Table des Matières

Publicité

Liens rapides

B E A U T Y F L A I R
I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JK-Products Ergoline 1008671-00

  • Page 1 B E A U T Y F L A I R I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E...
  • Page 2 Instructions de service Traduction des instructions de service originales BEAUTY FLAIR COLLAGEN 1008671-00 / fr / 10.2009...
  • Page 3 Notice Notice Constructeur : JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Tél.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-166 SAV / Service technique JK-Global Service GmbH (commande des pièces de Rottbitzer Straße 69...
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Généralités..................5 Définitions ..................5 Explication des symboles..............6 Informations pour l'opérateur ............7 Utilisation normale................7 Erreurs d'utilisation prévisibles............7 Obligations de l'exploitant ...............8 Qualification du personnel...............8 Contenu de la livraison..............8 Transport, montage et installation...........8 2.6.1 Montage ..................9 2.6.2 Technique de ventilation ..............9 2.6.3 Lieu d'implantation ................
  • Page 5 Sommaire Fonctionnement ................19 Consignes de sécurité pour l'utilisateur .........19 Description des types de peau ............20 Durées des séances..............21 Aperçu fonctionnement ..............22 4.4.1 Navigation ..................23 Fonctions..................24 Démarrage ..................24 Raccorder le lecteur MP3..............25 Nettoyage et maintenance............26 Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance ..26 Défauts ..................27 Nettoyage ..................27 5.3.1...
  • Page 6: Généralités

    Généralités Généralités Définitions Opérateur Personne qui met à la disposition du public l'appareil de photo biostimulation à des fins lucratives. L'opérateur est responsable du fonctionnement régulier de l'appareil et du respect des intervalles de maintenance. Utilisateur Personne utilisant un appareil de photo biostimulation dans un local commercial.
  • Page 7: Explication Des Symboles

    Généralités Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
  • Page 8: Informations Pour L'opérateur

    Informations pour l'opérateur Informations pour l'opérateur Utilisation normale Cet appareil sert pour la stimulation cosmétique de la peau à la lumière rouge (photo biostimulation). Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet aux pages 18 et 19. L'appareil est conçu uniquement pour les utilisations professionnelles, à l'exclusion des usages domestiques.
  • Page 9: Obligations De L'exploitant

    Informations pour l'opérateur Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instructions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
  • Page 10: Montage

    Informations pour l'opérateur 2.6.1 Montage DANGER ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Le montage et le branchement électriques doivent satisfaire aux réglementations nationales. – L'installation électrique doit être dotée sur le site d'un d'un système de coupure de courant accessible sur tous les pôles (interrupteur principal), conformément à...
  • Page 11: Lieu D'implantation

    Informations pour l'opérateur 2.6.3 Lieu d'implantation Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire d'exécuter une conversion de l'équipement pour pouvoir garantir le fonctionnement correct. Avant de mettre en service l'appareil, veuillez impérativement contacter le service après-vente (voir page 2).
  • Page 12: Mise Hors Service

    Informations pour l'opérateur Mise hors service Pour mettre l'appareil hors service, temporairement ou définitivement, sectionnez l'alimentation électrique. Si vous mettez l'appareil hors service définitivement, respectez les prescriptions légales concernant la mise aux déchets. 2.10 Stockage L'appareil sera stocké au sec, à l'agri du gel, dans un lieu qui n'est pas exposé...
  • Page 13: Emballage

    Informations pour l'opérateur 2.11.3 Emballage L'emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d'entreprises JK. Pour de plus amples informations, n'hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur. 2.11.4 Elimination des appareils usagés L'appareil a été...
  • Page 14: Musique Mp3 (Option)

    Informations pour l'opérateur 2.14 Musique MP3 (option) L'utilisation d'un lecteur MP3 pendant la séance ne constitue pas une retransmission publique aux termes de la réglementation, si bien que l'exploitant du studio n'est pas tenu à déclaration et redevance auprès du service compétent pour les licences de retransmission.
  • Page 15: Garantie Du Fabricant

    Informations pour l'opérateur Utilisez uniquement les pièces de rechange d'origine. La déclaration de conformité CE et le label de contrôle GS deviennent caducs en cas d'enfreinte ! 2.17 Garantie du fabricant Ergoline répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un appareil Ergoline Collagène acquis à...
  • Page 16: Description

    Description Description Contenu de la livraison Appareil de photo biostimulation Documentation technique (dossier avec notice d'utilisation, brochures sur les codes d'erreur et réglages préliminaires et autres documentations) Lampes collagène Kit de service : contient une clé pour vis à six pans creux et une ventouse pour l'écran de la partie rabattable et la plaque de verre acrylique Câble de raccordement 3.1.1...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description Description de l'appareil 1. Lampes collagène, partie inférieure 2. Tableau de commande 3. Plaque de verre acrylique partie inférieure 4. Tuyères d'air ajustables pour le rafraîchissement du visage 5. Tuyères d'air refroidissement du corps 6. Lampes collagène, partie supérieure...
  • Page 18: Accessoires (Options)

    Description Accessoires (options) 7. Système audio (Stereo-Sound-System PLUS ou Stereo-Sound-System) 8. Prise pour casque (uniquement avec Stereo-Sound-System PLUS) 9. Prise pour casque MP3 (uniquement avec Stereo-Sound-System PLUS) Description des fonctions La lumière rouge (photo biostimulation) assiste puissamment la synthèse du collagène et de l'élastine.
  • Page 19: Description Des Programmes De Cure

    Description Après la cure proprement dite, il suffit d'une à deux séances de rappel chaque mois pour maintenir durablement les effets bénéfiques. L'action bienfaisante de la lumière rouge est encouragée par les produits cosmétiques de la peau anti-âge. Description des programmes de cure Programme AGEsmart RENEW Programme AGEsmart VITALIZE Programme AGEsmart PROTECT...
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l'utilisateur DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. REMARQUE : Le dépassement de la durée prescrite pour les séances ne peut pas provoquer d'altérations de la peau par la lumière...
  • Page 21: Description Des Types De Peau

    Fonctionnement La lumière rouge est absolument inoffensive pour les yeux mais nous conseillons toutefois de se protéger contre l'intensité de la lumière avec des lunettes appropriées. Respectez la durée des séances recommandée. Description des types de peau REMARQUE : Le dépassement de la durée prescrite pour les séances ne peut pas provoquer d'altérations de la peau par la lumière diffusée.
  • Page 22: Durées Des Séances

    Fonctionnement Durées des séances Programme AGEsmart – Recommandations pour le traitement Nombre de séances PROTECT VITALIZE RENEW par semaine Light Intensive Light Intensive Light Intensive 15 à 20 min 15 à 20 min 15 à 20 min 15 à 20 min 15 à...
  • Page 23: Aperçu Fonctionnement

    Fonctionnement Aperçu fonctionnement 1. Touche START/STOP 2. Indicateur – Fonctions … 3. Pictogramme musique (activé seulement quand Stereo Sound ou Stereo Sound PLUS sont disponibles) 4. Pictogramme refroidissement du corps et rafraîchissement du visage 5. Pictogramme bronzeur facial (non activé) 6.
  • Page 24: Navigation

    Fonctionnement 4.4.1 Navigation L'appareil est commandé sur l'anneau de navigation Allumer les lampes : Appuyer 1x sur la touche Eteindre les lampes, interrompre la séance : Maintenir la touche. Sélectionner la fonction de l'appareil (sauter sur le pictogramme) par exemple MUSIQUE Sélectionner la sous-fonction (si disponible) Modifier le réglage A l'état initial et une fois que l'appareil a démarré, les diodes des fonctions...
  • Page 25: Fonctions

    Fonctionnement Fonctions Fonction Séquence de touche Description Information Lampes START/STOP Si les lampes sont éteintes Activer et désactiver les pendant la séance, la durée lampes pendant la séance de la séance continue d'être de bronzage décomptée. Musique Interne : Uniquement avec Régler le volume sonore, l'accessoire en option Niveau 0 à...
  • Page 26: Raccorder Le Lecteur Mp3

    Fonctionnement Raccorder le lecteur MP3 DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. Les utilisatrices et les utilisateurs peuvent raccorder leur lecteur MP3 à l'appareil de photo biostimulation si celui-ci est équipé...
  • Page 27: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques.
  • Page 28: Défauts

    Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l'afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l'afficheur. Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affichés alternativement. Le dépannage est acquitté en appuyant sur la touche START/STOP. S'il n'est pas possible de dépanner, faire appel au service après-vente - voir page 2.
  • Page 29: Nettoyage En Surface

    Nettoyage et maintenance 5.3.2 Nettoyage en surface Surface de verre acrylique ATTENTION ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. – Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide spécial Antifect ®...
  • Page 30: Plan De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Plan de nettoyage Composant Intervalle Opération Voir page 1 Poignée Nettoyer et désinfecter 3 Tableau de Nettoyer et désinfecter commande 4 Plaque de couche Nettoyer et désinfecter 5 Tuyères d'air Nettoyer et désinfecter ajustables Lunettes de protection Nettoyer et désinfecter Câble MP3 Nettoyer et désinfecter...
  • Page 31: Maintenance

    Nettoyage et maintenance REMARQUE : Activez le nettoyage après chaque séance en appuyant sur la touche START/STOP (lorsque le temps de poursuite du ventilateur est écoulé). Maintenance La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l'appareil. En conséquence, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien (voir la notice d'utilisation).
  • Page 32: Plan De Maintenance

    Nettoyage et maintenance Plan de maintenance ATTENTION ! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle ! Après utilisation de pièces de rechange d'origine externe, l'appareil ne satisfait plus à la déclaration de conformité et ne peut plus être utilisé ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 33: Démontage Pour Les Opérations De Maintenance Et De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Démontage pour les opérations de maintenance et de nettoyage Si nécessaire, la plaque de couche, la partie rabattable et le diaphragme frontal peuvent être démontés. 5.7.1 Kit de service 1. Clé pour vis à six pans creux (clé Allen) 2.
  • Page 34: Démonter La Plaque De Couche

    Nettoyage et maintenance – Retirer la clé Allen et la ventouse. – Pour ouvrir l'écran de la partie rabattable, utilisez le rembourrage comme protection contre les rayures. 5.7.2 Démonter la plaque de couche – Retirez les vis et les rondelles. –...
  • Page 35: Démonter La Partie Rabattable

    Nettoyage et maintenance – Retirez la plaque de couche et déposez-la avec précaution. Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Encastrer avec précaution la plaque de couche dans la glissière. 5.7.3 Démonter la partie rabattable –...
  • Page 36 Nettoyage et maintenance – Déposez avec précaution l'écran sur la protection contre les rayures (kit service). – Faites-vous aider par une seconde personne pour retirer la partie rabattable. 11849 / 0 Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : –...
  • Page 37: Démonter Le Diaphragme Frontal

    Nettoyage et maintenance 5.7.4 Démonter le diaphragme frontal – Démonter la plaque de couche : voir page 33. – Si nécessaire, dévissez les boulons intérieurs. – Dégager le bord supérieur du diaphragme frontal du rail de serrage avec précaution (tirer vers le haut) –...
  • Page 38: Consignes Pour Le Changement Des Lampes

    Nettoyage et maintenance Consignes pour le changement des lampes Avec le temps, l'intensité du rayonnement UV des lampes diminue et donc l'effet de bronzage. Par conséquent, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles du plan de maintenance pour le changement des lampes.
  • Page 39: Starter

    Nettoyage et maintenance 5.8.2 Starter Changez immédiatement le starter s'il est défectueux. Le défaut du starter se remarque au fait que l'extrémité des lampes est noircie ou que les lampes ne peuvent plus s'allumer. La durée de vie utile d'une lampe est considérablement abrégée si le starter est défectueux.
  • Page 40: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance Nettoyer ou changer les lampes dans la partie inférieure – Démonter la plaque de couche : voir page 33. – Retirez les caches de lampe côté tête et côté pied. Changer une lampe : voir page 37. Changer le starter : voir page 38.
  • Page 41: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance 5.10 Nettoyer ou changer les lampes dans la partie supérieure – Démonter le disque de la partie rabattable : voir page 34. – Retirez le cache de lampe. Changer une lampe : Voir page 37. Changer le starter : Voir page 38. Le remontage se fait dans l'ordre inverse des opérations.
  • Page 42: Nettoyer Les Filtres Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance 5.11 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure – Retirer le diaphragme frontal : voir page 36. – Tirez vers l'avant les deux filtres extérieurs. Extraire le filtre médian par le haut. – Nettoyez le filtre avec un chiffon sec ou humide. Nettoyage à...
  • Page 43 Nettoyage et maintenance – Replacez le filtre nettoyé et séché. – Replacez le diaphragme frontal. DANGER ! Risque d'écrasement pendant le montage du diaphragme frontal ! Vous pouvez vous coincer les doigts en appuyant sur le diaphragme frontal. – Veillez à ne pas placer les doigts entre le diaphragme frontal et l'appareil pendant l'assemblage.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore Le label sécurité contrôlée (Geprüfte Sicherheit) atteste que l'appareil satisfait aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et des produits (Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes - GPSG). Le label de contrôle se trouve sur la plaque signalétique.
  • Page 45: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions B = 1100 mm B1 = 710 mm H = 1100 mm H1 = 1470 mm L = 2150 mm (sans système de sonorisation) L = 2250 mm (avec système de sonorisation) L1 = 2150 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm...
  • Page 46: Equipement En Lampes

    Caractéristiques techniques Equipement en lampes ATTENTION ! La déclaration de conformité et le label de contrôle GS sont valables pour les lampes mentionnées. La licence d'exploitation devient caduque si vous utilisez d'autres lampes. 6.3.1 BEAUTY FLAIR COLLAGEN Equipement en lampes Nombre Désignation Longueur Puissance Commande N°...
  • Page 47: Annexe

    Annexe Annexe Minuteries JK Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série BEAUTY FLAIR COLLAGEN. MCS III plus N° de référence : 500000456 04144 / 0 MCS IV plus N°...
  • Page 48: Plaques Et Autocollants Sur L'appareil

    Annexe Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours facilement identifiables et lisibles. 12233 / 0 1 : Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée à...
  • Page 49 Annexe 2 : Autocollant équipement en lampes 12234 / 0 L'autocollant se trouve sous le cache de lampe, extrémité pied. 3 : Autocollant avertissements (1008607-..) 4 : Autocollant Exportation Etats-Unis et Canada (84829-..) 11977 / 0 L'autocollant se trouve derrière le diaphragme frontal.
  • Page 50 Annexe 5 : Autocollant Consigne de maintenance (800701-..) 6 : Autocollant Branchement secteur appareils 230/400 V (1504659-..) L'autocollant apparaît après avoir démonté le diaphragme frontal, en ouvrant le cache de la commande. 7 : Autocollant Stabilisateur UE L'autocollant apparaît après avoir démonté le diaphragme frontal, en ouvrant le cache de la commande.
  • Page 51: Index

    Index Index Accessoires......17, 45 Emballage ........ 12 Adolescents......7, 19 Enfants ........19 Altitude d'utilisation....10 Entretien......26, 27 Aperçu de la maintenance..31 Équipement ......15 Aperçu du nettoyage ....29 Equipement en lampes..... 45 Aperçu fonctionnement .... 22 Erreurs d'utilisation prévisibles ........
  • Page 52 Index Programmes de cure Description ......18 Maintenance ......30 Protection contre le copiage ..13 Maladies........19 Protection de l'environnement...11 Médicaments......19 Protection des yeux ....19 Mesures de protection pour Prurit .........19 les travaux de maintenance ..26 Puissance .........43 Minuterie ........10 Mise aux déchets ......11 Mise en service ......10 Qualification du personnel ..8 Mise hors service ......11...
  • Page 53 Index...
  • Page 54 B E A U T Y F L A I R J K- S A L E S G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Table des Matières