Istruzioni Per L'installazione E L'uso Instructions for Installation and Use Instructions pour L'installation et Mode D'emploi Installations- und Gebrauchsanweisung Instrucciones para la Instalacion y para el Uso
Garantie
Einführung
Vorschriften, Verbote, Verschiedene Hin- Weise für den Gebrauch des Gerätes
ANWEISUNGEN für den INSTALLATEUR 4) Hinweise für Transport, Auspacken, Auf- Stellen und Lagern des Gerätes
Hinweise für Inbetriebnahme
Gerätebeschreibung
ANWEISUNGEN für den BENUTZER 6) Hinweise zum Gerät
Anwendungsmöglichkeiten
Betrieb des Gerätes
Hinweise für Gebrauch und Wartung des Gerätes
Einstellen der Parameter
Sicherheitsvorrichtungen
ANWEISUNGEN für den WARTUNGS- und TECHNISCHEN KUNDENDIENST 8) Hinweise für die Instandhaltung des Ge- Rätes und Bestellung von Ersatzteilen
Hinweise für Außerbetriebnahme, Ab- Bau und Entsorgung des Gerätes
Garantía
Introducción
Prescripciones, Prohibiciones y Otros Usos de la Máquina
INSTRUCCIONES para INSTALADORES 4) Transporte, Desembalaje, Desplazamiento y Depósito
Conexión Eléctrica
Puesta en Servicio
Conexión Hídrica
Conexión del Desagüe
Descripción de la Máquina
INSTRUCCIONES para el USUARIO 6) Indicaciones sobre la Máquina
Uso y Mantenimiento Ordinario
Ajuste de Los Parámetros
Procedimiento de Programa- CIón
Programas de Lavado
Mantenimiento Ordinario Acargo del Usuario
Instrucciones para Los Encargados del Mantenimiento y de las Reparaciones
Seguridades
Indicaciones para el Mantenimiento Extraordinario y el Abastecimiento de Repuestos
Indicaciones para la Puesta Fuera de Ser- Vicio, el Desmantelamiento y la Elimina- CIón de la Máquina
Page 1
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WR-EC 8 - 11 - 18 - 26 - 33 LAVATRICE CONTROLLO ELETTRONICO WASHING MACHINE ELECTRONIC CONTROL MACHINE À...
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............ 6 1) Guarantee ..........15 1) Garantie ...........
MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI de tenir en compte que le sens commun, pas ôter ni éviter les dispositifs de sécurité. AVANT-PROPOS l’attention et la prudence sont des facteurs Ne jamais utiliser des jets d’eau directs et qui ne peuvent pas être ajoutés à l’appareil indirects sur la machine, faire attention à...
4.3 DÉBALLAGE 1) Sortie eau Charge dynamique 2) Pupitre de commande Modèle au sol 1) Avant de confirmer la réception de l'appa- 3) Disjoncteur automatique (pas en dota- Mod. 8 8874N reil au transporteur, contrôler attentivement tion)* l'état de l'emballage. Si l'extérieure de l'em- Mod.11 11548N 4) Trous pour la fixation au sol (avec pattes...
flammes. Après avoir inséré le câble, serrer 5.7 CONNEXION VAPEUR INSTRUCTIONS POUR les deux vis du serre-fils à l'intérieure de (seulement pour machines avec ce type de L’UTILISATEUR l'appareil. chauffage) Puissance totale Numéro Type de cable Section de chaque Diam. Mesure appareil conduct.
ratures et l’action de lavage désirées (voir les sur le bouton SEL: le cycle s’arrêtera et la 11. AFFICHEUR qui indique la tempéra- descriptions des cycles) et suivant les sym- sélection passera au programme suivant. Ce ture réelle à l’intérieur du tambour. boles que l’industrie textile indique sur les dernier aussi pourra être changé...
7.2 PHASES DU CYCLE la machine est dotée de quatre boutons qui En appuyant dur la touche “PROG” pendant permettent de sélectionner le cycle à effec- le déroulement d’un cycle on n’obtiendra Les différentes phases sont indiquées par tuer et de dérouler des fonctionnes particu- pas l’effet d’entrer dans le milieu de pro- des diodes situées à...
DESCRIPTION DES FONCTIONS PRO- mence automatiquement et tous les affi- Valeur Fonction GRAMMABLES cheurs reprennent la visualisation normale. Cycle désactivé Avant de presser le bouton START et durant Cycle activé (par défaut) Refroidissement (F1) le compte à rebours toutes les touches sont En principe, à...
Page 29
de l’utiliser, vérifier que toute l’eau est sor- 4) Alarme E3 - écoulement eau: ce signal supprimera cette phase et continuera norma- tie, le tambour est arrêté et la température est indique qu’après une minute d’écoulement, lement. Par contre si l'alarme se produit inférieure à...
le compartiment A après le chargement 8.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE À INSTRUCTIONS POUR LE d’eau pour le prélavage; EFFECTUER PAR LE PERSONNEL PERSONNEL RESPONSA- le compartiment B après le chargement TECHNIQUE d’eau pour le lavage; BLE DE L’ENTRETIEN ET le compartiment C après le chargement Quelconque opération d’entretien doit être DES RÉPARATIONS d’eau pour le dernier rinçage;...
DEMANDE AUTOMATIQUE D’EN- TRETIEN La machine mémorise la quantité de cycles qu’elle exécute. Au démarrage des cycles successifs au cycle 1000 (quand on presse le bouton START) l’afficheur montrera automatiquement le message “10 00 C” clignotant pour 10 secondes afin de rappe- ler l’utilisateur qu’il est temps de procéder à...
Page 62
FRANÇAIS températures températures FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 45/90°C CYCLE 1 FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 30/60°C CYCLE 2 TEMPS 4 minutes TEMPS 4 minutes TEMPÉRATURE 45°C TEMPÉRATURE 30°C PRÉ ENTRÉES D'EAU E3 , E5 PRÉ ENTRÉES D'EAU E3 , E5 LAVAGE NIVEAU D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU...
Page 63
FRANÇAIS températures températures FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 30/45°C FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 00/30°C CYCLE 3 CYCLE 4 TEMPS 4 minutes TEMPS TEMPÉRATURE 30°C TEMPÉRATURE PRÉ ENTRÉES D'EAU E3 , E5 PRÉ ENTRÉES D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU HAUT LAVAGE NIVEAU D'EAU Jusqu'àu trop-plein ACTION DU TAMBOUR DELICATE...
Page 64
FRANÇAIS températures FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 00/00°C CYCLE 5 TEMPS TEMPÉRATURE PRÉ ENTRÉES D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU ACTION DU TAMBOUR REFROIDISSEMENT ESSORAGE ACTION DE L'ÉCOULEMENT TEMPS 7 minutes TEMPÉRATURE NON PRÉVUE ENTRÉES D'EAU E4 , E5 LAVAGE NIVEAU D'EAU HAUT ACTION DU TAMBOUR DELICATE REFROIDISSEMENT...
Page 65
FRANÇAIS températures températures 00/90°C 00/60°C FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES CYCLE 6 FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES CYCLE 7 TEMPS TEMPS TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE PRÉ ENTRÉES D'EAU PRÉ ENTRÉES D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU Jusqu'àu trop-plein LAVAGE NIVEAU D'EAU ACTION DU TAMBOUR ACTION DU TAMBOUR REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT ESSORAGE...
Page 66
FRANÇAIS températures températures 30/40°C FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES CYCLE 8 FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 60/90°C CYCLE 9 TEMPS 15 minutes TEMPS 10 minutes PRÉ TEMPÉRATURE NON PRÉVUE PRÉ TEMPÉRATURE NON PRÉVUE LAVAGE ENTRÉES D'EAU LAVAGE ENTRÉES D'EAU PREMIÈRE PARTIE NIVEAU D'EAU Jusqu'àu trop-plein PREMIÈRE PARTIE NIVEAU D'EAU...
LEGENDA DEI COMPONENTI ELETTRICI - KEY TO ELECTRICAL COMPONENTS - LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - LISTE DER ELEKTRISCHE EINBAUTEILE - LEYENDA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS ACDI Carico acqua calda dispenser ACDI Soap dispenser hot water intake ACDI Entrée eau chaude bac à produits ACVAS Carico acqua calda vasca ACVAS...
TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...