Page 1
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d´emploi tarm Series tarm four tarm seven Please spend a few minutes to read this manual fully before operating this laser! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems! Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation! English Deutsch...
Page 2
Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modifi- cations to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith.
Page 36
Manual: tarm Series Table des matières: Contenu et informations Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil Démarches pour la mise en service, mesures de précaution Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil Soin et entretien Description de l’appareil et mesures de sécurité Comment brancher l’appareil - connectiques Utilisation et fonctionnement Explication finale...
5. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité. En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie! 3.
Manual: tarm Series exposure). 9. Si l’appareil a été exposé à de gran- des fluctuations de température, ne 5. Dans certains pays il est nécessaire de l’allumez pas tout de suite car la conden- faire certifier l’installation laser par un sation pourrait endommager les circuits organisme de vérification agréé.
Nous vous recommandons de transpor- ter l’appareil laser à l’abri de secousses. • Les ventilateurs et radiateurs (aillettes Laserworld propose différentes solutions etc.) doivent être exemptes de poussières de protection du matériel (flightcase). pour éviter tout risque de surchauffe de l‘appareil et donc une annulation de la...
Manual: tarm Series 6. Description de l‘appareil et mesures de sécurité Merci de lire le mode d’emploi avant l‘usage de l‘appareil laser! ☐ tarm two = 1.8W nom de produit ☐ tarm four = 3.5W ☐ tarm seven = 6.7W Puissance de sortie ☐...
Manual: tarm Series 7. Comment brancher l’appareil - connectiques Ouverture de sortie LED d‘émission laser Plaque de blocage de faisceaux Version 1: Version Standard - Configuration par navigateur Se référer à la section 8.1 pour l’utilisation de l’interface navigateur Sortie DMX* Entrée DMX* Entrée ILDA Interlock LED...
Manual: tarm Series Version 2: Version FB4 - avec Pangolin FB4 Se référer à la section 8.3, page 46, pour l’utilisation Connecteur RJ45 pour cir- cuit interlock Sortie DMX Entrée DMX Alimentation Connection réseau électrique Entrée ILDA Sortie ILDA pour logiciel Pangolin 8.
Manual: tarm Series pour votre projecteur laser ( se référer au manuel de votre routeur ). Ordinateur Tarm laser Connection via routeur DHCP Routeur e. Se référer à la section 8.1.1.1 si l’adresse IP ne s’affiche pas dans la liste des appareils de votre routeur.
Manual: tarm Series 8.1.2. IP statique Les projecteurs laser tarm four et tarm seven sont livrés par défaut avec l’adresse IP 192.168.1.107. Afin d’établir une connexion, veuillez connecter le projecteur laser via un câble Ethernet directement avec votre PC ou ordinateur portable. 8.1.2.1.
Manual: tarm Series Tarm laser Ordinateur 192.168.1.107 192.168.1.123 192.168.1.10 192.168.1.35 a. Pour modifier l’adresse IP par défaut du projecteur laser par une autre, veuillez connecter le câble Ethernet au projecteur laser et taper l’adresse IP suivante 192.168.1.107 dans vot- re navigateur internet. Dans le menu configuration du projecteur laser tarm, sélectionnez le sous-menu «...
Manual: tarm Series Tarm laser 1 Tarm laser 2 Ordinateur Routeur 8.1.3. Comment régler une adresse IP statique Cliquez sur le bouton de démarrage Windows pour ouvrir le panneau de configurati- on, puis « Réseau et Internet » puis « Réseau et centre de partage ». Il ne devrait y avoir qu’une seule connexion active, si cela n’est pas le cas, veuillez désactiver l’autre connexi- on active pour éviter d’éventuels conflits.
Manual: tarm Series 8.1.4. Interface navigateur Dans le coin supérieur gauche de l’interface navigateur, vous pouvez choisir entre les diffé- rents modes d’utilisations du projecteur. Par défaut, le laser sera sur OFF. Afin d’obtenir une émission laser, vous devez changer le statut soit vers « Laser On Internal » (uniquement si vous disposez d’une interface de lecture autonome intégrée à...
Manual: tarm Series 8.1.4.1. Intensité des couleurs Cette section permet de régler la puissance individuelle de chaque couleurs, soit en dépla- çant le curseur correspondant ou bien en insérant la valeur numérique (de 0 à 100%) dans la fenêtre correspondante, puis en validant avec la touche entrée. La valeur 0% correspond à...
Manual: tarm Series 8.1.4.3. Statut de l’interlock et des courants de diodes Cette section permet l’affichage des courants des diodes ainsi que l‘état du circuit de sécurité interlock. 8.1.4.4. Configuration DMX (uniquement disponible si effets de diffraction intégrés) Cette section permet de modifier l’adresse DMX pour les projecteurs laser intégrants un effet de diffraction (disponible en option).
Manual: tarm Series 8.1.4.5. Réglages avancés La section „advanced“ permet de modifier et de gérer différentes fonctions, tels que la sécuri- té « Shutter-Safety », l’effet de diffraction ou bien le timer interne. 8.1.4.6. Réglages des scanners La section „Scanner“ permet de régler la taille ainsi que le positionnement des axes X et Y. page 50 / 53...
Page 51
En cas de problèmes ou pour davantage d’informations et d’instructions concernant l’interface Pangolin FB4, veuillez-vous référer au mode d’emploi. Il est disponible ici : https://www.laserworld.com/fb4-manual Afficheur full couleur OLED Carte microSD / jusqu’à...
Manual: tarm Series Explication finale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand.