Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
8 - 11 - 18 - 26 - 33
ELEKTRONISCHE STEUERUNG
WR-EC
LAVATRICE
CONTROLLO ELETTRONICO
WASHING MACHINE
ELECTRONIC CONTROL
MACHINE À LAVER
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
WASCHMASCHINE
LAVADORA
CONTROL ELECTRÓNICO
LAVA-WR-EC v.04
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour grandimpianti WR-EC 8

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WR-EC 8 - 11 - 18 - 26 - 33 LAVATRICE CONTROLLO ELETTRONICO WASHING MACHINE ELECTRONIC CONTROL MACHINE À...
  • Page 5: Table Des Matières

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............ 6 1) Guarantee ..........15 1) Garantie ...........
  • Page 6: Istruzioni Per L'installazione E L'uso

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO attenzione e prudenza sono fattori che non dispositivi di sicurezza. Non utilizzare mai PREMESSA possono essere aggiunti all’apparecchiatura getti d’acqua diretti od indiretti sulla da parte del costruttore, ma devono essere macchina, fare attenzione pertanto a non previsti dalle persone che effettuano installarla in prossimità...
  • Page 7: Messa In Servizio Della Macchina

    anche la macchina abbia subito delle conse- 6) Ingresso alimentazione elettrica con tubo Carico dinamico guenze. In tal caso sballate la macchina in protettivo Modello al suolo presenza del trasportatore stesso e firmate, 7) Ingresso alimentazione acqua calda Mod. 8 8874N con riserva, la relativa bolletta di consegna.
  • Page 8: Istruzioni Per L'operatore 6) Indicazioni Relative Alla Macchina

    Il riscaldamento dell’acqua nella vasca può 1) Coperchio sotto il quale è collocato il Potenza totale Numero Sezione di ogni Diam. Misura Tipo di cavo apparecchiatura conduttori conduttore mm2 tubo pressacavo avvenire in modo sia diretto che indiretto; in circuito di comando Riscaldam.
  • Page 9: Documenti Attestanti La Conformità' Della Macchina

    seguendo le temperature indicate sulle Una volta terminata tale operazione caricare Modifica del ciclo in corso etichette dei capi da lavare. il detersivo (non schiumoso) nei rispettivi scomparti a seconda del ciclo selezionato, in Se il ciclo che si è fatto partire non è quello particolare si ha che : 6.3 INFORMAZIONI SULL’IMPIANTO desiderato, è...
  • Page 10: Impostazione Parametri

    5) A questo punto confermare il valore letto tramite l’apposito DISPLAY). Nel caso di dalla scheda premendo il pulsante PROG. mancanza di tensione per aprire l’oblò si 6) Il BUZZER emette un beep ed i deve agire sul tirante di sblocco manuale DISPLAY tornano alla visualizzazione portandolo verso il basso.
  • Page 11 Centrifuga a 5 minuti Se la partenza automatica avviata viene chiuso e se la macchina NON è con Centrifuga a 6 minuti abortita (rientrando in programmazione di gettoniera. Centrifuga a 7 minuti F4 e programmando 00.00) si attiva Durante la programmazione il display Centrifuga a 8 minuti automaticamente lo sblocco.
  • Page 12: Consigli Utili Per L'uso Della Macchina

    lavata o macchiata con sostanze alimentazione, nel mancato funzionamento 7.4 CONSIGLI UTILI PER L’USO infiammabili o esplosive. Altrimenti dell’elettrovalvola di scarico o nella perdita DELLA MACCHINA procedere prima con un lavaggio a mano. di tenuta della stessa (carico acqua ma nello - Tenere liquidi infiammabili lontano dalla stesso tempo viene scaricata non Ricordare che un carico dell’80% della...
  • Page 13 l’allarme che arresta immediatamente il tempo superiore ai 3sec. si avrà che al - Non aprire mai il dispenser durante il ciclo e fa si che l’acqua venga scaricata. Le ripristino dell’alimentazione tutti gli carico acqua o il riscaldamento. condizioni normali sono ottenibili solo elementi luminosi di cui è...
  • Page 14: Istruzioni Per Manutentore Ed Il Riparatore 8) Manutenzione Straordinaria Ed Approvvigionamento Pezzi Di Ricambio

    CONTROLLO MENSILE 8.2 ISTRUZIONI PER LA LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI. Controllare i filtri delle elettrovalvole inseriti nella parte esterna della valvola che In caso di non funzionamento della siano puliti macchina verificare quanto segue: Controllare che il filtro dell’elettrovalvola - l’interruttore sezionatore generale a parete vapore sia pulito (nelle apparecchiature con è...
  • Page 15: Guarantee

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE Whoever operates the machine must have FOREWORD INSTRUCTIONS FOR read this manual beforehand. THE INSTALLER In case of repairs, the manufacturer recommends the use of original spare parts. Congratulations on your selection of our Orders are dealt with in chapter 8. washing machine.
  • Page 16: Getting The Appliance Started

    clamps, keys to the coin drawer, 15 coins for other national provisions regarding light- be calibrated according to the maximum (only for coin- operated versions)(* for steam ing in working premises, consult the rel- rated input (see rating plate and table be- heated machines only).
  • Page 17: Instructions For The User

    Model Boiler capacity 6.2 COMPLETE APPLICATION INSTRUCTIONS FOR RANGE Mod. 8 45 litres THE USER Mod.11 58 litres Your washing machine was designed to wash Mod.18 100 litres synthetic fabrics, woollens, cottons and Mod.26 146 litres linens. Choose your cycle by the appropriate Mod.33 190 litres 6.
  • Page 18: Setting Parameters

    How to correct tub water level reading 5. GREEN LED: SPIN – Final or intermediate spin underway (blinks Under normal conditions, water level reading when slowing down) needn’t be corrected, but when special installation factors like elevation ask for it, it The leds blink when the machine is going is possible to set the zero level value in the through a transitional intake or drain stage.
  • Page 19: Important

    stands for the first function that applies to A cycle is selected by pressing the SEL key, determines cycle delay. cycle 1 . whereas options are selected through the If the value assigned to this function is other PROG key and enabled or disabled through than zero, as soon as the programming session the “+”...
  • Page 20: Useful Advice

    Value Function washing machine, in dry and ventilated heating elements. It is advisable to check Disables cycle premises, out of the reach of outsiders. that the hot water inlet has been connected Enables cycle (default) - Keep cleaning products and washing properly: if the cold and hot water inlets powders far from the machine, if possible, have been inverted, heating times will be...
  • Page 21: Instructions For Maintenance And Repair Personnel

    DRAINED AND THE TEMPERATURE Measures to be taken in case of a 8.4 PERIODIC MAINTENANCE (to be ° INSIDE MUST NOT EXCEED 40 voltage drop carried out by the technical personnel) The machine requires no special maintenance, thanks to its ergonomic design If a voltage drop longer than 3 sec.
  • Page 22: Suggestions For Lay Up, Dismantling And Disposal

    Figure 8 To remove this message and start the cycle count over again, push the “-“ key for 5 seconds. 8.5 IDENTIFYING AND ORDERING SPARE PARTS To identify the codes of spare parts refer to the exploded drawings and relevant list. Once you have identified your codes, send a standard written order to the manufacturer, mentioning clearly the model, serial number,...
  • Page 23: Mise En Service

    MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI de tenir en compte que le sens commun, pas ôter ni éviter les dispositifs de sécurité. AVANT-PROPOS l’attention et la prudence sont des facteurs Ne jamais utiliser des jets d’eau directs et qui ne peuvent pas être ajoutés à l’appareil indirects sur la machine, faire attention à...
  • Page 24: Déballage

    4.3 DÉBALLAGE 1) Sortie eau Charge dynamique 2) Pupitre de commande Modèle au sol 1) Avant de confirmer la réception de l'appa- 3) Disjoncteur automatique (pas en dota- Mod. 8 8874N reil au transporteur, contrôler attentivement tion)* l'état de l'emballage. Si l'extérieure de l'em- Mod.11 11548N 4) Trous pour la fixation au sol (avec pattes...
  • Page 25: Connexion Eau

    flammes. Après avoir inséré le câble, serrer 5.7 CONNEXION VAPEUR INSTRUCTIONS POUR les deux vis du serre-fils à l'intérieure de (seulement pour machines avec ce type de L’UTILISATEUR l'appareil. chauffage) Puissance totale Numéro Type de cable Section de chaque Diam. Mesure appareil conduct.
  • Page 26: Gamme Complète Des Appli- Cations

    ratures et l’action de lavage désirées (voir les sur le bouton SEL: le cycle s’arrêtera et la 11. AFFICHEUR qui indique la tempéra- descriptions des cycles) et suivant les sym- sélection passera au programme suivant. Ce ture réelle à l’intérieur du tambour. boles que l’industrie textile indique sur les dernier aussi pourra être changé...
  • Page 27: Phases Du Cycle

    7.2 PHASES DU CYCLE la machine est dotée de quatre boutons qui En appuyant dur la touche “PROG” pendant permettent de sélectionner le cycle à effec- le déroulement d’un cycle on n’obtiendra Les différentes phases sont indiquées par tuer et de dérouler des fonctionnes particu- pas l’effet d’entrer dans le milieu de pro- des diodes situées à...
  • Page 28: Conseils Utiles Pour L'utili- Sation De L'appareil

    DESCRIPTION DES FONCTIONS PRO- mence automatiquement et tous les affi- Valeur Fonction GRAMMABLES cheurs reprennent la visualisation normale. Cycle désactivé Avant de presser le bouton START et durant Cycle activé (par défaut) Refroidissement (F1) le compte à rebours toutes les touches sont En principe, à...
  • Page 29 de l’utiliser, vérifier que toute l’eau est sor- 4) Alarme E3 - écoulement eau: ce signal supprimera cette phase et continuera norma- tie, le tambour est arrêté et la température est indique qu’après une minute d’écoulement, lement. Par contre si l'alarme se produit inférieure à...
  • Page 30: Entretien Ordinaire À Effec- Tuer Par L'opérateur

    le compartiment A après le chargement 8.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE À INSTRUCTIONS POUR LE d’eau pour le prélavage; EFFECTUER PAR LE PERSONNEL PERSONNEL RESPONSA- le compartiment B après le chargement TECHNIQUE d’eau pour le lavage; BLE DE L’ENTRETIEN ET le compartiment C après le chargement Quelconque opération d’entretien doit être DES RÉPARATIONS d’eau pour le dernier rinçage;...
  • Page 31: Demande Automatique D'en- Tretien

    DEMANDE AUTOMATIQUE D’EN- TRETIEN La machine mémorise la quantité de cycles qu’elle exécute. Au démarrage des cycles successifs au cycle 1000 (quand on presse le bouton START) l’afficheur montrera automatiquement le message “10 00 C” clignotant pour 10 secondes afin de rappe- ler l’utilisateur qu’il est temps de procéder à...
  • Page 32: Garantie

    GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG VORWORT Sie das Gerät von Grund auf kennenlernen Freien getrocknet werden, damit die oben können. empfiehlt sich, erwähnten Mittel völlig verdunsten können, Gebrauchsanweisung sorgfältig bevor sie in der Maschine gewaschen werden durchzulesen und sie beim Gerät können. Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank aufzubewahren.
  • Page 33: Hinweise Für Inbetriebnahme

    4.2. LAGERUNG DES GERÄTES 5. HINWEISE FÜR DIE INBETRIEB- kinetischen Energie (siehe folgende Tabelle) NAHME DES GERÄTES und die darauf zurückzuführenden Betriebs- Für die Lagerung des Gerätes vor Gebrauch geräusche, empfiehlt es sich nicht, das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg, ist 5.1 VORSCHRIFTEN FÜR DIE AUF- in den oberen Stockwerken zu installieren.
  • Page 34: Gerätebeschreibung

    Modell Durchlaufvermögen Abfluß sen Kontakte sich um mindestens 3 mm von- 5.6 WASSERANSCHLUSS einander öffnen, gemäß den Werten auf dem Das Gerät ist mit zwei 3/4"-Wasseranschlüs- Mod. 8, 11, 18 80 l/min Geräteschild und in der folgenden Tabelle: sen ausgestattet, einen für Warmwasser (circa Mod.
  • Page 35: Anwendungsmöglichkeiten

    Beschreibung des Tastenfelds: Fach A Vorwaschgang (falls das eingestellte 6.4 UNTERLAGEN UND GUTACHTEN Waschprogramm einen Vorwaschgang vorsieht); Unterlagen und Gutachten, die bezeugen, Fach B Hauptwaschgang; daß das Gerät den folgenden Normen Fach C Weichspül- oder Bleichgang entspricht (Zusätze im letzten Spülgang). 73/23 CEE, 93/68 CEE, 89/336 CEE, 92/31 CEE, 93/68 CEE, sowie: Durch Bedienen der entsprechenden Taste...
  • Page 36: Einstellen Der Parameter

    an den ANZEIGEN auf der Schalterblende 1) GELBE LEUCHTANZEIGE: STOP - des Gerätes angezeigt. Siehe nähere Angaben Ende des Waschprogramms oder im Abschnitt “EINGEBAUTE ALARME”. Waschmaschine gerade eingeschaltet. 2) GRÜNE LEUCHTANZEIGE: Einstellung des Nullwertes für den VORWASCHGANG (falls Wasserstand in der Trommel vorgesehen).
  • Page 37 um das Waschwasser langsam abzukühlen. Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist Wird für diese Funktion “1” angewählt, läuft und Null erreicht wird, schaltet sich die kein kaltes Wasser in die Trommel. Waschmaschine von selbst ein und beginnt automatisch mit dem vorgewählten Wert Funktion Programm.
  • Page 38 Auswahlliste herausgenommen werden. mehr in der Maschine vorhanden ist. Waschgang vorgesehene Wasserstand nicht - Im Notfall (z.B. bei Stromausfall, erreicht ist, erscheint die Mitteilung “E2” Wert Funktion Betriebsstörung usw.) kann die Tür bei auf der Anzeige, die bei Erreichen des Programm nicht aktiviert Bedarf manuell geöffnet werden, indem Sie richtigen Wasserstands von selbst gelöscht...
  • Page 39 Summton. Der Alarmzustand wird durch 11) Alarm E0: Motorschutzschalter. Behälter C nach erfolgtem Wassereinlauf Bedienen der START-Taste gelöscht. Die Bei fehlerhaftem Motorbetrieb, wie für Nachspülgang. Ursache dieser Alarmanzeige kann entweder Überhitzung oder Überlast, falschem -Eventuell vorhandene, harte darauf zurückgeführt werden, daß die Tür Anschluß...
  • Page 40: Sicherheitsvorrichtungen

    - Normalerweise offenens Ablaufventil, das - Sich vergewissern, daß die Schrauben für ANWEISUNGEN FÜR bei Stromausfall das in der Wanne den elektrischen Anschluß der Fernschalter DEN WARTUNGS- UND vorhandene Wasser abläßt und so das und der Anschlußklemmenleiste gut manuelle Öffnen der Gerätetür ermöglicht. festgezogen sind.
  • Page 41: Hinweise Für Außerbetriebnahme, Ab- Bau Und Entsorgung Des Gerätes

    9. HINWEISE FÜR AUSSERBETRIEBNAHME, ABBAU UND ENTSORGUNG DES GERÄTES Soll das Gerät endgültig außer Betrieb genommen und verschrottet oder entsorgt werden, sind die Hinweise in Abschnitt 3 zu befolgen und die verschiedenen Materialien gemäß der in Ihrem Land geltenden Umweltschutzgesetze getrennt zu entsorgen. Das Gerät kann entweder ganz als Grobmüll oder in Einzelteile nach Material getrennt entsorgt oder entsprechend wiederverwendet...
  • Page 42: Garantía

    MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO son factores que el constructor no puede de seguridad. No usar jamás chorros de agua PREMISA infundir en la máquina, sino que deben ser directos o indirectos sobre la máquina y por previstos por las personas que efectúan su lo tanto no instalar en zonas pasibles de tales instalación, su mantenimiento y/o su uso.
  • Page 43: Conexión Eléctrica

    embalaje. Si presenta daños evidentes en su 4) Orificios para fijación al piso (con los Carga dinámica exterior, es posible que también la máquina estribos suministrados) Modelo sobre el piso haya sufrido consecuencias. En tal caso, 5) Conexión para equipotencial Mod.
  • Page 44: Conexión Hídrica

    que el cable no pueda propagar las llamas y 5.7 CONEXIÓN DEL VAPOR (sólo INSTRUCCIONES PARA de que esté oportunamente protegido. para máquinas con este tipo de EL USUARIO Una vez introducido el cable, cerrar los dos calentamiento) tornillos de la abrazadera en el interior del aparato.
  • Page 45: Uso Y Mantenimiento Ordinario

    a la temperatura y al movimiento del tambor Para esto apretar pues el botón SEL; el ciclo 10. VISOR que indica el tiempo faltante al (ver descripciones de los ciclos) y de acuer- se detendrá y se podrá pasar al siguiente, que fin del ciclo y las alarmas.
  • Page 46: Ajuste De Los Parámetros

    Figura 7 ATENCIÓN: -) Esta función está habilitada sólo duran- Figura 4 te el desarrollo del ciclo. -) Esta función interrumpe también el 1) LED AMARILLO: PARADA – La funcionamiento del calentamiento y por máquina ha acabado el ciclo o recién se consiguiente se producirá...
  • Page 47: Programas De Lavado

    Valor Función Campo: 00'...23 ¡Atención! Normal (por defecto) (00.00...23.50) Los ciclos deshabilitados no se eliminan Enfriamiento anulado. Variación mínima: 10 minutos ni se pierden, sino que simplemente se (0.1) ocultan de la interfaz a disposición del Esta función se puede programar ciclo por Valor por defecto: usuario.
  • Page 48 - Conservar los productos de limpieza y los de manera regular. La alarma desaparece y se activará el avisador sonoro. Para elimi- detergentes lejos de la máquina, posible- automáticamente ni bien la temperatura al- nar esta alarma apagar y volver a encender la mente dentro de un armario cerrado.
  • Page 49: Mantenimiento Ordinario Acargo Del Usuario

    - El operador debe poder controlar los ANTES DE VOLVER A SUMINISTRAR municando el modelo del aparato y el núme- compartimientos del jabón cómodamente. CORRIENTE A LA MÁQUINA ME- ro de matrícula que se encuentran en la placa De ser necesario, construir una plataforma DIANTE EL INTERRUPTOR DISYUN- de características ubicada en la parte poste- adecuada.
  • Page 50: Indicaciones Para La Puesta Fuera De Ser- Vicio, El Desmantelamiento Y La Elimina- Ción De La Máquina

    Cuando aparezca este mensaje, se aconseja solicitar el mantenimiento anual de la má- quina. Para eliminar el mensaje y poner en cero la cuenta de los ciclos, apretar el botón “ - “ por cinco segundos. 8.5 IDENTIFICACIÓN Y PEDIDO DE REPUESTOS Para identificar los códigos de los repuestos, usar los dibujos de despiece y la relativa...
  • Page 51: Tabelle Cicli

    Tabelle cicli - Table of cycles Tableaux cycles - Waschgänge Tablas de ciclos...
  • Page 52 ITALIANO temperature temperature 45/90°C 30/60°C FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 1 FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 2 TEMPO 4 minuti TEMPO 4 minuti TEMPERATURA 45°C TEMPERATURA 30°C ENTRATE H2O E3 , E5 ENTRATE H2O E3 , E5 LAVAGGIO LIVELLO H2O BASSO LAVAGGIO LIVELLO H2O...
  • Page 53 ITALIANO temperature temperature FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI 30/45°C CICLO 3 FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI 00/30°C CICLO 4 TEMPO 4 minuti TEMPO TEMPERATURA 30°C TEMPERATURA ENTRATE H2O E3 , E5 ENTRATE H2O LAVAGGIO LIVELLO H2O ALTO LAVAGGIO LIVELLO H2O AZIONE CESTO DELICATA AZIONE CESTO RAFFREDDAMENTO...
  • Page 54 ITALIANO temperature 00/00°C FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 5 TEMPO TEMPERATURA ENTRATE H2O LAVAGGIO LIVELLO H2O AZIONE CESTO RAFFREDDAMENTO CENTRIFUGA AZIONE SCARICO TEMPO 7 minuti TEMPERATURA NON PREVISTA ENTRATE H2O E4 , E5 LAVAGGIO LIVELLO H2O ALTO AZIONE CESTO DELICATA RAFFREDDAMENTO NON PREVISTO CENTRIFUGA...
  • Page 55 ITALIANO temperature temperature 00/90°C 00/60°C FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 6 FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 7 TEMPO TEMPO TEMPERATURA TEMPERATURA ENTRATE H2O ENTRATE H2O LAVAGGIO LIVELLO H2O LAVAGGIO LIVELLO H2O AZIONE CESTO AZIONE CESTO RAFFREDDAMENTO RAFFREDDAMENTO CENTRIFUGA AZIONE SCARICO CENTRIFUGA AZIONE SCARICO TEMPO...
  • Page 56 ITALIANO temperature temperature 60/90°C FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 9 30/40°C FUNZIONI DEL CICLO PARAMETRI CICLO 8 TEMPO 10 minuti TEMPO 15 minuti TEMPERATURA NON PREVISTA TEMPERATURA NON PREVISTA LAVAGGIO ENTRATE H2O LAVAGGIO ENTRATE H2O PRIMA PARTE LIVELLO H2O Fino al troppo pieno PRIMA PARTE LIVELLO H2O Fino al troppo pieno...
  • Page 57: Tables Of Cycles

    ENGLISH temperature temperature CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 45/90°C CYCLE 1 CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 30/60°C CYCLE 2 TIME 4 minutes TIME 4 minutes TEMPERATURE 45°C TEMPERATURE 30°C WATER INLETS E3 , E5 WATER INLETS E3 , E5 WASH WATER LEVEL WASH WATER LEVEL DRUM ACTION STRONG DRUM ACTION...
  • Page 58 ENGLISH temperature temperature CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 30/45°C CYCLE 3 CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 00/30°C CYCLE 4 TIME 4 minutes TIME TEMPERATURE 30°C TEMPERATURE WATER INLETS E3 , E5 WATER INLETS WASH WATER LEVEL HIGH WASH WATER LEVEL DRUM ACTION DELICATE DRUM ACTION COOLING NONE COOLING...
  • Page 59 ENGLISH temperature CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 00/00°C CYCLE 5 TIME TEMPERATURE WATER INLETS WASH WATER LEVEL DRUM ACTION COOLING SPIN DRAINING ACTION TIME 7 minutes TEMPERATURE NONE WATER INLETS E4 , E5 WASH WATER LEVEL HIGH DRUM ACTION DELICATE COOLING NONE SPIN DRAINING ACTION NONE...
  • Page 60 ENGLISH temperature temperature CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 00/90°C CYCLE 6 CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 00/60°C CYCLE 7 TIME TIME TEMPERATURE TEMPERATURE WATER INLETS WATER INLETS WASH WATER LEVEL WASH WATER LEVEL DRUM ACTION DRUM ACTION COOLING COOLING SPIN DRAINING ACTION SPINNING DRAINING ACTION TIME 5 minutes TIME...
  • Page 61 ENGLISH temperature temperature CYCLE FUNCTIONS SETTINGS 60/90°C CYCLE 9 30/40°C CYCLE FUNCTIONS SETTINGS CYCLE 8 TIME 10 minutes TIME 15 minutes TEMPERATURE NONE TEMPERATURE NONE WASH WATER INLETS WASH WATER INLETS FIRST STAGE WATER LEVEL Up to overflow level FIRST STAGE WATER LEVEL Up to overflow level DRUM ACTION...
  • Page 62 FRANÇAIS températures températures FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 45/90°C CYCLE 1 FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 30/60°C CYCLE 2 TEMPS 4 minutes TEMPS 4 minutes TEMPÉRATURE 45°C TEMPÉRATURE 30°C PRÉ ENTRÉES D'EAU E3 , E5 PRÉ ENTRÉES D'EAU E3 , E5 LAVAGE NIVEAU D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU...
  • Page 63 FRANÇAIS températures températures FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 30/45°C FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 00/30°C CYCLE 3 CYCLE 4 TEMPS 4 minutes TEMPS TEMPÉRATURE 30°C TEMPÉRATURE PRÉ ENTRÉES D'EAU E3 , E5 PRÉ ENTRÉES D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU HAUT LAVAGE NIVEAU D'EAU Jusqu'àu trop-plein ACTION DU TAMBOUR DELICATE...
  • Page 64 FRANÇAIS températures FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 00/00°C CYCLE 5 TEMPS TEMPÉRATURE PRÉ ENTRÉES D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU ACTION DU TAMBOUR REFROIDISSEMENT ESSORAGE ACTION DE L'ÉCOULEMENT TEMPS 7 minutes TEMPÉRATURE NON PRÉVUE ENTRÉES D'EAU E4 , E5 LAVAGE NIVEAU D'EAU HAUT ACTION DU TAMBOUR DELICATE REFROIDISSEMENT...
  • Page 65 FRANÇAIS températures températures 00/90°C 00/60°C FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES CYCLE 6 FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES CYCLE 7 TEMPS TEMPS TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE PRÉ ENTRÉES D'EAU PRÉ ENTRÉES D'EAU LAVAGE NIVEAU D'EAU Jusqu'àu trop-plein LAVAGE NIVEAU D'EAU ACTION DU TAMBOUR ACTION DU TAMBOUR REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT ESSORAGE...
  • Page 66 FRANÇAIS températures températures 30/40°C FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES CYCLE 8 FONCTIONS DU CYCLE PARAMÈTRES 60/90°C CYCLE 9 TEMPS 15 minutes TEMPS 10 minutes PRÉ TEMPÉRATURE NON PRÉVUE PRÉ TEMPÉRATURE NON PRÉVUE LAVAGE ENTRÉES D'EAU LAVAGE ENTRÉES D'EAU PREMIÈRE PARTIE NIVEAU D'EAU Jusqu'àu trop-plein PREMIÈRE PARTIE NIVEAU D'EAU...
  • Page 67: Washgänge

    DEUTSCH temperaturen temperaturen 45/90°C 30/60°C WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 1 WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 2 DAUER 4 minuten DAUER 4 minuten TEMPERATUR 45°C TEMPERATUR 30°C WASSEREINLAUF E3 , E5 WASSEREINLAUF E3 , E5 VORWASCHEN WASSERSTAND NIEDRIG VORWASCHEN WASSERSTAND NIEDRIG TROMMELBETRIEB ENERGISCH TROMMELBETRIEB ENERGISCH ABKÜHLEN NICHT VORGESEHEN...
  • Page 68 DEUTSCH temperaturen temperaturen 30/45°C 00/30°C WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 3 WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 4 DAUER 4 minuten DAUER TEMPERATUR 30°C TEMPERATUR WASSEREINLAUF E3 , E5 WASSEREINLAUF VORWASCHEN WASSERSTAND HOCH VORWASCHEN WASSERSTAND TROMMELBETRIEB SCHONEND TROMMELBETRIEB ABKÜHLEN NICHT VORGESEHEN ABKÜHLEN SCHLEUDERN WASSER ABLAUF NICHT VORGESEHEN SCHLEUDERN WASSER ABLAUF...
  • Page 69 DEUTSCH temperaturen 00/00°C WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 5 DAUER TEMPERATUR WASSEREINLAUF VORWASCHEN WASSERSTAND TROMMELBETRIEB ABKÜHLEN SCHLEUDERN WASSER ABLAUF DAUER 7 minuten TEMPERATUR NICHT VORGESEHEN WASSEREINLAUF E4 , E5 WASCHEN WASSERSTAND HOCH TROMMELBETRIEB SCHONEND ABKÜHLEN NICHT VORGESEHEN SCHLEUDERN WASSER ABLAUF NICHT VORGESEHEN DAUER 2 minuten TEMPERATUR...
  • Page 70 DEUTSCH temperaturen temperaturen 00/60°C WASHGANGSTUFEN PARAMETER 00/90°C WASHGANG 6 WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 7 DAUER DAUER TEMPERATUR TEMPERATUR WASSEREINLAUF WASSEREINLAUF VORWASCHEN WASSERSTAND VORWASCHEN WASSERSTAND TROMMELBETRIEB TROMMELBETRIEB ABKÜHLEN ABKÜHLEN SCHLEUDERN WASSER ABLAUF SCHLEUDERN WASSER ABLAUF DAUER 5 minuten DAUER 5 minuten TEMPERATUR 90°C TEMPERATUR 60°C...
  • Page 71 DEUTSCH temperaturen temperaturen 30/40°C 60/90°C WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 8 WASHGANGSTUFEN PARAMETER WASHGANG 9 DAUER 15 minuten DAUER 10 minuten TEMPERATUR NICHT VORGESEHEN TEMPERATUR NICHT VORGESEHEN WASCHEN WASSEREINLAUF VORWASCHEN WASSEREINLAUF ERSTE TEIL WASSERSTAND Bis zum Überlauf ERSTE TEIL WASSERSTAND Bis zum Überlauf TROMMELBETRIEB ENERGISCH TROMMELBETRIEB...
  • Page 72: Tablas De Ciclos

    ESPAÑOL temperaturas temperaturas FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS 45/90°C CICLO 1 FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS 30/60°C CICLO 2 TIEMPO 4 minutos TIEMPO 4 minutos TEMPERATURA 45°C TEMPERATURA 30°C ENTRADAS AGUA E3 , E5 ENTRADAS AGUA E3 , E5 LAVADO NIVEL AGUA BAJO LAVADO NIVEL AGUA...
  • Page 73 ESPAÑOL temperaturas temperaturas FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS 30/45°C FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS 00/30°C CICLO 3 CICLO 4 TIEMPO 4 minutos TIEMPO TEMPERATURA 30°C TEMPERATURA ENTRADAS AGUA E3 , E5 ENTRADAS AGUA LAVADO NIVEL AGUA ALTO LAVADO NIVEL AGUA ACCIÓN TAMBOR DELICADA ACCIÓN TAMBOR ENFRIAMIENTO...
  • Page 74 ESPAÑOL temperaturas FUNCIONES DEL CICLO 00/00°C PARAMETRI CICLO 5 TIEMPO TEMPERATURA ENTRADAS AGUA LAVADO NIVEL AGUA ACCIÓN TAMBOR ENFRIAMIENTO CENTRIFUGADO ACCIÓN DESAGÜE TIEMPO 7 minutos TEMPERATURA NO PREVISTA ENTRADAS AGUA E4 , E5 LAVADO NIVEL AGUA ALTO ACCIÓN TAMBOR DELICADA ENFRIAMIENTO NO PREVISTO CENTRIFUGADO...
  • Page 75 ESPAÑOL temperaturas temperaturas 00/90°C 00/60°C FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS CICLO 6 FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS CICLO 7 TIEMPO TIEMPO TEMPERATURA TEMPERATURA ENTRADAS AGUA ENTRADAS AGUA LAVADO NIVEL AGUA LAVADO NIVEL AGUA ACCIÓN TAMBOR ACCIÓN TAMBOR ENFRIAMIENTO ENFRIAMIENTO CENTRIFUGADO ACCIÓN DESAGÜE CENTRIFUGADO ACCIÓN DESAGÜE TIEMPO...
  • Page 76 ESPAÑOL temperaturas temperaturas FUNCIONES DEL CICLO 30/40°C PARÁMETROS CICLO 8 60/90°C FUNCIONES DEL CICLO PARÁMETROS CICLO 9 TIEMPO 15 minutos TIEMPO 10 minutos TEMPERATURA NO PREVISTA TEMPERATURA NO PREVISTA LAVADO ENTRADAS AGUA LAVADO ENTRADAS AGUA PRIMERA PARTE NIVEL AGUA Hasta el límite PRIMERA PARTE NIVEL AGUA Hasta el límite...
  • Page 77: Tabella Dati Tecnici

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS MODELLI MODELS Capacità rapporto 1:10 16,5 23,4 30,5 1:10 Ratio capacity Capacitè rapporto 10,5 18,3 33,7 Ratio capacity Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size prof. Depth Volume Volume Velocità...
  • Page 80 DNR 2001...
  • Page 81: Legenda Componenti Elettrici

    LEGENDA DEI COMPONENTI ELETTRICI - KEY TO ELECTRICAL COMPONENTS - LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - LISTE DER ELEKTRISCHE EINBAUTEILE - LEYENDA DE COMPONENTES ELÉCTRICOS ACDI Carico acqua calda dispenser ACDI Soap dispenser hot water intake ACDI Entrée eau chaude bac à produits ACVAS Carico acqua calda vasca ACVAS...
  • Page 82: Liste Der Elektrischen Einbauteile

    ACDI Warmwassereinlauf ACDI Toma agua caliente distribuidor Waschmittelbehälter de jabón ACVAS Warmwassereinlauf ACVAS Toma agua caliente cuba Waschtrommel ADOL Toma agua blanda ADOL Weichwassereinlauf ADUDI Toma agua dura distribuidor ADUDI Hartwassereinlauf de jabón Waschmittelbehälter ADUV Toma agua dura cuba ADUV Hartwassereinlauf BL/SBL Bobina traba/destraba puerta...
  • Page 83: Parti Di Ricambio

    Parti di ricambio - Parts manual Pièces détachées - Ersatzteile Repuestos Mod. 8 - 33 kg. Lavabiancheria 500 rpm Machine à laver 500 rpm Washing machine 500 rpm Waschmaschine 500 rpm Lavadora 500 rpm...
  • Page 103: Rivenditore, Distributor, Revendeur, Vertrieb, Vendedor

    TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Ce manuel est également adapté pour:

Wr-ec 11Wr-ec 18Wr-ec 26Wr-ec 33

Table des Matières