Télécharger Imprimer la page

Dynamic Dynamix MX050 Notice D'utilisation Et D'entretien page 4

Publicité

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha
• Vorsicht : Der Motor darf nie-
mals in die Masse eingetaucht
werden, da Stromsschlagge-
fahr besteht.
• Dieses Gerät ist einzig für die
Zubereitung von Lebensmit-
teln geeignet.
• Für jede andere Benutzung las-
sen Sie sich von uns beraten.
• Nehmen Sie den Mixer mit
einer Hand und legen Sie
einen Finger auf den Schalter
G, ohne zu drücken.
• Drücken Sie nun den Schalter
G und das Gerät läuft.
• Sie können nun den Schalter
BS loslassen.
• Wenn Sie den Schalter G los-
lassen, schaltet das Gerät ab.
• Avviare l'apparecchio sola-
mente quando l'accessorio
mixer è in immersione.
• Spegnere e scollegare la spina
prima della pulizia.
• Attenzione a non far entrare
acqua o prodotto nel vano
motore durante la pulizia o la
lavorazione.
• Per i modelli somontabili, scol-
legare la spina dalla corrente
prima di cambiare l'accesso-
rio.
Attenzione : Non fare funziona-
re mai l'apparecchio Dynamic
a vuoto o con mate-
riali non umidi, ma sempre in
immersione con liquido.
• Dopo l'uso disinserire la spina
dell'apparecchio dalla presa di
corrente. Con il suo coltello
unico è adatto per la mag-
gior parte della preparazioni.
E' stato studiato per lavorare
piccole quantità di prodotto.
• Inserire la spina dell'apparec-
chio
massima efficacia dal Vostro
apparecchio, tenerlo in posi-
zione obliqua senza posare la
campana sul fondo della pen-
tola, come illustrato sul dise-
page 4
gno a pagina 3 (a circa 2/3 del
tubo di immersione).
• Tenere l'apparecchio
per l'impugnatura con una
mano, mettendo un dito sull'in-
terruttore G.
• L'apparecchio è ora in fun-
zione.
• Per
rilasciare l'interruttore G.
• In caso di immersione acci-
dentale, staccare tassativa-
mente la spina dalla presa di
corrente.
• Questo apparecchio è da uti-
lizzarsi unicamente per prepa-
razioni alimentari, per altri usi
consultare la fabbrica.
• Poner en marcha el aparato
solamente una vez sumergida
la cuchilla.
• Apagar y desenchufar el apa-
rato antes de limpiarlo.
• No dejar entrar ningún líquido
en el bloque motor durante el
uso o limpieza del aparato.
• Para las versiones desmonta-
bles, desenchufar el aparato
antes de efectuar el cambio de
accesorio.
• Con su única cuchilla, realiza la
mayor parte de las preparacio-
nes. Fue estudiado para tritu-
rar pequeñas cuantidades.
Cuidado : No hacer funcionar
nunca el aparato vacío, fuera de
la preparacíon alimenticia.
• Para ser lo más eficaz posi-
ble, mantener el aparato en
posición oblicua sin posar la
campana de protección en el
fondo de la olla según dibu-
jo a continuación (altura de
inmersión aconsejada : 2/3 del
tubo).
. Per ottenere la
• Aguantar el triturador
con una mano, por la empuña-
dura, poniendo un dedo sobre
la tecla de mando G (sin pul-
sarla).
fermare
l'apparecchio,
• Pulsar ahora la tecla de mando
G para poner en marcha el
aparato.
• Para parar el aparato, dejar de
pulsar la tecla de mando G.
Cuidado : En caso de inmersión
accidental del bloque motor,
desenchufar inmediatamente el
cable eléctrico para evitar todo
riesgo de electrocución.
• Este aparato ha sido única-
mente concebido para prepa-
raciones alimenticias. Consul-
tarnos para otro tipo de uso.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cf001