verlängerungskabeln und Mehrfach- steckdosen verwenden. ■ Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher ersticken. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterie- typ verwenden.
  • Page 10: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 x Mini-Heizung 1 x Fernbedienung mit 1 x 3 V-Knopfzelle (CR2025), bereits eingelegt (Der Schutzstreifen muss entfernt werden) 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Geräteübersicht Bedienfeld 2 Ein- / Ausschalter...
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Fernbedienung 10 Standby Standby Ein / Aus 11 + Wert erhöhen Standby 12 – Wert verringern 13 Temperature – Einstellmodus Temperatur 14 Timer – Einstellmodus Timer 15 Speed – Einstellmodus Speed Speed Vor dem ersten Gebrauch Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungs- material sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi...
  • Page 12: Batterie Der Fernbedienung Wechseln

    Batterie der Fernbedienung wechseln Vor dem Einlegen der Batterie prüfen, ob die Kontakte an der Fernbedienung und an der Batterie sauber sind, und ggf. reinigen. 1. Das Batteriefach befi ndet sich auf der schmalen Seite der Fernbedienung. Wie abgebildet ziehen herausziehen.
  • Page 13 1. Das Gerät in eine vorschriftsmäßig installierte, gut zu- gängliche Steckdose stecken. 2. Um das Gerät einzuschalten, den Ein- / Ausschalter (2) in Position I stellen. Die Beleuchtung „Kamin-Optik“ (5) und der Heizlüfter (4) schalten sich ein. Im Display (6) leuchtet kurz „88“...
  • Page 14: Reinigung Und Aufbewahrung

    Das Gerät kann über die Taste Standby (10) auf der Fernbedienung in den Standby-Modus gesetzt wer- den. Das Display und, falls eingeschaltet, die Be- leuchtung "Kamin-Optik" erlöschen, der Heizlüfter schaltet sich aus. Um das Gerät wieder einzuschalten, die Taste Stand- by auf der Fernbedienung oder eine beliebige Taste am Gerät selbst drücken.
  • Page 15: Fehlerbehebung

    Ist die Steckdose defekt? Eine andere Steckdose probieren. • Die Sicherung des Netzanschlusses überprüfen. Technische Daten Artikelnummer: 04167 Modellnummer: TS-21548 Thermostat: 15 – 35 °C Spannungsversorgung: Mini-Heizung: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Fernbedienung: 3 V (1 x 3 V-Knopfzelle,...
  • Page 16: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff sammlung zuführen. Die Batterie ist vor der Entsorgung des Gerätes aus der Fernbedienung zu entnehmen und getrennt vom Gerät an entsprechenden Sammelstellen abzugeben. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtli- nie 2012/19/EU für Elektro und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
  • Page 17 Table of contents Intended use ____________________________________ 19 Safety instructions ________________________________ 19 Included in delivery _______________________________ 23 Product Overview ________________________________ 23 Before fi rst use __________________________________ 24 Replacing the remote control battery _________________ 25 Usage _________________________________________ 25 Cleaning and storage _____________________________ 27 Troubleshooting __________________________________ 27 Technical data ___________________________________ 28 Disposal _______________________________________ 28...
  • Page 18 Explanation of symbols and signal words Danger symbol: These symbols indicate danger of physical injury. Read the associated safety instructions carefully, and comply with them. Protection class II Warning: Do not cover the device during operation! Caution: hot surfaces! Additional information Read operating instructions before using! DANGER warns of serious injuries and danger to life...
  • Page 19: Intended Use

    Intended use • The device is suitable for providing additional indoor heating. • This device is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use. • The device is intended for private, non-commercial use. • Use the device only as described in the operating instruc- tions.
  • Page 20 Children between the ages of 3 and 8 may ■ only switch the device on and off if they have been supervised or instructed in the safe use of the device and have understood the dangers of doing this, provided that the de- vice is placed or installed in its normal posi- tion of use.
  • Page 21 Do not use this heater in the immediate vicin- ■ ity of a bathtub, shower or swimming pool. The device must always be disconnected ■ from the mains if supervision is not available and before cleaning. If the device is damaged, it must be replaced ■...
  • Page 22 ■ If a battery leaks, never allow skin, eyes, or mucous mem- branes to come into contact with battery acid. Wear pro- tective gloves if necessary. In case of contact with battery acid, rinse the aff ected areas immediately with plenty of clean water and seek immediate medical help.
  • Page 23: Included In Delivery

    ■ Disconnect the device from the socket if a malfunction oc- curs during operation, if there is a power failure or before a storm. ■ Protect the device from other sources of heat, open fl ames, sub-freezing temperatures, prolonged humidity, moisture and impacts.
  • Page 24: Before Fi Rst Use

    Control panel 7 – button 8 + button 9 Menu button Remote control 10 Standby Standby On / Off 11 + Increase value Standby 12 – Decrease value 13 Temperature – Temperature setting mode 14 Timer – Timer setting mode 15 Speed Speed setting mode Speed Before fi...
  • Page 25: Replacing The Remote Control Battery

    Replacing the remote control battery Before inserting the battery, check whether the contacts in the remote control and on the battery are clean, and clean them if necessary. 1. The battery compartment is located on the narrow side of the remote control. Pull out as pull shown.
  • Page 26 1. Plug the device into a properly installed, easily accessible wall socket. 2. To switch on the device, set the On / Off switch (2) to po- sition I. The "fi replace look" lighting (5) and fan heater (4) come on. In the display (6) "88" lights up briefl y and then the current temperature appears.
  • Page 27: Cleaning And Storage

    To switch the device on again, press the Standby but- ton on the remote control or any button on the device itself. The display shows the current temperature. The settings remain unchanged. Please note: If the de- vice is switched on via the Menu button, the set tem- perature fi...
  • Page 28: Technical Data

    Technical data Article number: 04167 Model number: TS-21548 Thermostat: 15 – 35 °C Power supply: Mini heater: 220 – 240V ~ 50 – 60 Hz Remote control: 3 V (1 x 3 V button cell battery, type CR2025) Power: max. 400 W...
  • Page 29 Table des matières Usage conforme _________________________________ 31 Consignes de sécurité ____________________________ 31 Contenu de la livraison ____________________________36 Vue d’ensemble de l’appareil _______________________36 Avant la première utilisation ________________________ 37 Remplacer la pile de la télécommande________________ 37 Utilisation _______________________________________38 Nettoyage et rangement ___________________________40 Résolution des problèmes _________________________40 Caractéristiques techniques ________________________ 41 Mise au rebut ___________________________________ 41...
  • Page 30 Signifi cation des symboles et des termes d’avertissement Symbole de danger : Ces symboles indiquent des risques de blessure. Lire attentivement les consignes de sécurité correspondantes et s’y conformer. Classe de protection II Avertissement : ne pas couvrir l’appareil pendant le fonctionnement ! Attention : surfaces chaudes ! Informations complémentaires Lire le mode d’emploi avant utilisation !
  • Page 31: Usage Conforme

    Usage conforme • L’appareil est conçu pour un chauff age supplémentaire dans des pièces intérieures. • Cet appareil est uniquement conçu pour des pièces bien isolées ou pour une utilisation ponctuelle. • L’appareil est destiné à un usage domestique privé et non à...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas ■ équipé d’un dispositif de réglage de la tem- pérature ambiante. N’utilisez pas l’élément chauff ant dans des pièces exiguës, occu- pées par des personnes qui ne peuvent pas quitter la pièce de manière autonome, excepté...
  • Page 33 Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne doivent ■ pas enfoncer le connecteur dans la prise, ré- gler l’appareil, le nettoyer et / ou se charger de la maintenance à eff ectuer par l’utili- sateur. Les enfants de moins de 3 ans doivent être ■...
  • Page 34 DANGER – Risque d’électrocution ! ■ Utiliser et ranger uniquement dans des espaces fermés. ■ Ne pas utiliser dans des pièces très humides. ■ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides et veiller à ce qu’il ne soit pas mouillé. ■...
  • Page 35 ■ Ne pas utiliser l’appareil avec des rallonges ou des prises multiples. ■ En cas d’incendie : ne pas essayer d’éteindre les fl ammes avec de l’eau ! Étouff er les fl ammes à l’aide d’une couverture non infl ammable ou d’un extincteur adapté. AVIS –...
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 x mini-chauff age 1 x télécommande avec 1 x pile bouton 3 V (CR2025), déjà insérée (retirer la bande de protection) 1 x mode d’emploi Vérifi er que le contenu de la livraison est complet et que les composants sont en bon état.
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    Télécommande 10 Standby Veille marche / arrêt 11 + augmenter la valeur Standby 12 – réduire la valeur 13 Temperature – mode de réglage de la température 14 Timer – mode de réglage de la minuterie 15 Speed – mode de réglage de Speed la vitesse Avant la première utilisation...
  • Page 38: Utilisation

    3. Remettre le compartiment à pile dans la télécommande en le glissant jusqu’à la butée. Il doit s’engager de manière audible et perceptible. Utilisation À NOTER ! ■ N’utiliser le chauff age que dans des prises murales et en position verticale, et non à l’horizontale (allongé). ■...
  • Page 39 5. Appuyez sur les touches + et – (7) pour régler la tem- pérature (15 – 35 °C), la vitesse (LL / HH) et la minute- rie (00 – 12 H) souhaitée. Les réglages sont enregistrés lorsque l’affi chage arrête de clignoter et passe à la tempé- rature actuelle.
  • Page 40: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement À NOTER ! ■ Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, car ils risqueraient d’endommager les surfaces. • Si nécessaire, essuyer l’appareil avec un chiff on humide. • En cas de non-utilisation, conserver l’appareil dans un endroit propre, sec et inaccessible pour les enfants et les animaux.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Référence 04167 Numéro de modèle : TS-21548 Thermostat: 15 – 35 °C Alimentation électrique : Mini-chauff age : 220 – 240V ~ 50 – 60 Hz Télécommande : 3 V (1 x pile bouton 3 V, type CR2025) Puissance : max.
  • Page 42 Inhoudsopgave Beoogd gebruik __________________________________ 44 Veiligheidsvoorschriften ___________________________ 44 Verpakkingsinhoud _______________________________49 Apparaatoverzicht ________________________________49 Vóór het eerste gebruik ____________________________50 Batterij van de afstandsbediening vervangen __________ 51 Gebruik ________________________________________ 51 Reiniging en opslag ______________________________53 Oplossen van problemen __________________________54 Technische specifi caties ___________________________54 Verwijdering ____________________________________ 55 Wij zijn blij dat u voor deze miniverwarming hebt gekozen.
  • Page 43 Toelichting van de symbolen en signaalwoorden Gevarensymbolen: Deze symbolen duiden op letselrisico. Lees de bijbehorende veiligheids- voorschriften door en leef deze na. Beschermingsklasse II Waarschuwing: U mag het apparaat niet afdekken als het in gebruik is! Voorzichtig: hete oppervlakken! Aanvullende informatie Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing! GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel en...
  • Page 44: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik • Het apparaat is bedoeld als bijverwarming in binnenruimten. • Dit apparaat is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik. • Het apparaat is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor commerciële doeleinden. • Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de ge- bruiksaanwijzing.
  • Page 45 WAARSCHUWING: Dit apparaat beschikt ■ niet over een voorziening voor regeling van de kamertemperatuur. De verwarming mag niet in kleine ruimten worden gebruikt waar zich personen bevinden die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten, tenzij er een permanent toezicht is gewaarborgd. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het ap- ■...
  • Page 46 Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen de stek- ■ ker niet in het stopcontact steken, het ap- paraat niet instellen, reinigen en / of het ge- bruikersonderhoud uitvoeren. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de ■ buurt van het apparaat worden gehouden; tenzij zij permanent onder toezicht staan.
  • Page 47 GEVAAR – gevaar voor elektrische schokken! ■ Alleen in gesloten ruimtes gebruiken en bewaren. ■ Niet in ruimtes met hoge luchtvochtigheid gebruiken. ■ Het apparaat mag niet in water of andere vloeistoff en wor- den ondergedompeld en u dient ervoor te zorgen dat het niet nat kan worden.
  • Page 48 WAARSCHUWING – brandgevaar! ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten waarin zich licht ont- vlambare, giftige of explosieve stoff en bevinden. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen (gordijnen, textiel, enz.). ■ Gebruik het apparaat niet in combinatie met verlengkabels en stekkerlijsten.
  • Page 49: Verpakkingsinhoud

    ■ Bescherm het apparaat tegen andere warmtebronnen, open vlammen, temperaturen onder het vriespunt, langdu- rige vochtigheid, natheid en stoten. Verpakkingsinhoud 1 x miniverwarming 1 x afstandsbediening met 1 x 3 V-knoopcel (CR2025), reeds geplaatst (De beschermstrip moet worden verwijderd) 1 x gebruiksaanwijzing Controleer of alles aanwezig is en of de onderdelen geen transportschade hebben opgelopen.
  • Page 50: Vóór Het Eerste Gebruik

    Bedieningspaneel 7 – knop 8 + knop 9 Menu-knop Afstandsbediening 10 Standby Stand-by aan / uit 11 + Waarde verhogen Standby 12 – Waarde verlagen 13 Temperature – Instelmodus temperatuur 14 Timer – Instelmodus timer 15 Speed – Instelmodus snelheid Speed Vóór het eerste gebruik Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal...
  • Page 51: Batterij Van De Afstandsbediening Vervangen

    Batterij van de afstandsbediening vervangen Voordat u de batterij plaatst, moet u controleren of de contacten in de afstandsbediening en van de batterij schoon zijn en moet u die eventueel reinigen. 1. Het batterijvak zit aan de smalle kant van de afstandsbediening. Trek eruit zoals weergegeven.
  • Page 52 1. Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften ge- installeerd, goed toegankelijk stopcontact. 2. Om het apparaat in te schakelen, stelt u de hoofdschake- laar (2) in de stand I worden gezet. De verlichting "open haard" (5) en de ventilatorkachel (4) worden ingeschakeld. Op het display (6) verschijnt even "88"...
  • Page 53: Reiniging En Opslag

    Het apparaat kan via de knop Standby (10) op de afstandsbediening in de stand-by-modus worden in- gesteld. Het display en de eventuele verlichting "open haard" gaan uit, de ventilatorkachel wordt uitgescha- keld. Als u het apparaat weer wilt inschakelen, drukt u op de knop Standby op de afstandsbediening of op een willekeurige knop op het apparaat.
  • Page 54: Oplossen Van Problemen

    Is het stopcontact defect? Probeer een ander stopcontact. • Controleer de zekering van de netaansluiting. Technische specifi caties Artikelnummer: 04167 Modelnummer: TS-21548 Thermostaat: 15 – 35 °C Voedingsspanning: Miniverwarming: 220 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Afstandsbediening: 3 V (1 x 3 V-knoopcel,...
  • Page 55: Verwijdering

    Verwijdering Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en breng het naar de afvalrecycling. De batterij moet uit de afstandsbediening worden verwijderd voordat het apparaat wordt weggegooid en afzonderlijk van het apparaat bij de daarvoor bestemde inzamelpunten worden ingeleverd. Dit apparaat valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/ EU betreff...

Ce manuel est également adapté pour:

04167

Table des Matières