Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

H9355i-H9356i
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS SPADA II RACING

  • Page 1 H9355i-H9356i Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.6A...
  • Page 4 Fig. 7 Fig 8...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Page 6 Introduzca la abrazadera del sillín (16) INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- Fig.3, en el tubo horizontal de la tija Para el montaje de esta unidad se (21) como muestra la Fig.3, coloque el recomienda la ayuda de otra persona. sillín en posición y apriete las tuercas 1.
  • Page 7 REGULACIÓN VERTICAL DEL sentido contrario a las agujas del reloj (- MANILLAR.- Posicione el manillar (6) a la distancia Al realizar ejercicio, el volante de comoda de realizar el ejercicio sin inercia, por efecto de la frenada, salirse de las referencias de MIN aumenta de temperatura, al finalizar el INSERT y apriete el pomo (20) mismo se recomienda dejar el mando...
  • Page 8 Guarde su máquina en un lugar seco con un spray de engrase con el objeto con las menores variaciones de garantizar la movilidad de los temperatura posible. mismos. MANTENIMIENTO DE LA Para cualquier consulta, no dude en ponerse contacto MÁQUINA.- (S.A.T).Servicio Asistencia razones...
  • Page 9 English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 9 Disabled people should not use the machine without the assistance of a PRECAUTIONS. qualified person or a doctor. This bicycle has been designed and 10 Do warm up stretching exercises constructed provide maximum before using the equipment. safety.
  • Page 10 2. Position the machine’s rear stand exercise then tighten on the rear stabiliser bar (47), as adjustment knob (20) securely by shown in Fig.1, insert the bolts (49), fit turning it clockwise. the flat washers (48) and then tighten HORIZONTAL ADJUSTMENT OF securely.
  • Page 11 5.- FITTING THE MONITOR.- LEVELLING.- Position the handlebar (4) on the Once the unit has been placed into its handlebar stem (6), Fig.6, tighten the final position, make sure that it sits flat knob (109). on the floor and that it is level. This Take the monitor (1) and remove the can be achieved by screwing the four screws (2) from the base of the...
  • Page 12 Do not hesitate to get touch with the MANUFACTURER RESERVES THE RIGHT MODIFY Technical Assistance Service if you have any queries by phoning customer SPECIFICATIONS services (see last page in manual) PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Page 13 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE pas SÉCURITÉ.- utiliser d’accessoires autres que ceux PRÉCAUTIONS. recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
  • Page 14 1.- NOTICE DE MONTAGE.- 3.- MONTAGE DE LA SELLE.- Pour le montage de cette unité, il Introduire ensuite le tube du selle (21) est recommandé de se faire aider dans le trou du tube qui dépasse du par une autre personne. corps principal Fig.2.
  • Page 15 RÉGLAGE HORIZONTAL DU GUIDON.- du corps principal Fig.6 qu’il suffira de Placez le guidon (6) à une distance où tourner dans le sens des aiguilles vous pourrez réaliser confortablement d’une montre pour assigner différentes l’exercice et ce dans les limites du MIN positions de résistance.
  • Page 16 DÉPLACEMENT & RANGEMENT.- 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE Cet appareil dispose de roulettes (83) SERRAGE.- Fig.7 qui permettent un déplacement Deserrez les 3 pommeaux de serrage facile. de la machine et graissed à l´aide d´un spray afin d´assurer leer mobilité. Ces roulettes sont placées à...
  • Page 17 Deutsch WICHTIGER Zwecke. Verwenden Zubehörteile, die vom Hersteller des SICHERHEITSHINWEIS.- Geräts empfohlen werden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 8 Achten Sie darauf, dass sich in der Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und Nähe des Gerätes keine scharfen konstruiert, dass maximale Gegenstände befinden. Sicherheit bietet. Trotzdem müssen 9 Behinderte Personen dürfen das bestimmte Sicherheitshinweise bei der Gerät nur mit Unterstützung durch...
  • Page 18 1.- MONTAGEHINWEISE.- Setzen Sie die Sattelklemme (16) Fig.3 auf die Querstange des Sattels (21) Bei der Montage dieses Geräts sollte Fig.3. Bringen Sie den Sattel auf eine zweite Person hinzugezogen Position und ziehen Sie dann die werden. Schrauben der Klemme fest. 1.
  • Page 19 Dreht diesen Regler VERTIKALES EINSTELLEN DES Uhrzeigersinn, erhält LENKERS.- Bringen Sie den Lenker (6) auf eine unterschiedliche Widerstandsniveaus. Entfernung, die Ihnen ein bequemes Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, Trainieren ermöglicht. drehen Sie den Spannungsregler im Überschreiten aber Uhrzeigersinn (+), bis der notwendige INSERT-Markierungen nicht.
  • Page 20 Die Räder befinden sich auf der 2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE.- Vorderseite des Geräts. Durch leichtes Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst Anheben Schieben und mit einem fettspray geschmiert Vorderseite können Sie Ihr Gerät so werden, damit sie beweglich bleiben. problemlos an den gewünschten Ort Sollten über...
  • Page 21 Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada 9 As pessoas com alguma incapacida- construída de modo a proporcionar a de não deverão utilizar a máquina sem máxima segurança.
  • Page 22 1.- INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- 3.- MONTAGEM DO SELIM.- Para a montagem desta unidade Introduza o tubo do selim (21) pelo recomendamos a ajuda de outra buraco do tubo saliente do corpo pessoa. principal Fig.2. Introduza a braçadeira do selim (16) 1.
  • Page 23 REGULAÇÃO HORIZONTAL DO relógio o agasta dando distintas GUIADOR.- posições de resistência. Coloque o guiador (6) a uma distância Para aumentar a resistência do pedalar que lhe seja cómoda para realizar o deverá rodar o comando de tensão no exercício, sem sair das referências de sentido dos ponteiros do relógio (+), MIN INSERT.
  • Page 24 A unidade vem equipada com rodas 2. REVISÃO DOS BOTÕES MOLA PARA APERTAR.- (83) Fig.7 que tornam mais simples o seu movimento. As rodas existentes Os 3 botões mola para apertar que na parte da frente da sua unidade, existem unidade deverão facilitar-lhe-ão...
  • Page 25 Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE DI 8 Non collochi oggetti taglienti attorno alla bicicletta. SICUREZZA.- 9 Le persone handicappate non PRECAUZIONI. dovranno usare l’ apparecchio senza l’ Questa bicicletta è stata disegnata e assistenza di una persona qualificata costruita in modo che garantisca la o un medico.
  • Page 26 1.- ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- ntroduca il morsetto del sellino (16) Fig.3, nel tubo orizzontale dell' albero montaggio questo (21) come mostra la Fig.3, collochi il apparecchio è consigliabile l' aiuto sellino in posizione e stringa i dadi del di una seconda persona. morsetto con forza.
  • Page 27 REGOLAZIONE VERTICALE DEL Per diminuire la resistenza della MANUBRIO.- pedalata, giri il comando di tensione, Collochi il manubrio (6) ad una distanza in senso antiorario (-). comoda per realizzare l' allenamento Durante l' allenamento il volante d' senza andare oltre punto inerzia, a causa della frenata, subisce riferimento di MIN INSERT e stringa con...
  • Page 28 Conservi il suo apparecchio in un luogo lubrificazione allo scopo di garantire la secco che subisca le minori variazioni di mobilitá delle stesse. temperatura possibili. Per qualsiasi domanda, non esitate a MANUTENZIONE DELLA mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al MACHINA.- telefono...
  • Page 29 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor gebruiksdoeleinden, zoals SVOORSCHRIFTEN.- beschreven deze handleiding. VOORZORGSMAATREGELEN. Gebruik GEEN accessoires die niet Deze hometrainer is dusdanig ontworpen worden aanbevolen door de fabrikant. en geconstrueerd om een maximale 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in veiligheid te waarborgen.
  • Page 30 1.- MONTAGE INSTRUCTIES.- 3.- MONTAGE INSTRUCTIES Tijdens de montage wordt de hulp ZADEL.- van een tweede persoon aangeraden. Vervolgens brengt u de zadelpen (21) 1. Haal het apparaat uit de verpakking in de uitstekende buis van het centrale en controleer alle onderdelen frame Fig.2.
  • Page 31 VERTICALE AFSTELLING VAN HET te draaien verkrijgt u verschillende STUUR.- weerstandsinstellingen. Zet het stuur (6) op de gewenste Om de spanning op de pedaalslag te afstand voor het uitvoeren van de verhogen draait oefeningen zonder het MIN INSERT weerstandsregelaar kloksgewijs (+), tot referentiepunt te overschrijden en draai dat u de voor u gewenste inspanning de instelknop (20) stevig vast Fig..
  • Page 32 VERPLAATSING EN ONDERHOUD VAN HET OPBERGEN.- TOESTEL.- Dit apparaat is uitgerust met wieltjes Maak na elke sessie het stuur en het (83) Fig.7, verplaatsen zadel desinfecterende spray vergemakkelijkt. twee wieltjes schoon, veeg ook zweet dat eventueel bevinden zich aan de voorkant van het op het frame zit schoon.
  • Page 33 H9355i...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 H9356i...
  • Page 36 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 37 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Page 38 902 170 258 Fax: +351 234 729 519 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS UK Tel: 02037347554 BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO e-mail: 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de sales.uk@bhfitness.com Foothill Ranch...

Ce manuel est également adapté pour:

H9355iH9356i