Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Scientific
Hotplates & Stirrers
CB160 CB161 CB162 CC162
SB160 SB161 SB162 SC162
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Version 1.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Barloworld Scientific Stuart CB160

  • Page 1 Hotplates & Stirrers CB160 CB161 CB162 CC162 SB160 SB161 SB162 SC162 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.2...
  • Page 2 English Figure 1 - Front view Figure 2 - Rear view Heater on light Stirrer light Mains on light Retort rod fitting ‘Hot’ warning light IEC socket Figure 3 - SC162 & CC162 front view ‘Hot’ warning Control LED Heat on LED light Power LED Stir on LED...
  • Page 3 Should the mains lead require replacement a instructions carefully before use. cable of 1mm of harmonised code H05W-F Barloworld Scientific hotplates and stirrers are connected to an IEC 320 plug should be used. designed to operate under the following IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED...
  • Page 4 Cleaning and Care SC162 & CC162 Before attempting cleaning:- The SC162 metal top and CC162 ceramic top hotplates are designed for use with the Stuart Ensure that the top is cool, disconnect from the SCT1 temperature controller. The SCT1 mains electricity supply. temperature controller allows accurate The metal casing should be cleaned using a temperature control of aqueous and oil based...
  • Page 5 For a comprehensive parts list please contact the Technical Service Department scratches or other defects. of Barloworld Scientific Ltd quoting model and ❖ Place the hotplate in a tray large enough to serial number. contain the liquid in the event of glassware failure.
  • Page 6 Français Figure 1 - Vue de face Figure 2 - Vue arriere Voyant de chauffage Voyant d’agitation Voyant nise sous tension Fixation statif Voyant ‘Hot” Enbase CEE Figure 3 - SC162 et CC162 - vue de face Voyant d’alerte DEL de contrôle DEL de chauffage ‘chaud’...
  • Page 7 Voir la feuille d’instruction incluse pour le montage de cette nouvelle prise. Les plaques chauffantes et les agitateurs Barloworld Scientific sont conçus pour Si le câble exige un remplacement, un câble de fonctionner dans les conditions suivantes : - à...
  • Page 8 ❖ Ne jamais déplacer ou porter l’appareil avec Agitation Modèles CB161, CB162, SB161, SB162 des récipients posés dessus ou s’il est encore Le bouton de commande marqué “Stir” sur la relié à son alimentation secteur. ❖ Il y a un risque de débordement du liquide si face avant de l’appareil commande la vitesse d’agitation.
  • Page 9 égale à 5 litres. liste des pièces complète contacter le service ❖ Ne jamais chauffer les bouteilles en verre sur après vente de Barloworld Scientific France en une plaque chauffante. donnant le modèle et le numéro de série.
  • Page 10 Italiano Figura 1 - Vista frontal Figura 2 - Vista posteriore Indicatore di riscaldamento Foro per asta di Indicatore supporto agitazione Indicatore di tensione Spia di sicurezza Presa di alimentazione CE “piastra calda” Figura 3 - vista anteriore della SC162 e della CC162 Luce di avvertimento per il calore LED di controllo LED alimentazione...
  • Page 11 Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto utilizzare il cavo con spina inglese, sostituendo la Barloworld Scientific. Per ottenere le migliori spina con altro tipo, vedi istruzioni). prestazioni da questo strumento, e per la IN CASO DI DUBBIO CONSULTARE UN...
  • Page 12 SC162 e CC162 Pulizia e Cura La piastra riscaldante dotata di piano in metallo Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, (SC162) e quella dotata di piano in ceramica assicurarsi che la superficie della piastra sia (CC162) sono state progettate per essere sufficientemente raffreddata;...
  • Page 13 (vertex, sonde, termometri), Codice SRI (fig.2). Per installare l’asta è sufficiente scollegare l’ apparecchio La Barloworld Scientific Ltd. garantisce questa dall’alimentazione elettrica, ed avvitare l’ apparecchiatura dai difetti di materiali o di fabbricazione, se usata alle normali condizioni di estremità...
  • Page 14 Espanol ˜ Figure 1 - Vista frontal Figure 2 - Parte Trasera Indicador de Calentamiento Indicador Agitación Indicación de Funcionamiento Orificio para fijar una varilla Indicador de Placa Caliente Conexión a corriente IEC Figura 3 - Vista delantera del SC162 y CC162 Luz de aviso de LED de control LED de temperatura...
  • Page 15 LA TEMPERATURA DEL CONTENIDO del utilizable. Las placas calefactoras y agitadores recipiente que se está calentando. Cuando la Barloworld Scientific requieren una corriente de unidad está calentando se ilumina un piloto 230V, 50Hz, monofásica. ámbar (ver fig 1).
  • Page 16 ❖ Nunca traslade el instrumento hasta que haya superficie cerámica y de 325°C en las de superficie metálica. No deje la placa en marcha si sido desconectado y se haya enfriado al menos no ha de usarse. durante 30 minutos. El piloto indicador rojo intermitente le servirá...
  • Page 17 ❖ Asegurarse que el material de vidrio está exhaustiva de piezas de recambio, por favor contactar con el Departamento Técnico de totalmente libre de tensiones, grietas u otros Barloworld Scientific Ltd, indicando el modelo y defectos. ❖ Colocar la placa calefactora en una superficie n° de serie.
  • Page 18 Deutsch Abb. 1: Vorderansicht Abb. 2: Rückansicht Lampe ,Heizer eingeschaltet‘ Lampe ,Rührgerät eingeschaltet‘ Lampe ,Netz‘ Stützstangen- Befestigung Warnleuchte ,Heiß‘ IEC-Buchse Abb. 3: SC162 & CC162, Vorderansicht å„Heiß“- Steuerungs-LED „Wärme ein“-LED Warnlampe Netz-LED „Rühren ein“-LED Wärmesteuerung Rührsteuerung Abb. 4: SC162 & CC162, Rückansicht IEC-Netzbuchse DIN-Sondenbuchse...
  • Page 19 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt Kabel über einen 3-stiftigen UK-Stecker verfügt, von Barloworld Scientific entschieden haben. besitzt das andere Kabel einen 2-stiftigen Um Ihre persönliche Sicherheit zu ,,Schuko-Stecker“ zum Anschluß an die gewährleisten und die optimale Leistung des Netzstromversorgung.
  • Page 20 ACHTUNG: Die Oberfläche des Gerätes kann sehr Steuerungs-LED inaktiv und die DIN- HEISS sein: Wenn die Hitze nicht absorbiert wird, Sondenbuchse wird nicht verwendet. kann die Oberflächentemperatur bei den Keramikmodellen 450°C und bei den Sicherheitshinweis Metallmodellen 325°C betragen. Lassen Sie daher ❖...
  • Page 21 ❖ Verwenden Sie keine Glasgefäße mit dicken Stellen Sie sicher, dass die angemessenen Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Wänden, zum Beispiel Pyrex Heavy Duty Ware oder Standard-Bechergläser oder -Kolben, die Achten Sie während des Reinigens sowie bei der ein Fassungsvermögen von 5 Litern oder mehr allgemeinen Verwendung des Gerätes darauf, besitzen.
  • Page 22 Wartung und Reparatur Garantie Bei dieser Produktserie ist keine routinemäßige Barloworld Scientific Ltd garantiert drei (3) Jahre, Wartung erforderlich. dass dieses Gerät unter normalen Hinweis: Das Gerät enthält keine Teile, die Laborbedingungen keine Material- oder vom Benutzer ausgetauscht werden können.
  • Page 23 Technical Service similar qualifications. We cannot be sure that other Department of Barloworld Scientific Ltd. equipment used in their vicinity will meet these standards...
  • Page 24 ✓ 2. Heater/stirrer control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 Scientific 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...