Panasonic NR-B53V1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour NR-B53V1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

English
Thank you for purchasing this Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product. Please keep this manual for future reference.
Included installation Instructions.
Deutsch
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses
Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung
für spätere Bezugnahme auf. Installationsanleitung enthalten.
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product.
Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u dit product in
gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Inclusief installatiehandleiding.
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Panasonic.
Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d'utiliser
ce produit. Prière de conserver ce mode d'emploi pour toute
référence ultérieure. Instructions d'installation incluses.
Italiano
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto Panasonic.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare il presente manuale per consultazioni future.
Le istruzioni per l'installazione sono incluse.
Español
Muchísimas gracias por haber adquirido este producto de Panasonic.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar este
producto. Guarde este manual para poder consultarlo en el
futuro. Se incluyen instrucciones para la instalación.
Operating Instructions
Refrigerator-Freezer
2-29
Svenska
Gratulerar till ditt inköp av denna Panasonic-produkt.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före användningen.
Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Anvisningar om installationen är inkluderade.
30-57
Norsk
Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet.
Ta vare på denne håndboken i tilfelle du får bruk for den senere.
Instruksjoner for installasjon medfølger.
58-85
Dansk
Tak fordi du har valgt dette produkt fra Panasonic.
Læs venligst nærværende instruktioner, inden du tager dette
produkt i brug. Gem venligst denne brugsanvisning, inklusive
installationsanvisningerne, til fremtidig reference.
86-113
Polski
Dziękujemy za zakup produktu firmy Panasonic.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszych instrukcji przed korzystaniem
z niniejszego produktu. Prosimy o zachowanie niniejszego podręcznika do
wykorzystania w przyszłości. Zawiera instrukcje instalacyjne.
114-141
Česky
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Panasonic.
Před použitím si důkladně přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí využití.
Návod k instalaci je přiložen.
142-169
(Household use)
NR-B53V1
Model No.
NR-B54X1
170-197
198-225
226-253
254-281
282-309

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic NR-B53V1

  • Page 1 Norsk 198-225 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Takk for at du valgte å kjøpe dette produktet fra Panasonic. Bitte lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung dieses Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet. Produkts sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung Ta vare på...
  • Page 2 Introduction Contents Introduction Caring for the environment ..................2 Safety instructions ....................3 Installation Installation ......................... 6 Choosing the right location ................ 6 Removing the doors .................. 7 Connecting the refrigerator to the water supply ........9 Installing the water filter................11 Installing the refrigerator................
  • Page 3: Table Des Matières

    Inleiding Inhoud Inleiding Respect voor het milieu ..................58 Veiligheidsvoorschriften ..................59 Installatie Installatie ......................... 62 Keuze van de juiste opstelling ..............62 Verwijderen van de deuren..............63 Aansluiten van de koelkast op de waterleiding ........65 Installeren van het waterfilter ..............67 Installeren van de koelkast ..............
  • Page 4: Inleiding

    Inleiding Veiligheidsvoorschriften Geeft aan dat het apparaat geaard moet Niet doen worden om een elektrische schok te voorkomen Doe dit vooral wel Niet uit elkaar halen Duidt op gevaar voor dood of ernstig letsel. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vaardigheden of gebrek aan kennis of ervaring, tenzij onder direct toezicht of instructie in het gebruik van het apparaat door een WAARSCHUWING...
  • Page 5 Inleiding Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, anders dan de mogelijkheden die worden aanbevolen door de fabrikant. ● Dat kan schade aan het inwendige van de koelkast toebrengen of een ontploffing veroorzaken. Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselbewaarplaatsen binnenin het apparaat, anders dan de typen die worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 6 Inleiding De ijsmaker in de koelkast mag alleen worden geïnstalleerd door de fabrikant of diens onderhoudsdienst, met uitzondering van het ijsvak. ● IJsmakertype : EAU37119711, EAU37119712 LED-STRALING NIET RECHT ERIN KIJKEN MET EEN OPTISCH INSTRUMENT KLASSE-1M LED-PRODUCT Duidt op risico van lichamelijk letsel of materiële schade. OPGEPAST Plaats geen flessen of glazen potten in de vrieskast.
  • Page 7: Installatie

    Installatie Installatie Keuze van de juiste opstelling Installeer de koelkast op een plaats die voldoet aan de volgende vereisten: ● In de buurt van een gewone waterleiding ● Geen direct zonlicht op de koelkast ● Voldoende afstand tussen de koelkast en kook- of verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen ●...
  • Page 8: Verwijderen Van De Deuren

    Alvorens u de deuren verwijdert, dient u er absoluut zeker van te zijn dat de koelkast uit staat en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Doe dit niet zelf, maar neem contact op met uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst, of kijk op onze website (http://panasonic.net). OPGEPAST Panasonic en diens officiële vertegenwoordiger aanvaarden geen verantwoordelijkheid als u de deuren zelf verwijdert.
  • Page 9 Installatie Verwijderen van de deur van de vrieskast Voor het verwijderen van de deur ● Zorg dat de deur geheel gesloten is. ● Zorg dat u de scharnieren niet verbuigt en de watertoevoerslang niet beschadigt. ● Wees voorzichtig met de verwijderde deur, om die niet te beschadigen en nergens tegenaan te stoten. 1 Verwijder het bovenste scharnierdeksel.
  • Page 10: Aansluiten Van De Koelkast Op De Waterleiding

    Installatie Aanbrengen van de deuren en het vooronderpaneel 1 Volg de stappen voor het verwijderen van de deuren en het vooronderpaneel in omgekeerde volgorde. 2 Draai de bevestigingsschroeven vast nadat u hebt gecontroleerd dat de deur precies parallel loopt met de koelkast en dat er geen koude lucht rond de pakking ontsnapt. 3 Draai de bevestigingsschroeven voor de scharnieren vast met een kruiskopschroevendraaier en een inbussleutel.
  • Page 11 Als u de koelkast wilt aansluiten op de waterleiding, dient u contact op te nemen met uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst, of nader advies te zoeken op onze website (http://panasonic.net). Wij wijzen elke aansprakelijkheid van de hand als u de koelkast toch zelf aansluit.
  • Page 12: Installeren Van Het Waterfilter

    Installatie Installeren van het waterfilter Het waterfilter is bij aanschaf van de koelkast er nog niet in gemonteerd. Installeer als volgt het waterfilter dat bij de koelkast wordt geleverd. 1 Verwijder de lade van de Vitaminebehoudzone. ( De lade van de 2º Graden zone in het geval van model NR-B54X1.) Filterpaneel 2 Verwijder het filterpaneel.
  • Page 13: Installeren Van De Koelkast

    Installatie Installeren van de koelkast De koelkast wordt geleverd op vier zwenkwielen zodat u het apparaat gemakkelijk kunt plaatsen. Lees zorgvuldig de aanwijzingen onder “Keuze van de juiste opstelling” en installeer de koelkast op de best beschikbare plaats. Wanneer de installatieplaats vastgesteld is, kunt u de koelkast definitief opstellen en de hoogte bijregelen zodat de koelkast waterpas staat.
  • Page 14: Voorbereidingen

    Het bereiken van de ingestelde temperatuur kan ongeveer een (model NR-B53V1) halve dag duren (bij een kamertemperatuur van 32 graden, geen voedsel in de koelkast, en met de deuren gesloten).
  • Page 15: Bediening

    Bediening Onderdelen en hun functies Interieur en voedselopslag De bijgaande afbeeldingen tonen het model NR-B53V1. > < Vrieskast Koelkast 1 Automatische ijsmaker 8 L ED-lampje voor actief hygiënesysteem Antibacterieel/geurwerend filter en LED-lampje. 2 IJsvak 9 Afsluitbaar deurvak 3 Glazen schappen De plaats van deze schappen (uitgezonderd de : Hangende lade (alleen voor model NR-B53V1) derde van boven in de vrieskast) is verstelbaar.
  • Page 16 0º Graden zone Vlees, vis, ham, worst, enz. Koelkast 1 °C tot 7 °C Vitaminebehoudzone Groente, fruit enz. voor bewaren bij (model NR-B53V1) lage temperaturen 2º Graden zone (model NR-B54X1) 5º Verse zone Groente, fruit enz. Opmerkingen: ● De temperaturen in de 0º Graden zone, de 2º Graden zone en de 5º Verse zone zijn afhankelijk van de temperatuur die voor de koelkast is ingesteld.
  • Page 17: Buitenkant En Bedieningspanelen

    Bediening Buitenkant en bedieningspanelen Bedieningspaneel IJs/waterkraan-bedieningspaneel IJsbediener/waterkraan Deurhandgreep IJs/waterkraan-bedieningspaneel Aanduidingsvenster 1 A anduiding voor vervanging waterfilter Hier ziet u wanneer het tijd is het waterfilter te vervangen. 2 Onderhoudsaanduiding Deze aanduiding licht niet op tijdens de normale werking. 3 Aanduiding voor gefilterd water 4 Aanduiding voor gemalen ijs 5 Aanduiding voor ijsblokjes 6 Aanduiding voor kinderslot Bedieningsknop...
  • Page 18 ● De aangegeven temperatuur kan verschillen van de feitelijke temperatuur. ● De toetsen van de NR-B53V1 werken bij een lichte aanraking, maar de toetsen van de NR-B54X1 zult u steviger moet indrukken. ● Deze koelkast is voorzien van een microprocessor voor het regelen van de temperatuur.
  • Page 19: Instellen Van De Temperatuur

    Opmerking: ● In de eco-spaarstand kan de temperatuur niet worden ingesteld. Vitaminebehoudzone Voor instellen van de temperatuur in de Vitaminebehoudzone (alleen voor model NR-B53V1). U kunt de gewenste temperatuur instellen binnen een bereik van 0 ºC tot 5 ºC. Opmerkingen: ●...
  • Page 20: Gebruik Van De Handige Extra Functies

    Bediening Gebruik van de handige extra functies Deze koelkast is voorzien van een aantal handige functies voor specifieke doeleinden. 1 Het bedieningspaneel licht op. 2 De functieaanduidingen gaan knipperen, om aan te geven dat de functies kunnen worden ingesteld. 3 De aanduiding “ ”...
  • Page 21 Wanneer deze stand is gekozen, wordt de temperatuur in de koelkast niet aangegeven. Als deze modus is ingesteld, wordt de Vitaminebehoudzone temperatuur niet weergegeven. (alleen voor NR-B53V1) Opmerkingen: ● Voordat u de vakantiestand inschakelt, maakt u de koelkast leeg en sluit u de deur.
  • Page 22: Gebruik Van De Ijsbediener/Waterkraan

    Bediening Gebruik van de ijsbediener/waterkraan De ijsbediener/waterkraan kan gekoeld water, gemalen ijs of ijsblokjes leveren. Het paneel voor de ijsbediener/waterkraan licht op. Er verschijnt een symbool voor wat u het laatst besteld had. Telkens wanneer u op de toets drukt, verandert het symbool.
  • Page 23: Appendix

    Om het wijnrek weer aan te brengen, plaatst u het met de linkerkant en rechterkant precies voor de geleideranden en schuift u het wijnrek op zijn plaats. Hangende lade (alleen voor model NR-B53V1) Trek de hangende lade geheel naar buiten, til de achterkant van de lade iets omhoog en verwijder de lade.
  • Page 24: Reinigen En Onderhoud

    Appendix Reinigen en onderhoud Maak de koelkast regelmatig schoon en verricht het nodige onderhoud om de koelkast in goede staat te houden, voor een lange probleemloze werking. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de koelkast schoonmaakt of onderhoud gaat verrichten.
  • Page 25: Vervangen Van Het Waterfilter

    Appendix Vervangen van het waterfilter Het waterfilter moet om de zoveel tijd door een nieuw worden vervangen. In de regel kunt u het ongeveer elke zes maanden vervangen. Wanneer het tijd is het filter te vervangen, verschijnt het symbool “ ” in het ijs/waterkraan- bedieningspaneel.
  • Page 26: Stoppen Met Automatisch Ijs Maken

    Appendix Stoppen met automatisch ijs maken De automatische ijsmaker kan worden uitgeschakeld wanneer u deze bijvoorbeeld geruime tijd niet meer wilt gebruiken om ijs te leveren. Verwijder het ijsvak en zet de schakelaar binnenin de automatische ijsmaker in de UIT-stand. Opmerking: ●...
  • Page 27: Verplaatsen Of Vervoeren Van De Koelkast

    Appendix Verplaatsen of vervoeren van de koelkast Voordat u de koelkast verplaatst of vervoert Zorg eerst dat de hoofdkraan van de waterleiding is dichtgedraaid. Verwijder alle levensmiddelen en ijs uit de koelkast en trek de stekker uit het stopcontact. 1 Maak de waterleveringsslang los van het slangkoppelstuk. Houd een opvangbak in gereedheid om het water op te vangen dat uit de waterleveringsslang wegstroomt.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    Appendix Problemen oplossen Als u merkt dat uw koelkast niet helemaal goed werkt, controleert u dan eerst de volgende punten. Als het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen lijkt, trekt u de stekker uit het stopcontact en raadpleegt u uw leverancier of een bevoegde onderhoudsdienst.
  • Page 29 Appendix De toetsen op het ● Is de stroomvoorziening van de koelkast wel ingeschakeld? bedieningspaneel werken niet. ● Staat de koelkast niet op het kinderslot? De LED-lampjes gaan niet ● Staat de koelkast ingesteld op de vakantiestand? branden. In de vakantiestand blijft de LED-torenverlichting van de koelkast gedoofd.
  • Page 30 Appendix Het ruikt niet lekker binnenin de ● Is er sterk geurend voedsel in de koelkast geplaatst zonder een luchtdicht koelkast. afsluitend doosje? Berg sterk geurende gerechten op in een luchtdicht afsluitend doosje of plaats ze in het afsluitbaar deurvak. ●...
  • Page 31: Protection De L'environnement

    Introduction Table des matières Introduction Protection de l’environnement ................86 Consignes de sécurité ................... 87 Installation Installation ....................... 90 Choix du bon emplacement..............90 Dépose des portes .................. 91 Raccordement du réfrigérateur à l’arrivée d’eau ........93 Mise en place du filtre à eau ..............95 Installation du réfrigérateur..............
  • Page 32: Introduction

    Introduction Consignes de sécurité Indique que l’appareil doit être relié à la terre Ne pas faire pour éviter une décharge électrique Faire absolument Ne pas démonter Signal un risque de mort ou de blessure grave. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 33 Introduction N’utilisez aucun appareillage électrique dans les compartiments de conservation des aliments de l’appareil, à l’exception de ceux qui sont recommandés par le fabricant. Ne touchez pas les lames du concasseur du bac à glaçons. Ne passez pas les doigts dans l’orifice par où la glace sort du distributeur eau/glace. ● Vous risquez vous blesser si cette consigne n’est pas respectée. N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier le réfrigérateur vous-même. ● Vous pourriez vous blesser (ou blesser une autre personne) par des brûlures ou des décharges électriques, ou endommager le réfrigérateur. Si votre appareil nécessite une modification ou une réparation, veuillez vous adresser à...
  • Page 34 Introduction RADIATIONS DES DIODES NE PAS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES PRODUIT À DIODE CLASSE 1M Indique un risque de blessures ou de dommages matériels. ATTENTION Ne placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur. ● Lorsque le contenu gèle, le verre peut se briser. Ne touchez pas les parois internes du congélateur ni les produits stockés dans le congélateur avec les mains mouillées.
  • Page 35: Installation

    Installation Installation Choix du bon emplacement Installez le réfrigérateur dans un endroit répondant aux critères suivants : ● Une canalisation d’eau principale est à proximité. ● Le réfrigérateur ne sera pas exposé aux rayons solaires directs. ● Le réfrigérateur ne sera pas à proximité d’un appareil de chauffage, de cuisson ou de toute autre source de chaleur. ● L’endroit est sec et bien ventilé. ● Le sol est solide et plat. Si l’appareil est placé sur une moquette ou un revêtement en vinyle, posez d’abord une planche dure sur la moquette ou sur le revêtement.
  • Page 36: Dépose Des Portes

    Si le réfrigérateur ne passe pas à travers une porte ou une ouverture, ses portes peuvent être déposées. Avant de déposer les portes, assurez-vous que le réfrigérateur est bien hors tension. Si vous souhaitez déposer les portes, prière de contacter votre revendeur, un centre de service après-vente agréé ou consulter notre site Web (http://panasonic.net). Panasonic ou son agent agréé ne peuvent pas être tenus responsables si vous déposez les ATTENTION portes vous-même.
  • Page 37 Installation Dépose de la porte du congélateur Quand vous déposez la porte ● Assurez-vous que la porte est en position fermée. ● Faites attention à ne pas déformer les charnières ou endommager les tuyaux d’alimentation d’eau. ● Manipulez la porte déposée avec précautions pour la protéger de tout dommage ou impact. 1 D éposez le cache de la charnière supérieure.
  • Page 38: Raccordement Du Réfrigérateur À L'arrivée D'eau

    Installation Remise en place des portes et de la grille frontale 1 Suivez les instructions de dépose des portes et de la grille frontale dans le sens inverse. 2 S errez les vis de fixation après avoir vérifié que la porte est bien parallèle au corps de l’appareil et qu’il n’y a pas de fuite d’air froid autour du joint d’étanchéité. 3 S errez les vis pour fixer les charnières à l’aide du tournevis (cruciforme) et de la clé hexagonale. 4 Q uand vous installez la grille frontale et le cache de la charnière supérieure, faites attention à ne pas coincer les tuyaux et le cordon.
  • Page 39 électrique. Ensuite, vérifiez que la canalisation d’eau principale est bien fermée. Quand vous voulez raccorder le réfrigérateur à l’adduction d’eau, contactez votre revendeur ou un centre de service après-vente agréé, ou consultez notre site Web (http://panasonic.net). Nous ne pourrons pas être tenus responsables si vous raccordez le réfrigérateur vous-même.
  • Page 40: Mise En Place Du Filtre À Eau

    Installation Mise en place du filtre à eau Le filtre à eau n’est pas en place au moment de l’achat du réfrigérateur. Veuillez installer le filtre à eau fourni avec le réfrigérateur. 1 Sortez le tiroir de la zone Vitamin-Safe. (Le tiroir de la zone 2° dans le cas du modèle NR-B54X1.) Panneau de filtre 2 Déposez le panneau de filtre.
  • Page 41: Installation Du Réfrigérateur

    Installation Installation du réfrigérateur Le réfrigérateur est équipé de quatre roulettes permettant de le déplacer facilement. Lisez attentivement la section intitulée “Choix du bon emplacement”, et installez le réfrigérateur au meilleur emplacement. Une fois que l’emplacement d’installation est décidé, immobilisez le réfrigérateur et mettez-le à niveau. Dépose de la grille frontale Si vous ouvrez les deux portes et que vous regardez la grille frontale de dessus, vous pouvez voir deux vis –...
  • Page 42: Préparatifs

    Il indique alors la température réelle. (modèle NR-B53V1) Il faut compter une demi-journée pour atteindre la température réglée (si la température ambiante est aux alentours de 32 °C, qu’il n’y a aucun aliment à l’intérieur du réfrigérateur et que les portes sont fermées).
  • Page 43: Utilisation

    Utilisation Identification et fonctions des différentes parties Intérieur et aliments stockés Les illustrations qui suivent représentent le modèle NR-B53V1. > < Congélateur Réfrigérateur 1 Machine à glaçons automatique 8 D iode Hygiène Active Filtre désodorisant/antibactérien et diode. 2 Bac à glaçons 9 Boîte hermétique de porte 3 Étagères en verre Les positions de ces étagères (sauf la troisième : É...
  • Page 44 Zone 0° Viandes, poissons, jambons, saucisses, etc. Réfrigérateur 1 °C à 7 °C Zone Vitamin-Safe Légumes, fruits, etc. conservés à (modèle NR-B53V1) basse température Zone 2° (modèle NR-B54X1) Zone 5° Fresh Légumes, fruits, etc. Remarques: ● La température des zones 0°, 2° et 5° Fresh varie en fonction de la température réglée pour le réfrigérateur.
  • Page 45: Extérieur Et Panneau De Commande

    Utilisation Extérieur et panneau de commande Panneau de commande Panneau du distributeur eau/glace Distributeur eau/glace Poignée de porte Panneau du distributeur eau/glace Zone d’affichage 1 Icône de remplacement du filtre à eau Ceci indique qu’il est temps de remplacer le filtre à eau. 2 A ffichage destiné à l’ingénieur de service après-vente Ceci n’apparaît pas pendant le fonctionnement normal.
  • Page 46 ● La température affichée peut être différente de la température réelle. ● Les touches du NR-B53V1 sont actionnées au toucher, et celles du NR-B54X1 sont actionnées par pression. ● Ce réfrigérateur utilise un microprocesseur pour contrôler la température.
  • Page 47: Réglage De La Température

    La température peut être réglée entre -17 °C et -25 °C. Remarque: ● En mode Eco, la température ne peut pas être réglée. Zone Réglez la température de la zone Vitamin-Safe (modèle NR-B53V1 uniquement). Vitamin-Safe La température peut être réglée entre 0 °C et 5 °C. Remarques: ●...
  • Page 48: Utilisation Des Fonctions Pratiques

    Utilisation Utilisation des fonctions pratiques Le réfrigérateur offre un certain nombre de fonctions pour des applications spécifiques. 1 Le panneau de commande s’allume. 2 L’affichage de fonction commence à clignoter, ce qui indique que les fonctions peuvent être réglées. 3 “ ”...
  • Page 49 Quand ce mode est activé, la température du réfrigérateur n’est pas affichée. Quand ce mode est activé, la température de la zone Vitamine-Safe n’est pas affichée. (modèle NR-B53V1 uniquement) Remarques: ● Avant d’utiliser le mode Holiday, videz le réfrigérateur et fermez sa porte.
  • Page 50: Utilisation Du Distributeur Eau/Glace

    Utilisation Utilisation du distributeur eau/glace Le distributeur eau/glace distribue de l’eau, de la glace pilée ou des glaçons. Le panneau du distributeur eau/glace s’allume. L’icône correspondant à ce qui est distribué apparaît. Chaque fois que la touche est enfoncée, l’icône change. Tenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’icône souhaitée s’allume. Placez un verre contre le tampon et poussez-le doucement. De l’eau ou de la glace sort du distributeur eau/glace.
  • Page 51: Annexe

    Soulevez légèrement l’arrière du casier à bouteille, puis sortez-le. Pour réinstaller le casier à bouteilles, alignez-le sur les guides gauche et droit, puis poussez-le en place. Étagère suspendu (modèle NR-B53V1 uniquement) Tirez l’étagère suspendu complètement, puis soulevez légèrement l’arrière du étagère suspendu et sortez-le.
  • Page 52: Entretien Et Maintenance

    Annexe Entretien et maintenance Nettoyez et procédez régulièrement à la maintenance pour maintenir la propreté de votre réfrigérateur et assurer qu’il fonctionnera correctement pendant longtemps. Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, débranchez sans faute la fiche électrique de la prise électrique.
  • Page 53: Remplacement Du Filtre À Eau

    Annexe Remplacement du filtre à eau Remplacez le filtre à eau périodiquement. En règle générale, il devrait être remplacé tous les six mois. Quand il est temps de remplacer le filtre, l’icône “ ” apparaît sur le panneau du distributeur eau/glace. Ce temps dépend de la quantité d’eau utilisée ainsi que de la qualité et de la pression de l’eau. Il peut être inférieur à...
  • Page 54: Arrêt De La Production Automatique De Glaçons

    Annexe Arrêt de la production automatique de glaçons La fonction de production automatique de glaçons peut être arrêtée, si elle ne doit pas être utilisée pendant longtemps par exemple. Sortez le bac à glaçons, et réglez le commutateur situé à l’intérieur de la machine à glaçons automatique sur la position Arrêt. Remarque: ●...
  • Page 55: Déplacement Et Transport Du Réfrigérateur

    Annexe Déplacement et transport du réfrigérateur Avant de déplacer ou de transporter le réfrigérateur Tout d’abord, prenez soin de fermer la canalisation d’eau principale. Retirez tous les aliments et toute la glace à l’intérieur du réfrigérateur, et débranchez la fiche électrique. 1 Déconnectez le tuyau d’arrivée d’eau du connecteur de tuyau.
  • Page 56: Diagnostic De Pannes

    Annexe Diagnostic de pannes Si vous avez l’impression que votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, vérifiez tout d’abord les points suivants. Si le problème persiste, débranchez la fiche électrique et contactez votre revendeur ou un centre de service après- vente agréé. Général Le réfrigérateur émet des bruits ●...
  • Page 57 Annexe De la condensation se forme sur ● De la condensation peut se former si la pièce est très humide, et c’est l’extérieur du réfrigérateur. normal. Essuyez-la avec un chiffon sec. L’extérieur du réfrigérateur est ● C’est normal que le réfrigérateur produise de la chaleur car il intègre une chaud au toucher.
  • Page 58 Annexe La porte du congélateur est dure à ● La différence de pression d’air entre l’intérieur et l’extérieur du ouvrir. congélateur peut parfois rendre la porte dure à ouvrir. Attendez un moment, puis essayez d’ouvrir la porte. Il y a une odeur à l’intérieur du ● Les aliments qui sentent fort sont-ils bien fermés hermétiquement avant réfrigérateur.
  • Page 59: Rispetto Dell'ambiente

    Introduzione Indice Introduzione Rispetto dell'ambiente ..................114 Istruzioni di sicurezza ..................115 Installazione Installazione ......................118 Scelta del luogo ottimale ............... 118 Rimozione delle porte................119 Collegamento del frigorifero all’alimentazione dell’acqua ..... 121 Installazione del filtro dell’acqua............123 Installazione del frigorifero ..............124 Operazioni preliminari ................
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Introduzione Istruzioni di sicurezza Indica che l'apparecchio deve essere provvisto Non eseguire questa operazione di messa a terra per prevenire scosse elettriche Eseguire sempre questa operazione Non smontare Indica il rischio di infortuni gravi o morte. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con esperienza e conoscenza insufficienti, a meno che siano sorvegliati AVVERTENZE o ricevano apposite istruzioni per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro...
  • Page 61 Introduzione All'interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti, non usare apparecchi elettrici diversi da quelli di tipo consigliato dal produttore. Non toccare le lame rompighiaccio della cassetta porta ghiaccio. Non inserire le dita nell'apertura di distribuzione del ghiaccio del dispenser di ghiaccio/acqua. ● In caso contrario, l'utilizzatore potrebbe subire infortuni. Non provare a smontare, riparare o modificare da soli il frigorifero. ● Tali operazioni possono provocare infortuni, ustioni e scosse elettriche o danneggiare il frigorifero. Se l’apparecchio necessita di modifiche o riparazioni, consultare un centro assistenza autorizzato.
  • Page 62 Introduzione Indica il rischio di lesioni o danni alle proprietà. ATTENZIONE Non inserire bottiglie o contenitori di vetro nel congelatore. ● Ghiacciandosi, il contenuto potrebbe rompere il vetro. Non toccare le pareti interne del congelatore o gli alimenti al suo interno con le mani bagnate. ● La pelle potrebbe congelarsi e aderire alle pareti interne o agli alimenti. Non aprire o chiudere le porte impugnando le maniglie con entrambe le mani.
  • Page 63: Installazione

    Installazione Installazione Scelta del luogo ottimale Installare il frigorifero in un luogo che soddisfi i seguenti criteri: ● In prossimità di una linea principale di alimentazione dell'acqua ● Al riparo dalla luce diretta del sole ● Distante da apparecchi di riscaldamento, apparecchi per cucinare e altre fonti di calore ●...
  • Page 64: Rimozione Delle Porte

    Se il frigorifero non passa attraverso una porta o un ingresso, le sue porte possono essere rimosse. Prima di rimuovere le porte, controllare assolutamente che l'alimentazione elettrica del frigorifero sia disinserita. Per rimuovere le porte, contattare il rivenditore, un centro assistenza autorizzato o accedere al sito web della casa (http://panasonic.net). ATTENZIONE Panasonic o i rappresentanti autorizzati non si assumono responsabilità se le porte vengono rimosse dall’utente.
  • Page 65 Installazione Rimozione della porta del congelatore Quando la porta viene rimossa ● Verificare che la porta sia in posizione chiusa. ● Prestare attenzione a non piegare le cerniere o a danneggiare i tubi di alimentazione dell’acqua. ● Maneggiare la porta rimossa con cautela, proteggendola da danni e urti. 1 Rimuovere il copricerniera superiore.
  • Page 66: Collegamento Del Frigorifero All'alimentazione Dell'acqua

    Installazione Montaggio delle porte e della griglia anteriore 1 Seguire i passaggi per la rimozione delle porte e della griglia in ordine inverso. 2 S errare le viti di fissaggio dopo aver controllato che la porta sia parallela alla struttura e che non vi siano perdite di aria fredda dalla guarnizione. 3 S errare le viti di fissaggio delle cerniere utilizzando un cacciavite (a croce) e una chiave esagonale. 4 D urante l’installazione della griglia anteriore e del copricerniera superiore, verificare che i tubi e il cavo non rimangano incastrati.
  • Page 67 Controllare inoltre che la linea principale di alimentazione dell’acqua sia chiusa. Per collegare il frigorifero all’alimentazione dell’acqua, contattare il rivenditore, un centro assistenza autorizzato o accedere al sito web della casa (http://panasonic.net). La casa non si assume responsabilità se il frigorifero viene collegato dall’utente.
  • Page 68: Installazione Del Filtro Dell'acqua

    Installazione Installazione del filtro dell’acqua All’acquisto del frigorifero, il filtro dell’acqua non è installato. Installare il filtro dell’acqua in dotazione con il frigorifero. 1 Rimuovere il cassetto della zona Vitamin-Safe. (Il cassetto della zona 2° nel caso del modello NR-B54X1.) Pannello del filtro 2 Rimuovere il pannello del filtro.
  • Page 69: Installazione Del Frigorifero

    Installazione Installazione del frigorifero Il frigorifero è dotato di quattro rotelle per consentire uno spostamento agevole. Leggere attentamente la sezione “Scelta del luogo ottimale” e installare il frigorifero nel luogo migliore. Dopo aver deciso il luogo di installazione, fissare e regolare il frigorifero in modo che sia stabile. Rimozione della griglia anteriore Aprendo le due porte e guardando la griglia anteriore dall’alto, è...
  • Page 70: Operazioni Preliminari

    (modello NR-B53V1) Per raggiungere le temperature impostate occorre circa mezza giornata (se la temperatura ambiente è di circa 32 °C, il frigorifero non contiene alimenti e le porte sono chiuse).
  • Page 71: Componenti E Funzioni

    Funzionamento Componenti e funzioni Interno e conservazione degli alimenti Nelle figure del presente manuale di istruzioni viene illustrato il modello NR-B53V1. > < Congelatore Frigorifero 1 Macchina del ghiaccio automatica 8 LED Igiene attiva Filtro antibatterico/deodorante e LED. 2 Cassetta porta ghiaccio...
  • Page 72 Zona 0° Carne, pesce, prosciutto, salsicce, ecc. Frigorifero Da 1 °C a 7 °C Zona Vitamin-Safe Verdure, frutta, ecc. conservati a (modello NR-B53V1) bassa temperatura Zona 2° (modello NR-B54X1) Zona 5° Fresh Verdura, frutta, ecc. Note: ● Le temperature della zona 0°, della zona 2° e della zona Fresh 5° variano a seconda della temperatura impostata per il frigorifero.
  • Page 73: Esterno E Pannello Comandi

    Funzionamento Esterno e pannello comandi Pannello comandi Pannello del dispenser di ghiaccio/acqua Dispenser di ghiaccio/acqua Maniglie delle porte Pannello del dispenser di ghiaccio/acqua Area del display 1 I cona di sostituzione del filtro dell'acqua Indica che è necessario sostituire il filtro dell'acqua. 2 Display tecnico di assistenza Non viene visualizzato durante il normale funzionamento.
  • Page 74 ● Normalmente, i display del pannello sono spenti. I display si attivano premendo i tasti o aprendo le porte. ● La temperatura visualizzata potrebbe differire da quella effettiva. ● I tasti del modello NR-B53V1 vengono azionati con un tocco, mentre i tasti del modello NR-B54X1 vengono azionati con una pressione.
  • Page 75: Impostazione Della Temperatura

    È possibile impostare qualsiasi temperatura da -17 °C a -25 °C. Nota: ● In modalità Eco, la temperatura non può essere impostata. Zona Impostare la temperatura della zona Vitamin-Safe (solo modello NR-B53V1). Vitamin-Safe È possibile impostare qualsiasi temperatura da 0 °C a 5 °C. Note: ●...
  • Page 76: Uso Delle Funzioni Utili

    Funzionamento Uso delle funzioni utili Il frigorifero è dotato di alcune funzioni utili per applicazioni specifiche. 1 Il pannello comandi si accende. 2 Il display funzioni inizia a lampeggiare, indicando che è possibile impostare le funzioni. 3 “ ” inizia a lampeggiare (con il modello NR-B54X1, lampeggia “ ”).
  • Page 77 Impostando questa modalità, la temperatura del frigorifero non viene visualizzata. Quando è impostata questa modalità, la Temperatura zona Vitamin-Safe non è visualizzata (solo modello NR-B53V1). Note: ● Prima di utilizzare la modalità Vacanza, svuotare il frigorifero e chiudere la porta.
  • Page 78: Uso Del Dispenser Di Ghiaccio/Acqua

    Funzionamento Uso del dispenser di ghiaccio/acqua Il dispenser di ghiaccio/acqua può distribuire acqua, ghiaccio tritato o cubetti di ghiaccio. Il pannello del dispenser di ghiaccio/acqua si accende. Viene visualizzata l'icona corrispondente al prodotto distribuito per ultimo. A ogni pressione del tasto, l'icona cambia. Premere il tasto fino ad accendere l'icona corrispondente al prodotto desiderato.
  • Page 79: Rimozione E Reinstallazione

    Sollevare leggermente la parte posteriore del portabottiglie, quindi estrarlo. Per reinstallare il portabottiglie, allinearlo con la guida destra e sinistra, quindi spingerlo in posizione. Ripiano sospeso (solo modello NR-B53V1) Estrarre il ripiano sospeso fino in fondo e, sollevandone leggermente la parte posteriore, tirarlo verso l'esterno.
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    Appendice Pulizia e manutenzione Eseguire periodicamente la pulizia e la manutenzione per tenere il frigorifero pulito e garantire un funzionamento corretto e duraturo. Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione, scollegare sempre la spina di alimentazione dalla presa elettrica. Non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate. In caso contrario, potrebbero verificarsi infortuni o scosse elettriche.
  • Page 81: Sostituzione Del Filtro Dell'acqua

    Appendice Sostituzione del filtro dell’acqua Sostituire periodicamente il filtro dell’acqua. Di norma, il filtro deve essere sostituito ogni sei mesi. Quando occorre sostituire il filtro, viene visualizzata l'icona “ ” sul pannello del dispenser di ghiaccio/acqua. L'intervallo di sostituzione dipende dalla quantità, dalla qualità e dalla pressione dell'acqua utilizzata e potrebbe essere nettamente inferiore a sei mesi.
  • Page 82: Disattivazione Della Produzione Automatica Di Ghiaccio

    Appendice Disattivazione della produzione automatica di ghiaccio La funzione di produzione automatica del ghiaccio può essere disattivata se, per esempio, non deve essere utilizzata per un periodo prolungato. Rimuovere la cassetta porta ghiaccio e impostare l'interruttore all'interno della macchina del ghiaccio automatica in posizione OFF. Nota: ●...
  • Page 83: Per Spostare O Trasportare Il Frigorifero

    Appendice Per spostare o trasportare il frigorifero Prima di spostare o trasportare il frigorifero Innanzitutto, verificare che la linea principale di alimentazione dell’acqua sia chiusa. Rimuovere gli alimenti e il ghiaccio dal frigorifero e scollegare la spina di alimentazione. 1 Scollegare il tubo di servizio dell’acqua dal connettore tubo. Preparare un contenitore per raccogliere l'acqua che verrà...
  • Page 84: Risoluzione Dei Problemi

    Appendice Risoluzione dei problemi Se si osserva che il frigorifero non funziona correttamente, controllare innanzitutto i punti seguenti. Se il problema persiste, scollegare la spina di alimentazione e contattare il rivenditore o un centro assistenza autorizzato. Problemi generali Il frigorifero emette un rumore ●...
  • Page 85 Appendice I comandi del pannello comandi ● Il frigorifero è acceso? non funzionano. ● Il frigorifero è stato impostato in modalità Blocco bambini? La spia LED non si accende. ● Il frigorifero è stato impostato in modalità Vacanza? In modalità Vacanza, la spia LED sulla torre anteriore non si accende. ●...
  • Page 86 Appendice Vi sono odori all'interno del ● Gli alimenti con un odore forte sono stati sigillati prima di essere collocati frigorifero. nel frigorifero? Chiudere gli alimenti in un contenitore sigillato e collocarli nel frigorifero, oppure conservarli nel ripiano sigillato della porta. ●...
  • Page 87: Cuidado Del Medio Ambiente

    Introducción Contenido Introducción Cuidado del medio ambiente ................142 Instrucciones de seguridad ................. 143 Instalación Instalación ......................146 Elección de la ubicación correcta ............146 Desmontaje de las puertas..............147 Conexión del frigorífico al suministro de agua ........149 Instalación del filtro de agua..............151 Instalación del frigorífico................
  • Page 88: Introducción

    Introducción Instrucciones de seguridad Indica que el aparato debe conectarse a tierra No haga esto para evitar descargas eléctricas Asegúrese de hacer esto No desarme Indica peligro de muerte o de graves lesiones. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, a menos que éstas sean supervisadas o hayan recibido instrucciones relacionadas con el uso del aparato por parte de una persona ADVERTENCIA...
  • Page 89 Introducción No use aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación. Use solamente los procesos recomendados por el fabricante. ● Esto puede causar daños en el interior del frigorífico o puede causar una explosión. No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos para guardar alimentos del electrodoméstico, a menos que éstos sean del tipo recomendado por el fabricante.
  • Page 90 Introducción La máquina de hacer hielo del frigorífico deberá ser instalada solamente por el fabricante o su agente de servicio, a excepción de la caja para guardar hielo. ● Tipo de máquina para hacer hielo : EAU37119711, EAU37119712 RADIACIÓN DE LED NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LED CLASE 1M Indica riesgo de lesiones o daños en la propiedad. PRECAUCIÓN No ponga botellas o contenedores de vidrio en el congelador.
  • Page 91: Instalación

    Instalación Instalación Elección de la ubicación correcta Instale el frigorífico en un lugar que satisfaga los criterios siguientes: ● Donde haya un suministro de agua principal próximo. ● Donde el frigorífico no esté expuesto a la luz solar directa. ● Donde el frigorífico esté alejado de aparatos de calefacción y de cocinar, y de otras fuentes de calor. ● En un lugar bien ventilado y seco. ● Donde el suelo sea fuerte y esté nivelado. Ponga un tablero sólido debajo del frigorífico si éste va a ser instalado encima de una alfombra o suelo de vinilo.
  • Page 92: Desmontaje De Las Puertas

    Cuando quiera desmontar las puertas, póngase en contacto con su concesionario o con un centro de servicio autorizado, o visite nuestro sitio Web (http://panasonic.net). PRECAUCIÓN Panasonic o su agente autorizado no se hacen responsables si usted mismo desmonta las puertas. Dimensiones (mm): 900 de anchura ×...
  • Page 93 Instalación Extracción de la puerta del congelador Al extraer la puerta ● Asegúrese de que la puerta esté en posición de cerrada. ● Tenga cuidado de no doblar las bisagras ni dañar las mangueras de suministro de agua. ● Maneje con cuidado la puerta extraída para no dañarla ni golpearla. 1 Quite la cubierta de la bisagra superior.
  • Page 94: Conexión Del Frigorífico Al Suministro De Agua

    Instalación Colocación de las puertas y la rejilla delantera 1 Siga a la inversa los pasos para desmontar las puertas y quitar la rejilla. 2 A priete los tornillos de fijación después de verificar que la puerta esté paralela al cuerpo del frigorífico y no salga aire frío por la junta. 3 A priete los tornillos para fijar las bisagras usando el destornillador (de cabeza Phillips) y la llave hexagonal. 4 C uando instale la rejilla delantera y la cubierta de la bisagra superior, asegúrese de que las mangueras y el cable no queden atrapados en ellas. Cuando coloque la rejilla delantera, inserte las mangueras en las guía del interior de la rejilla delantera. Conexión del frigorífico al suministro de agua Antes de conectar el frigorífico Para usar el dispensador de hielo/agua deberá...
  • Page 95 Cuando quiera conectar el frigorífico al suministro de agua, póngase en contacto con su concesionario o con un centro de servicio autorizado, o visite nuestro sitio Web (http://panasonic.net). No aceptaremos ninguna responsabilidad si usted mismo conecta el frigorífico. 1 C oloque el conector de la manguera en la abertura del tubo...
  • Page 96: Instalación Del Filtro De Agua

    Instalación Instalación del filtro de agua El filtro de agua no está instalado en el momento de adquirir el frigorífico. Instale el filtro de agua suministrado con el frigorífico. 1 Quite el cajón de la zona de conservación de vitaminas. (El cajón de la zona de 2° en el caso del modelo NR-B54X1.) Panel del filtro 2 Quite el panel del filtro.
  • Page 97: Instalación Del Frigorífico

    Instalación Instalación del frigorífico El frigorífico tiene cuatro ruedas que permiten moverlo fácilmente. Lea completa y atentamente la sección “Elección de la ubicación correcta” e instale el frigorífico en la mejor ubicación. Una vez decidida la ubicación de instalación, asegure el frigorífico y ajústelo de forma que quede nivelado. Extracción de la rejilla delantera Cuando se abren las dos puertas y se mira a la rejilla delantera desde arriba se pueden ver dos tornillos;...
  • Page 98: Preparativos

    El frigorífico tarda en alcanzar la temperatura establecida medio día (Modelo NR-B53V1) aproximadamente (cuando la temperatura de la habitación es de unos 32 °C, no hay alimentos en el interior del frigorífico y las puertas están cerradas).
  • Page 99: Funcionamiento

    Funcionamiento Componentes y sus funciones Interior y alimentos guardados Las ilustraciones de estas instrucciones muestran el modelo NR-B53V1. > < Congelador Refrigerador 1 Máquina automática de hacer hielo 8 LED de higiene activada Filtro antibacterial/desodorizante y LED. 2 Compartimiento para el hielo 9 Estante de puerta de caja sellada...
  • Page 100 Zona de Verduras, frutas, etc., guardadas a 1 °C a 7 °C conservación de bajas temperaturas vitaminas (modelo NR-B53V1) Zona de 2° (modelo NR-B54X1) Zona fresca de 5° Verduras, frutas, etc. Notas: ● Las temperaturas de la zona de 0°, la zona de 2° y la zona fresca de 5° cambian dependiendo de la temperatura establecida para el refrigerador.
  • Page 101: Panel Exterior Y De Operaciones

    Funcionamiento Panel exterior y de operaciones Panel de control Panel del dispensador de hielo/agua Dispensador de hielo/agua Asidero de la puerta Panel del dispensador de hielo/agua Área de visualización 1 Icono de cambio del filtro de agua Éste indica que ha llegado el momento de cambiar el filtro de agua. 2 Visualización para el ingeniero de servicio Esto no aparece durante el funcionamiento normal.
  • Page 102 ● La temperatura visualizada puede ser diferente de la temperatura real. ● Los botones del NR-B53V1 funcionan tocándolos, mientras que los botones del NR-B54X1 hay que pulsarlos para que funcionen. ● Este frigorífico usa un microprocesador para controlar la temperatura.
  • Page 103: Ajuste De La Temperatura

    ● En el modo económico no se puede ajustar la temperatura. Zona de Ajuste la temperatura para la zona de conservación de vitaminas (modelo NR-B53V1 solamente). conservación Se puede ajustar cualquier temperatura dentro de un margen de 0 °C a 5 °C.
  • Page 104: Uso De Las Funciones Convenientes

    Funcionamiento Uso de las funciones convenientes Este frigorífico viene con varias funciones útiles para aplicaciones específicas. 1 El panel de control se enciende. 2 La visualización de funciones empieza a parpadear, indicando que se pueden establecer las funciones. 3 “ ”...
  • Page 105 Cuando se establece este modo, la temperatura del refrigerador no se visualiza. Cuando se establece este modo, no se muestra la temperatura de la zona de conservación de vitaminas. (modelo NR-B53V1 solamente) Notas: ● Antes de usar el modo de vacaciones, vacíe el refrigerador y cierre su puerta.
  • Page 106: Cómo Usar El Dispensador De Hielo/Agua

    Funcionamiento Cómo usar el dispensador de hielo/agua El dispensador de hielo/agua puede servir agua, hielo picado o cubitos de hielo. El panel del dispensador de hielo/agua se enciende. El icono correspondiente a lo que fue servido por última vez aparece. Cada vez que se pulsa el botón, el icono cambia.
  • Page 107: Apéndice Extracción Y Reinstalación

    Para reinstalar el estante, alinéelo con las guías izquierda y derecha y empújelo para meterlo en su lugar. Estante suspendido (modelo NR-B53V1 solamente) Tire completamente hacia fuera del estante suspendido, y mientras eleva ligeramente la parte posterior del mismo, saque el estante suspendido.
  • Page 108: Limpieza Y Mantenimiento

    Apéndice Limpieza y mantenimiento Haga la limpieza y el mantenimiento periódicos para asegurar que el frigorífico se mantenga limpio y continúe funcionando durante mucho tiempo. Antes de hacer trabajos de limpieza o mantenimiento, asegúrese absolutamente de desconectar la clavija de alimentación de la toma de corriente. No conecte ni desconecte la clavija de alimentación con las manos mojadas.
  • Page 109: Cambio Del Filtro De Agua

    Apéndice Cambio del filtro de agua Cambie periódicamente el filtro de agua. Como norma, el filtro deberá cambiarse una vez cada seis meses. Cuando llegue el momento de cambiar el filtro, el icono “ ” aparecerá en el panel del dispensador de hielo/agua. El tiempo indicado para cambiar el filtro puede variar según la cantidad de agua usada y la calidad y la presión del agua, y puede ser muy inferior a seis meses.
  • Page 110: Desactivación De La Función Automática Para Hacer Hielo

    Apéndice Desactivación de la función automática para hacer hielo La función automática para hacer hielo se puede desactivar cuando, por ejemplo, no vaya a ser utilizada durante mucho tiempo para servir hielo. Quite el compartimiento para el hielo y ponga el interruptor del interior de la máquina automática para hacer hielo en la posición de apagado.
  • Page 111: Cuando Mueva O Transporte El Frigorífico

    Apéndice Cuando mueva o transporte el frigorífico Antes de mover o transportar el frigorífico Primero, asegúrese de que la tubería de suministro de agua principal esté cerrada. Quite todos los alimentos y el hielo del interior del frigorífico, y desconecte la clavija de alimentación. 1 Desconecte la manguera de servicio de agua del conector de la manguera. Tenga preparado un recipiente para recoger el agua que se ha derramado del interior de la manguera de servicio de agua.
  • Page 112: Solución De Problemas

    Apéndice Solución de problemas Si nota que el frigorífico no funciona bien, verifique primero los puntos siguientes. Si el problema persiste, desconecte la clavija de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Generalidades Usted oye sonidos extraños ●...
  • Page 113 Apéndice El exterior del frigorífico se nota ● Es normal que se produzca calor, ya que el frigorífico incorpora una caliente al tocarlo. tubería para disipar calor y evitar la condensación. Los controles del panel de control ● ¿Está conectada la alimentación del frigorífico? no se pueden utilizar. ●...
  • Page 114 Apéndice Huele mal dentro del frigorífico. ● ¿Se cerraron herméticamente los alimentos con olores fuertes antes de meterlos en el refrigerador? Ponga los alimentos en un contenedor que se pueda cerrar herméticamente y meta el contenedor en el estante de puerta con caja sellada. ●...
  • Page 115: Aktsamhet Om Miljön

    Inledning Innehåll Inledning Aktsamhet om miljön ................... 170 Säkerhetsföreskrifter ................... 171 Installation Installation ......................174 Val av korrekt placering ................. 174 Borttagning av dörrarna................. 175 Anslutning av kylen/frysen till vattenmatningen........177 Montering av vattenfiltret ............... 179 Installation av kylen/frysen ..............180 Förberedelser ..................
  • Page 116: Inledning

    Inledning Säkerhetsföreskrifter Anger att kylen/frysen måste jordas för att Gör inte detta förhindra elstötar Var noga med att göra detta Tag inte isär Indikerar risk för död eller allvarlig skada. Denna kyl/frys skall inte användas av personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala handikapp, eller med otillräcklig erfarenhet av eller kunskap om kylen/frysen, om de inte VARNING övervakas eller instrueras beträffande användningen av kylen/frysen av en person som ansvarar...
  • Page 117 Inledning Använd inte elektrisk utrustning inne i kylens/frysens matförvaringsfack, om den inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Vidrör inte islådans iskrossknivar. Stoppa inte in fingrar i det hål, där is matas ut från is/ vattenutmataren. ● Du kan skada dig själv, om du struntar i denna varning. Försök inte att själv ta isär, reparera eller modifiera kylen/frysen. ● Du kan skada dig själv – eller andra – med brännskador eller elstötar, eller skada själva kylen/ frysen. Om den kräver ändringar eller reparation, skall du kontakta en auktoriserad serviceverkstad. Försäkra dig om att kylen/frysen ansluts till ett jordat vägguttag. Anslut INTE kontakten till ett icke-jordat vägguttag.
  • Page 118 Inledning Indikerar risk för personskador eller egendomsskada. VARNING Sätt inte in glasflaskor eller glasbehållare i frysen. ● Glaset kan brytas sönder när innehållet fryser. Vidrör inte frysens invändiga väggar eller mat som förvaras i frysen med våta händer. ● Din hud kan frysa fast på de invändiga väggarna eller på mat som förvaras i frysen. Du skall inte öppna eller stänga dörrarna genom att fatta i dörrhandtagen med båda händerna. ●...
  • Page 119: Installation

    Installation Installation Val av korrekt placering Ställ kylen/frysen på en plats som uppfyller följande saker: ● Där det finns ett vattenmatningsrör i närheten ● Där kylen/frysen inte utsätts för direkt solljus ● Där kylen/frysen är på avstånd från värmeelement, spisar och andra värmekällor ● En plats som är välventilerad och torr ● Där golvet är stadigt och plant Lägg en solid träplatta under, om kylen/frysen skall ställas ovanpå en matta eller ett plastgolv. Träplattan skyddar golvet från att bli deformerat och missfärgat.
  • Page 120: Borttagning Av Dörrarna

    Om du vill ta bort dörrarna, skall du kontakta din återförsäljare, en auktoriserad serviceverkstad eller gå in på vår webbsajt (http://panasonic.net). VARNING Panasonic eller dess serviceverkstad kan inte ställas till ansvar, om du själv tar bort dörrarna. Mått (mm): B 900 × H 1845 × D 610 (Utan dörr) Borttagning av frontgrillen Om de två...
  • Page 121 Installation Borttagning av frysens dörr Vid borttagning av dörren ● Kontrollera att dörren är stängd. ● Var noga med att inte stuka gångjärnen eller skada vattenslangarna. ● Hantera den borttagna dörren varsamt så att den skyddas mot skador och stötar. 1 T ag bort det övre gångjärnets skydd.
  • Page 122: Anslutning Av Kylen/Frysen Till Vattenmatningen

    Installation Fastsättning av dörrarna och frontgrillen 1 Följ stegen i omvänd ordning jämfört med när dörrarna och grillen togs bort. 2 Drag fast låsskruvarna när du har kontrollerat att dörren är parallell mot skåpets huvudkropp och att kall luft inte läcker ut runt packningen. 3 A nvänd både stjärnmejsel och insexnyckel vid fastdragningen av skruvarna för att låsa fast gångjärnen.
  • Page 123 Kontrollera också att vattenledningen har stängts av. När du vill ansluta kylen/frysen till vattenmatningen, skall du kontakta din återförsäljare, en auktoriserad serviceverkstad eller gå in på vår webbsajt (http://panasonic.net). Vi kan inte ställas till ansvar om du själv utför anslutningen.
  • Page 124: Montering Av Vattenfiltret

    Installation Montering av vattenfiltret Vattenfiltret har inte monterats när du köper kylen/frysen. Montera det vattenfilter som medföljer kylen/frysen. 1 Tag bort lådan för den vitaminbevarande zonen. (Lådan för 2°-zonen för modell NR-B54X1.) Filterpanel 2 Tag bort filterpanelen. Sätt fingrarna i utskärningen på framsidan av filterpanelen och tag bort filterpanelen.
  • Page 125: Installation Av Kylen/Frysen

    Installation Installation av kylen/frysen Kylen/frysen levereras med fyra casters så att den är lätt att flytta. Läs noggrant igenom avsnittet “Val av korrekt placering” och ställ kylen/frysen på bästa tänkbara plats. När du har valt platsen för installationen, skall du låsa fast kylen/frysen och justera så att den står plant. Borttagning av frontgrillen Om de två...
  • Page 126: Förberedelser

    Det tar ca. en halv dag att nå de inställda temperaturerna (när rumstemperaturen är ca. (modell NR-B53V1) 32 grader, det inte finns någon mat inne i kylen/frysen och dörrarna är stängda). Sätt inte in mat i kylen/frysen förrän det har bekräftats att kylen/frysen har kylts ned.
  • Page 127: Användning

    Användning Delarna och deras funktioner Interiör och matförvaringsplatser I denna bruksanvisning visar bilderna modell NR-B53V1. > < Frys 1 Automatisk ismaskin 8 L ED-lampa för hygienaktiv funktion Antibakteriellt/luktborttagningsfilter och LED- 2 Islåda lampa. 3 Glashyllor 9 Dörrhylla med försluten låda Du kan justera placeringen för dessa hyllor (utom för den tredje hyllan uppifrån i frysen).
  • Page 128 Smör, mejeriprodukter, ägg, drycker, dressing, lagad mat, etc. 0°-zon Kött, fisk, skinka, korv, etc. 1 °C till 7 °C Vitaminbevarande zon Grönsaker, frukt, etc. som förvaras (modell NR-B53V1) vid låga temperaturer 2°-zon (modell NR-B54X1) 5° fräschzon Grönsaker, frukt, etc. Observera: ●...
  • Page 129: Exteriör Och Kontrollpanel

    Användning Exteriör och kontrollpanel Kontrollpanel Panel för is/vattenutmatare Is/vattenutmatare Dörrhandtag Panel för is/vattenutmatare Displayområde 1 Ikon för byte av vattenfilter Denna visar när det är dags att byta ut vattenfiltret. 2 Display för servicemekaniker Denna tänds inte under normal användning. 3 Ikon för filtrerad vattenutmatning 4 Ikon för utmatning av krossad is 5 Ikon för utmatning av iskuber 6 Ikon för barnlås Kontrollområde...
  • Page 130 ● Paneldisplayerna är normalt släckta. Displayer tänds när knappar manövreras eller när dörrar öppnas. ● Den temperatur som visas kan skilja sig från den verkliga temperaturen. ● Knapparna på NR-B53V1 manövreras genom att du touchar dem och knapparna på NR-B54X1 manövreras genom att du trycker på dem.
  • Page 131: Inställning Av Temperaturen

    Observera: ● Temperaturen kan inte ställas in i det energisparande läget. Vitaminbevarande zon Ställ in temperaturen för den vitaminbevarande zonen (endast modell NR-B53V1). Du kan ställa in vilken temperatur som helst i omfånget 0 °C till 5 °C. Observera: ● Viss mat kan frysa om temperaturen mellan 0 °C och 1 °C är inställd under en längre tid.
  • Page 132: Användning Av Bekväma Funktioner

    Användning Användning av bekväma funktioner Denna kyl/frys har ett antal bekväma funktioner för speciella användningar. 1 Kontrollpanelen tänds. 2 Funktionsdisplayen börjar blinka, vilket betyder att funktionerna kan ställas in. 3 “ ” börjar blinka. (På modell NR-B54X1 börjar i stället “ ”...
  • Page 133 När du aktiverar detta läge visas inte temperaturen inne i kylen. När detta läge är valt kommer inte temperaturen för Vitaminbevarande zon att visas. (endast modell NR-B53V1) Observera: ● Innan du aktiverar semesterläget skall du tömma kylen och stänga dess dörr.
  • Page 134: Så Används Is/Vattenutmataren

    Användning Så används is/vattenutmataren Is/vattenutmataren kan mata ut vatten, krossad is eller iskuber. Panelen för is/vattenutmataren tänds. Den ikon som motsvarar det som utmatades senast tänds. Ikonen ändras varje gång du trycker på knappen. Fortsätt att trycka på knappen tills det du vill ha utmatat tänds. Sätt ett glas mot klaffen och tryck in varsamt. Nu utmatas vatten eller is från is/vattenutmataren.
  • Page 135: Tillägg Borttagning Och Tillbakasättning

    Vid tillbakasättningen skall du passa in det mot vänster och höger styrning samt trycka in det på plats. Upphängd låda (endast modell NR-B53V1) Drag ut den upphängda lådan så långt det går, lyft upp den bakre delen av lådan en aning och drag ut den upphängda lådan.
  • Page 136: Rengöring Och Skötsel

    Tillägg Rengöring och skötsel Utför regelbunden rengöring och skötsel för att tillförsäkra att kylen/frysen bibehålls ren och att den kommer att fortsätta arbeta under många år. Innan du påbörjar rengöring eller skötsel skall du vara ytterst noga med att lossa nätkabelns kontakt från vägguttaget.
  • Page 137: Byte Av Vattenfiltret

    Tillägg Byte av vattenfiltret Byt vattenfiltret regelbundet. Som en tumregel gäller att det skall bytas varje halvår. När det är dags att byta filtret, tänds ikonen “ ” på panelen för is/vattenutmataren. Tiden för byte varierar i enlighet med hur mycket vatten som används, liksom vattnets kvalitet och tryck, och tiden kan därför bli kortare än ett halvår.
  • Page 138: Stopp Av Den Automatiska Istillverkningen

    Tillägg Stopp av den automatiska istillverkningen Den automatiska istillverkningens funktion kan stängas av, om du t.ex. inte skall använda den under en längre tid för att mata ut is. Tag bort islådan och sätt omkopplaren inne i den automatiska ismaskinen i av-läge.
  • Page 139: När Kylen/Frysen Skall Flyttas Eller Transporteras

    Tillägg När kylen/frysen skall flyttas eller transporteras Innan du flyttar eller transporterar kylen/frysen Kontrollera först att vattenledningen har stängts av. Tag bort all mat och is inne i kylen/frysen och lossa nätkabelns kontakt. 1 Lossa vattenmatningsslangen från slanganslutningen. Ha en behållare i beredskap för att fånga upp det vatten som spills ut från vattenmatningsslangen. ●...
  • Page 140: Felsökning

    Tillägg Felsökning Om du trycker att kylen/frysen inte fungerar normalt, skall du först kontrollera följande punkter. Om problemet kvarstår, skall du lossa nätkabelns kontakt och kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad. Allmänt Ovanliga ljud hörs från kylen/ ● Har kylen/frysen placerats på ett stadigt och plant golv? frysen.
  • Page 141 Tillägg Kontrollpanelens kontroller kan ● Har strömmen till kylen/frysen satts på? inte manövreras. ● Har kylen/frysen satts i barnlåsläget? LED-lampan tänds inte. ● Har kylen/frysen satts i semesterläget? I semesterläget tänds inte kylens LED-belysning för framkanten. ● Har strömmen till kylen/frysen satts på? Alarmljudet hörs och ●...
  • Page 142 Tillägg Det luktar illa inne i kylen/frysen. ● Var någon matvara med kraftig lukt försluten innan den sattes in i kylen? Placera sådana matvaror i en tillsluten behållare innan de sätts in, eller förvara dem i dörrhyllan med försluten låda. ● Lukter kan sätta sig på ytorna inne i kylen/frysen. Torka av ytorna med en mjuk duk som har doppats i ljummet vatten.
  • Page 143 Innledning Innhold Innledning Ta vare på miljøet ....................198 Sikkerhetsinstruksjoner..................199 Installasjon Installasjon ......................202 Velge riktig plassering ................202 Ta av dørene ..................203 Koble kjøleskapet til vannforsyningen ........... 205 Installere vannfilteret ................207 Installere kjøleskapet................208 Forberedelser ..................209 Bruk Deler og deres funksjoner ...................
  • Page 144: Sikkerhetsinstruksjoner

    Innledning Sikkerhetsinstruksjoner Indikerer at apparatet må tilkobles en jordet Ikke kontakt for å hindre elektrisk støt Sørg for at du gjør dette Ikke demonter Indikerer fare for død eller alvorlige personskader. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn ADVARSEL eller har fått instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
  • Page 145 Innledning Ikke bruk elektriske apparater inni oppbevaringsrommene for mat, med mindre de er av typen som er anbefalt av produsenten. Ikke ta på knivbladene i isboksen. Ikke stikk fingrene dine inn i åpningene der isen kommer ut fra is-/vanndispenseren. ● Dersom dette ikke følges, kan det føre til personskader. Forsøk ikke å demontere, reparere eller gjøre endringer på kjøleskapet selv. ● Du kan bli skadet, brenne deg eller få elektrisk støt, eller det kan føre til at kjøleskapet ikke fungerer som det skal.
  • Page 146 Innledning STRÅLING FRA LAMPENE IKKE SE DIREKTE PÅ LAMPENE MED OPTISKE APPARATER LED-PRODUKT I KLASSE 1M Indikerer fare for personskader eller materielle skader. FORSIKTIG Legg ikke flasker eller glassbeholdere i fryseren. ● Når innholdet fryser, kan glasset sprekke. Ikke berør veggene inni fryseren eller produkter som ligger i fryseren med våte hender. ● Det kan føre til at hendene dine fryser fast på veggene eller på matvarene. Ikke åpne eller lukk dørene ved å...
  • Page 147: Installasjon

    Installasjon Installasjon Velge riktig plassering Plasser kjøleskapet på et sted som oppfølger følgende kriterier: ● Der det finnes en hovedvannledningen i nærheten ● Der kjøleskapet ikke utsettes for direkte sollys ● Der kjøleskapet ikke står like ved apparater som produserer varme, komfyr eller andre varmekilder ● Som er tørr og godt ventilert ● Der gulvet er solid og jevnt Dersom kjøleskapet skal settes på et gulv med teppe eller vinylbelegg, må du legge en treplate under det. Treplaten beskytter gulvet slik at det ikke blir skadet og misfarget.
  • Page 148: Ta Av Dørene

    Dersom det er vanskelig å få kjøleskapet gjennom døråpninger eller inngangspartier, er det mulig å ta av dørene. Kontroller, og vær helt sikker på at strømtilførselen til kjøleskapet er avslått før du tar av dørene. Ta kontakt med forhandleren, et autorisert verksted eller se på vår internettside (http://panasonic.net) dersom du vil ta av dørene.
  • Page 149 Installasjon Ta av døren på fryseren Når du tar av dørene på fryseren ● Forsikre deg om at døren er lukket. ● Pass på at hengslene ikke bøyes, og at vannforsyningsslangen ikke kommer i klemme. ● Vær forsiktig med døren når den er tatt av, slik at den ikke utsettes for skader eller slag. 1 Ta av dekselet som dekker det øverste hengselet.
  • Page 150: Koble Kjøleskapet Til Vannforsyningen

    Installasjon Sette på dørene og risten foran 1 Følg trinnene for å ta dørene og risten av, men i omvendt rekkefølge. 2 Når du har sjekket at døren er parallell med selve kjøleskapet, og at det ikke kommer kald luft ut gjennom pakningene, strammer du til fikseringsskruene.
  • Page 151 Før du går videre, må du kontrollere at støpselet er tatt ut av stikkontakten. Kontroller også at hovedvannledningen er stengt. Ta kontakt med forhandleren, et autorisert verksted eller se på vår internettside (http://panasonic.net) når du skal koble kjøleskapet til vannforsyningen.
  • Page 152: Installere Vannfilteret

    Installasjon Installere vannfilteret Vannfilteret er ikke installert når du kjøper kjøleskapet. Installere vannfilteret som følger med kjøleskapet. 1 Ta ut skuffen i den vitaminsikre sonen. (Skuffen i 2°-sonen på modellen NR-B54X1.) Filterpanel 2 Ta av filterpanelet. Plasser fingrene i sporene foran på filterpanelet, og trekk ut filterpanelet.
  • Page 153: Installere Kjøleskapet

    Installasjon Installere kjøleskapet Kjøleskapet leveres med fire trinsehjul, slik at det enkelt kan flyttes. Les nøye gjennom avsnittet “Velge riktig plassering”, og installer det på best mulig plassering. Når du har bestemt deg for hvor kjøleskapet skal være, må du sikre det og justere det slik at det står i vater. Ta av risten på...
  • Page 154: Forberedelser

    Det tar omtrent en halv dag å oppnå de angitte temperaturene (når romtemperaturen er omtrent 32 °C, uten mat i kjøleskapet og med dørene lukket). (modell NR-B53V1) Vent med å sette mat i kjøleskapet til du har fått bekreftet at kjøleskaprommet er nedkjølt.
  • Page 155: Deler Og Deres Funksjoner

    Bruk Deler og deres funksjoner Interiør og lagring av matvarer Bildene i disse instruksjonene viser modellen NR-B53V1. > < Fryser Kjøleskap 1 Automatisk ismaskin 8 H ygiene Aktiv-lampe Antibakterielt-/luktfjerningsfilter og lampe. 2 Isboks 9 Lukket dørhylle 3 Glasshyller Du kan justere plasseringen av disse hyllene : Uttrekkshylle (kun modell NR-B53V1) (bortsett fra den tredje fra toppen i fryseren).
  • Page 156 Smør, melkeprodukter, egg, drikke, krydder, tilberedt mat osv. 0°-sone Kjøtt, fisk, skinke, pølser osv. Kjøleskap 1 °C til 7 °C Vitaminsikker sone Frukt, grønnsaker osv., som (modell NR-B53V1) oppbevares ved lave temperaturer 2°-sone (modell NR-B54X1) 5°-ferskvaresone Grønnsaker, frukt osv. Merknader: ●...
  • Page 157: Utvendig Og Operasjonpanel

    Bruk Utvendig og operasjonpanel Betjeningspanelet Panel for is-/vanndispenser Is-/vanndispenser Dørhåndtak Panel for is-/vanndispenser Skjermområde 1 Ikon for bytte av vannfilter Dette indikerer at det er på tide å bytte ut vannfilteret. 2 Skjermbilde for servicetekniker Dette vises ikke ved vanlig bruk. 3 Ikon for filtrert vann 4 Ikon for knust is 5 Ikon for isbiter 6 Ikon for barnesikring Kontrollområde...
  • Page 158 ● Vanligvis er panelskjermene avslått. Skjermene blir aktivert når knappene brukes, eller dørene åpnes. ● Den viste temperaturen kan skille seg fra den faktiske temperaturen. ● Knappene på NR-B53V1 fungerer ved berøring, og knappene på NR-B54X1 fungerer ved å trykke på dem. ● Dette kjøleskapet bruker en mikroprosessor til å kontrollere temperaturen.
  • Page 159: Stille Inn Temperaturen

    Du kan stille inn hvilken som helst temperatur i området -17 °C til -25 °C. Merk: ● Du kan ikke stille inn temperaturen når kjøleskapet er i Økomodus. Vitaminsikker Angi temperaturen i vitaminsikker sone (kun modell NR-B53V1). sone Du kan stille inn hvilken som helst temperatur i området 0 °C til 5 °C. Merknader: ●...
  • Page 160: Bruke De Praktiske Funksjonene

    Bruk Bruke de praktiske funksjonene Dette kjøleskapet leveres med en rekke nyttige funksjoner for spesifikke bruksområder. 1 Betjeningspanelet lyser. 2 Funksjonsskjermen begynner å blinke, og indikerer at funksjoner kan stilles inn. 3 “ ” begynner å blinke. (I modellen NR-B54X1 blinker “ ”...
  • Page 161 Når du har angitt denne modusen vises ikke temperaturen i kjøleskapet. Når du har angitt denne modusen vises ikke temperaturen på den vitaminsikre sonen i kjøleskapet. (kun modell NR-B53V1) Merknader: ● Før du bruker Feriemodusen, må du tømme kjøleskapet og lukke døren.
  • Page 162: Slik Bruker Du Is-/Vanndispenseren

    Bruk Slik bruker du is-/vanndispenseren Med is-/vanndispenseren kan du få vann, knust is eller isbiter rett i glasset. Det kommer lys i is-/vanndispenserpanelet. Ikonet som korreponderer med det du sist hentet, vises. Ikonet bytter hver gang du trykker på knappen. Fortsett å trykke på knappen helt til ikonet for det du vil hente, lyser.
  • Page 163: Flytte Kjøleskapet Og Installere Det På Nytt

    Når du skal sette vinstativet på plass igjen, setter du det inn i sporene på høyre og venstre side, og skyver det på plass. Uttrekkshylle (kun modell NR-B53V1) Trekk uttrekkshyllen helt ut, løft bakdelen litt opp, og trekk den ut.
  • Page 164: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vedlegg Rengjøring og vedlikehold For å holde kjøleskapet rent, og sikre at det fungerer i lang tid, må du rengjøre det og utføre vedlikehold på det med jevne mellomrom. Før du rengjør eller utfører vedlikehold på kjøleskapet, må du kontrollere at støpselet er tatt ut av stikkontakten.
  • Page 165: Bytte Vannfilteret

    Vedlegg Bytte vannfilteret Du må bytte vannfilteret regelmessig. Som en generell regel, bør det byttes ut hver sjette måned. Når det er på tide å bytte ut filteret, vises ikonet “ ” i is-/vanndispenserpanelet. Denne tidsperioden varierer avhengig av hvor mye vann du har brukt, og også av vanntrykket og -kvaliteten, og kan være mye kortere enn seks måneder.
  • Page 166: Stoppe Automatisk Islaging

    Vedlegg Stoppe automatisk islaging Den automatiske islagingsfunksjonen kan slås av, når isen for eksempel ikke vil bli brukt på en lang stund. Ta ut isboksen og sett bryteren på innsiden av den automatiske ismaskinen i posisjonen AV. Merk: ● Når bryteren er satt i posisjonen AV, må du sette isboksen tilbake på plass. Selv om du har satt bryteren i posisjonen AV, vil den isen som allerede ligger i PÅ...
  • Page 167: Når Kjøleskapet Skal Flyttes Eller Transporteres

    Vedlegg Når kjøleskapet skal flyttes eller transporteres Før du flytter eller transporterer kjøleskapet Kontroller først at hovedvannledningen er stengt. Fjern all maten og isen i kjøleskapet, og trekk ut støpselet. 1 Koble vannleveringsslangen fra slangekoblingen. Du må ha en beholder klar til å samle opp vannet som renner ut fra vannleveringsslangen. ●...
  • Page 168: Problemløsning

    Vedlegg Problemløsning Dersom du syns at kjøleskapet ikke virker som det skal, må du først kontrollere følgende punkter. Dersom problemet vedvarer, må du trekke ut støpselet og ta kontakt med forhandleren eller et autorisert verksted. Generelt Det kommer uvanlige lyder fra ● Er kjøleskapet plassert på et solid og jevnt gulv? kjøleskapet.
  • Page 169 Vedlegg Kontrollene på betjeningspanelet ● Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? fungerer ikke. ● Er Barnesikring aktivert? Lampene tennes ikke. ● Er kjøleskapet satt i Feriemodus? I Feriemodus tennes ikke lampene øverst på kjøleskapets fremside. ● Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? Alarmen lyder og ●...
  • Page 170 Vedlegg Is-/vanndispenser Det lukter av vannet og isen. ● Er det monterte vannfilteret gammelt? Det kommer ikke ut vann. ● Er hovedvannledningen skrudd på? Er vannleveringsslangen skikkelig tilkoblet? ● Er kjøleskapet koblet til stikkontakten? ● Vises ikonet “ ” på is-/vanndispenserpanelet? Det kommer ikke ut is.
  • Page 171: Pas På Miljøet

    Indledning Indhold Indledning Pas på miljøet ....................... 226 Sikkerhedsinstruktioner ..................227 Installation Installation ......................230 Vælg det rigtige sted ................230 Aftagning af dørene ................231 Tilslutning af køleskabet til vandforsyningen ......... 233 Installation af vandfilteret............... 235 Installation af køleskabet ............... 236 Forberedelser ..................
  • Page 172: Indledning

    Indledning Sikkerhedsinstruktioner Indikerer at produktet skal jordforbindes på Undlad at korrekt vis, således at elektrisk stød forhindres Sørg for at gøre dette Skil ikke ad Indikerer risiko for dødsfald eller alvorlig personskade. Dette køleskab er ikke beregnet til at anvendes af personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske, opfattelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab til køleskabet, med mindre disse personer er under opsyn eller har modtaget anvisninger af en person, som er ADVARSEL...
  • Page 173 Indledning Anvend ikke elektrisk udstyr i de dele af køleskabet, der bruges til opbevaring af fødevarer, med mindre de er af den type, der anbefales af fabrikanten. Undgå at røre ved isboksens knuserblade. Stik ikke fingrene ind i det hul, hvor isen kommer ud fra is/vand-dispenseren. ● Hvis du gør det, er der risiko for at du kommer til skade. Forsøg ikke selv at adskille, reparere eller ændre på køleskabet. ● Du kan komme til skade (eller andre personer kan komme til skade), brænde dig eller få elektrisk stød under arbejdet, eller køleskabet kan blive ødelagt. Hvis køleskabet kræver ændringer eller reparationer, bedes du rette henvendelse til et autoriseret servicecenter.
  • Page 174 Indledning LED-STRÅLING MÅ IKKE BETRAGTES DIREKTE GENNEM OPTISKE INSTRUMENTER KLASSE 1M LED-PRODUKT Indikerer risiko for tilskadekomst eller beskadigelse af genstande. FORSIGTIG Læg ikke flasker eller beholdere af glas i fryseren. ● Hvis indholdet fryser, kan glasset gå i stykker. Undgå at røre ved fryserens indersider eller produkter, der opbevares i fryseren, med våde hænder. ● Dine hænder kan fryse fast på interiørets vægge eller på produkter, som opbevares i fryseren. Åbn og luk ikke dørene ved at tage fat i dørhåndtagene med begge hænder.
  • Page 175: Installation

    Installation Installation Vælg det rigtige sted Anbring køleskabet på et sted, som opfylder de følgende kriterier: ● Hvor der er en hovedvandforsyningsledningen i nærheden ● Hvor køleskabet ikke vil blive udsat for direkte sol ● Hvor køleskabet vil komme til at stå i god afstand fra varmeapparater, komfurer og andre varmekilder ●...
  • Page 176: Aftagning Af Dørene

    Hvis du vil tage dørene af, bedes du rette henvendelse til din forhandler, et autoriseret servicecenter eller gå ind på vores webside (http://panasonic.net). Panasonic eller Panasonics autoriserede agent kan ikke holdes ansvarlige for uheld, der FORSIGTIG opstår, hvis du selv tager dørene af.
  • Page 177 Installation Aftagning af fryserdøren Når døren tages af ● Sørg for, at døren er lukket. ● Vær forsigtig med ikke at bøje hængslerne eller beskadige vandforsyningsslangen. ● Håndter den aftagne dør varsomt, så den ikke beskadiges eller udsættes for slag. 1 F jern dækslet til det øverste hængsel.
  • Page 178: Tilslutning Af Køleskabet Til Vandforsyningen

    Installation Påsætning af dørene og frontpanelet 1 Følg trinene for aftagning af dørene og frontpanelet i den modsatte rækkefølge. 2 S tram fastspændingsskruerne, efter at du har bekræftet, at døren er parallel med selve køleskabet og at der ikke siver kold luft ud fra omkring pakningen. 3 S ørg for at stramme skruerne godt, så hængslerne fastgøres, ikke blot med brug af en stjerneskruetrækker (krydskærv), men også med en sekskantnøgle. 4 N år du installerer frontpanelet og dækslet til det øverste hængsel, skal du sørge for ikke at få slangerne og ledningen viklet ind i dem. Når du installerer frontpanelet, skal du sætte slangerne ind i styrene inden i frontpanelet. Tilslutning af køleskabet til vandforsyningen Inden køleskabet tilsluttes Der skal anvendes et vandtryk i et område af omkring 150 kPa til 700 kPa (22 psi til 102 psi) for at anvende...
  • Page 179 Og kontroller, at hovedvandforsyningsledningen er lukket. Når du vil slutte køleskabet til vandforsyningen, bedes du venligst kontakte din forhandler, et autoriseret servicecenter eller gå ind på vores webside (http://panasonic.net). Vi kan ikke påtage os noget ansvar for uheld, der opstår, hvis du selv tilslutter køleskabet.
  • Page 180: Installation Af Vandfilteret

    Installation Installation af vandfilteret Der er ikke installeret noget vandfilter, når køleskabet leveres. Installer det vandfilter, der følger med køleskabet. 1 Fjern skuffen i den vitaminsikker zone. (2° zone skuffen i tilfælde af model NR-B54X1.) Filterpanel 2 Tag filterpanelet ud. Anbring fingrene på udskæringen på den forreste del af filterpanelet og tag filterpanelet ud.
  • Page 181: Installation Af Køleskabet

    Installation Installation af køleskabet Med køleskabet følger der fire hjul, således at det er nemt at flytte det. Læs afsnittet “Vælg det rigtige sted” grundigt og installer køleskabet på det mest egnede sted. Så snart du har bestemt dig for, hvor køleskabet skal anbringes, skal du sikre køleskabet og justere det, så det står plant. Aftagning af frontpanelet Når de to døre er åbnet og frontpanelet ses oven fra, vil man se to skruer –...
  • Page 182: Forberedelser

    Det tager omkring en halv dag at nå op på de indstillede temperaturer (når rumtemperaturen er omkring 32 °C, der ikke er nogen fødevarer i køleskabet og dørene (model NR-B53V1) er lukkede). Anbring ikke fødevarer i køleskabet, før det er blevet bekræftet, at køleskabsrummet er afkølet.
  • Page 183: Betjening

    Betjening Køleskabets dele og deres funktioner Interiør og opbevarede fødevarer Illustrationerne i denne brugsanvisning gælder model NR-B53V1. > < Fryser Køleskab 1 Automatisk is-fremstiller 8 H ygiejneaktiv diodelampe Antibakterielt/deodoriseringsfilter og diodelampe. 2 Isboks 9 Forseglet dørhyldeboks 3 Glashylder Placeringen af disse hylder (med undtagelse af : Ophængt hylde (kun model NR-B53V1)
  • Page 184 0° zone Kød, fisk, skinke, pølser o. lign. Køleskab 1 °C til 7 °C Vitaminsikker zone Grøntsager, frugt o. lign. opbevaret (model NR-B53V1) ved lav temperatur. 2° zone (model NR-B54X1) 5° frisk zone Grøntsager, frugt o. lign. Bemærk: ●...
  • Page 185: Eksteriør Og Betjeningspanel

    Betjening Eksteriør og betjeningspanel Kontrolpanel Is/vand-dispensers panel Is/vand-dispenser Dørhåndtag Is/vand-dispensers panel Displayområde 1 Ikon for udskiftning af vandfilter Dette ikon indikerer, at der er på tide til at skifte vandfilteret ud. 2 Servicetekniker-display Dette vises ikke under normal drift. 3 Ikon for afgivning af filtreret vand 4 Ikon for afgivning af knust is 5 Ikon for afgivning af isterninger 6 Ikon for børnelås Kontrolområde...
  • Page 186 åbnes. ● De viste temperaturer kan afvige fra den faktiske temperatur. ● Knapperne på NR-B53V1 fungerer ved at man berører dem, og knapperne på NR-B54X1 fungerer ved at man trykker på dem. ● Dette køleskab betjener sig af en mikroprocessir til at regulere temperaturen.
  • Page 187: Indstilling Af Temperaturen

    Enhver temperatur inden for området -17 °C til -25 °C kan indstilles. Bemærk: ● I øko-tilstand kan temperaturen ikke indstilles. Vitaminsikker Indstil temperaturen for den vitaminsikker zone (kun model NR-B53V1). Enhver temperatur inden for området 0 °C til 5 °C kan indstilles. zone Bemærk: ●...
  • Page 188: Anvendelse Af De Praktiske Funktioner

    Betjening Anvendelse af de praktiske funktioner Køleskabet er udstyret med et antal nyttige funktioner til bestemte anvendelsesmuligheder. 1 Kontrolpanelet begynder at lyse. 2 Funktionsdisplayet begynder at blinke, hvilket angiver at funktionerne kan indstilles. 3 “ ” begynder at blinke. (På model NR-B54X1 begynder “ ”...
  • Page 189 Når denne tilstand er indstillet, vil køleskabstemperaturen ikke blive vist. Når denne tilstand er indstillet, vises temperaturen for vitaminsikker zone ikke. (kun model NR-B53V1) Bemærk: ● Inden du anvender ferie-tilstanden, skal du tømme køleskabet og lukke døren.
  • Page 190: Sådan Anvendes Is/Vand-Dispenseren

    Betjening Sådan anvendes is/vand-dispenseren Is/vand-dispenseren kan levere vand, knust is eller isterninger. Is/vand-dispenserens panel begynder at lyse. Det ikon, der svarer til det, der sidst blev leveret, kommer frem. Ved hvert tryk på knappen skifter ikonet. Bliv ved med at trykke på knappen, indtil det, du ønsker skal leveres, lyser. Anbring en kop mod stopperen og tryk den forsigtigt ind.
  • Page 191: Tillæg

    Vinhylden sættes ind igen ved at man sætter den ud for det venstre og højre styr og trykker den ind på plads. Ophængt hylde (kun model NR-B53V1) Træk den ophængte hylde hele vejen ud og træk den ud, idet du løfter den bageste del af hylden.
  • Page 192: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Tillæg Rengøring og vedligeholdelse Udfør rengøring og vedligeholdelse med jævne mellemrum for at sikre, at køleskabet holdes rent og at det vil blive ved med at fungere som det skal i lang tid fremover. Inden du begynder at udføre rengøring og vedligeholdelse, skal du sørge for at tage strømledningen ud af stikkontakten.
  • Page 193: Udskiftning Af Vandfilteret

    Tillæg Udskiftning af vandfilteret Skift vandfilteret ud med jævne mellemrum. Som en tommelfingerregel kan der siges, at det skal skiftes ud hvert halve år. Når det er tid at skifte filteret ud, vil “ ” ikonet blive vist på is/vand-dispenserens panel. Tiden varierer, alt afhængigt af den mængde vand, der anvendes, såvel som kvaliteten og trykket af vandet, og den kan være meget kortere end seks måneder.
  • Page 194: Standsning Af Den Automatiske Is-Fremstilling

    Tillæg Standsning af den automatiske is-fremstilling Funktionen for automatisk is-fremstilling kan stoppes, hvis den f.eks. ikke skal anvendes i et længere tidsrum til at levere is. Tag isboksen ud og sæt knappen på indersiden af den automatiske is-fremstiller i FRA-stilling. Bemærk: ●...
  • Page 195: Flytning Og Transport Af Køleskabet

    Tillæg Flytning og transport af køleskabet Før du flytter eller transporterer køleskabet Sørg først for, at der er lukket for hovedvandforsyningsledningen. Fjern al fødevarer og isterninger fra køleskabet og tag strømstikket ud af forbindelse. 1 Tag vandserviceslangen af slangetilslutningen. Hav en beholder i beredskab til at opsamle det vand, der vil komme ud af vandserviceslangen. ●...
  • Page 196: Fejlfinding

    Tillæg Fejlfinding Hvis du synes, at køleskabet ikke virker som det skal, skal du kontrollere følgende punkter først. Hvis problemet ikke kan løses, bedes du rette henvendelse til din forhandler eller et autoriseret servicecenter. Generelt Der kommer usædvanlige lyde fra ● Er køleskabet anbragt på en solid flade og et plant gulv? køleskabet.
  • Page 197 Tillæg Kontrollerne på kontrolpanelet ● Er der tændt for køleskabet? kan ikke anvendes. ● Er køleskabet blevet indstillet til børnelås? Diodelampen tænder ikke. ● Er køleskabet blevet indstillet til ferie-tilstand? I ferie-tilstand tænder diodelampen i tårnet på køleskabet ikke. ● Er der tændt for køleskabet? Alarmen lyder og ●...
  • Page 198 Tillæg Is/vand-dispenser Vandet og isen lugter. ● Er det anvendte vandfilter et gammelt filter? Der kommer ikke noget vand ud. ● Er hovedvandforsyningsledningen aktiveret? Er vandserviceslangen blevet sat i forbindelse på korrekt vis? ● Er der tændt for køleskabet? ● Vises “ ”...
  • Page 199: Ochrona Środowiska

    Wprowadzenie Spis treści Wprowadzenie Ochrona środowiska .................... 254 Zasady bezpieczeństwa ..................255 Instalacja Instalacja ....................... 258 Wybór odpowiedniego miejsca .............. 258 Zdejmowanie drzwi................259 Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą ........261 Instalacja filtra wody ................263 Instalacja lodówki .................. 264 Przygotowania ..................265 Eksploatacja Części i ich funkcje ....................
  • Page 200: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Zasady bezpieczeństwa Wskazuje, że urządzenie wymaga uziemienia, Nie wolno aby zapobiec porażeniu prądem Należy się upewnić Nie rozmontowywać Wskazuje ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała. To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonej sprawności fizycznej, psychicznej lub zmysłowej oraz nie dysponujące odpowiednim doświadczeniem i wiedzą, chyba że osoby te obsługują...
  • Page 201 Wprowadzenie Nie wolno dotykać ostrzy kruszarki pojemnika na lód. Nie wolno wkładać palców do otworu dozującego lód z Dozownika lodu/wody. ● Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować obrażenia ciała. Nie wolno własnoręcznie rozbierać, naprawiać lub modyfikować lodówki. ● Może to doprowadzić do obrażeń ciała, poparzeń lub porażenia prądem, jak również awarii urządzenia. W przypadku konieczności naprawy lub modyfikacji lodówki prosimy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym. Upewnić się, że lodówka podłączona jest do gniazda elektrycznego z uziemieniem. NIE WOLNO podłączać do gniazda elektrycznego bez uziemienia.
  • Page 202 Wprowadzenie PROMIENIOWANIE DIODY LED NIE NALEŻY PATRZEĆ BEZPOŚREDNIO Z POMOCĄ PRZYRZĄDÓW OPTYCZNYCH DIODA LED PRODUKT KLASY 1M Oznacza ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia. PRZESTROGA Nie wolno umieszczać butelek lub szklanych pojemników w zamrażarce. ● Po zamarznięciu zawartości szkło może pęknąć. Nie wolno dotykać wewnętrznych ścian zamrażarki lub produktów przechowywanych w zamrażarce mokrymi rękoma. ● Może to spowodować odmrożenia po zetknięciu skóry ze ścianką wewnętrzną lub produktami przechowanymi w zamrażarce. Nie należy otwierać ani zamykać drzwi trzymając za uchwyty drzwi obiema rękami. ● Może to spowodować obrażenia ciała. Nie wolno dotykać kostkarki do lodu dłonią ani narzędziami.
  • Page 203: Instalacja

    Instalacja Instalacja Wybór odpowiedniego miejsca Należy umieścić lodówkę w miejscu, które spełnia poniższe kryteria: ● W pobliżu znajduje się główna linia dopływu wody ● Lodówka nie będzie narażona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ● Lodówka nie powinna znajdować się w pobliżu grzejników, piekarników lub innych źródeł wysokiej temperatury ● Pomieszczenie powinno być suche i posiadać dobrą wentylację ● Urządzenie należy zainstalować na równej i stabilnej podłodze Jeżeli lodówka ma być instalowana na dywanie lub wykładzinie, należy umieścić pod nią twardą płytę. Płyta będzie chronić podłogę przed deformacją i utratą koloru. Zapewnienie odstępu do ujścia ciepła Co najmniej 30 mm Podczas eksploatacji, lodówka zawsze wydziela ciepło.
  • Page 204: Zdejmowanie Drzwi

    Jeżeli lodówka nie mieści się w drzwiach wejściowych lub przejściu, jej drzwi można zdemontować. Przed zdjęciem drzwi, upewnij się, że zasilanie odłączone jest od lodówki. W celu zdjęcia drzwi, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net). Firma Panasonic ani jej autoryzowany przedstawiciel nie ponosi odpowiedzialności za PRZESTROGA samodzielne zdejmowanie drzwi przez klienta.
  • Page 205 Instalacja Zdejmowanie drzwi zamrażarki Podczas zdejmowania drzwi ● Sprawdź, czy drzwi znajdują się w pozycji zamkniętej. ● Uważaj, aby nie zginać zawiasów ani nie uszkodzić przewodu doprowadzającego wodę. ● Postępuj ostrożnie ze zdjętymi drzwiami, aby nie uległy uszkodzeniu. 1 U suń osłonę górnego zawiasu. Odkręć...
  • Page 206: Podłączanie Lodówki Do Źródła Zasilania Wodą

    Instalacja Montowanie drzwi i kratki przedniej 1 Postępuj zgodnie z krokami instrukcji zdejmowania drzwi i kratki w odwrotnej kolejności. 2 D okręć śruby mocujące po sprawdzeniu, że drzwi położone są równolegle do korpusu oraz zimne powietrze nie wycieka wokół uszczelki. 3 D okręć śruby montujące zawiasy używając zarówno śrubokrętu krzyżowego jak i klucza imbusowego. 4 P odczas montowania kratki przedniej i osłony zawiasu górnego, uważaj, żeby przewody i kabel nie zostały przytrzaśnięte. Przy montowaniu kratki przedniej wprowadź przewody do prowadnic w kratce przedniej. Podłączanie lodówki do źródła zasilania wodą Przed podłączeniem lodówki Do korzystania z Dozownika lodu/wody ciśnienie wody musi mieścić się w zakresie od ok. 150 kPa do 700 kPa (od 22 psi do 102 psi).
  • Page 207 Także sprawdź, czy główna linia dopływu wody jest zamknięta. W celu podłączenia lodówki do źródła zasilania wodą, należy skontaktować się z dealerem, autoryzowanym centrum obsługi lub odwiedzić naszą stronę internetową (http://panasonic.net). Firma nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne podłączanie lodówki.
  • Page 208: Instalacja Filtra Wody

    Instalacja Instalacja filtra wody W czasie zakupu lodówki, filtr wody nie jest zainstalowany. Zainstaluj filtr wody dołączony do lodówki. 1 Wyjmij szuflada Strefy Vitamin-Safe. (Szuflada Strefy 2° w przypadku modelu NR-B54X1.) Panel filtra 2 Zdejmij panel filtra. Włóż palce w wycięcie z przodu panela filtra i zdejmij panel filtra. 3 Z ainstaluj filtr wody i obróć go o 90 stopni w kierunku zgodnym z kierunkiem wskazówek zegara.
  • Page 209: Instalacja Lodówki

    Instalacja Instalacja lodówki Lodówka wyposażona jest w kółka samonastawne, aby umożliwić łatwe przesuwanie. Przeczytaj dokładnie sekcję “Wybór odpowiedniego miejsca” i zainstaluj lodówkę w najlepszym położeniu. Po wyborze miejsca instalacji, ustaw lodówkę i wypoziomuj ją. Zdejmowanie kratki przedniej Gdy oboje drzwi są otwarte i widoczna jest kratka przednia z góry, widoczne będą...
  • Page 210: Przygotowania

    Gdy temperatura wewnątrz lodówki zbliży się do temperatury ustawionej, wyświetlacz temperatury przestanie migać i będzie wskazywać temperaturę rzeczywistą. Schłodzenie do ustawionej temperatury zajmuje około pół dnia (przy temperaturze (model NR-B53V1) otoczenia około 32 °C, gdy nie ma żywności wewnątrz lodówki oraz gdy drzwi są zamknięte).
  • Page 211: Eksploatacja

    Eksploatacja Części i ich funkcje Wnętrze i przechowywana żywność Na ilustracjach niniejszej instrukcji przedstawiony jest model NR-B53V1. > < Zamrażarka Lodówka 1 Automatyczna kostkarka do lodu 8 A ktywny system higieny LED Filtr antybakteryjny/dezodorujący oraz lampa 2 Pojemnik na lód LED. 3 Szklane półki 9 Szczelny pojemnik na drzwiach Położenie tych półek (za wyjątkiem trzeciej półki od góry w zamrażarce) można dowolnie ustawiać.
  • Page 212 Masło, nabiał, jajka, napoje, przyprawy, żywność gotowana, itp. Strefa 0° Mięsa, ryby, szynka, kiełbasa, itp. Lodówka od 1 °C do 7 °C Strefa Vitamin-Safe Warzywa, owoce, itp. (model NR-B53V1) przechowywane w niskiej temperaturze Strefa 2° (model NR-B54X1) Strefa 5° Fresh Warzywa, owoce, itp. Uwagi: ●...
  • Page 213: Ściany Zewnętrzne I Panel Operacyjny

    Eksploatacja Ściany zewnętrzne i panel operacyjny Panel sterowania Panel Dozownika lodu/wody Dozownik lodu/wody Uchwyt drzwi Panel Dozownika lodu/wody Obszar wyświetlenia 1 Ikona zmiany filtra wody Wskazuje czas wymiany filtra wody. 2 Wyświetlenie serwisu Zwykle nie pojawia się podczas normalnej pracy. 3 Ikona dozowania wody filtrowanej 4 Ikona dozowania kruszonego lodu 5 Ikona dozowania kostek lodu 6 Ikona blokady rodzicielska Obszar kontrolny 7 Przycisk Dozownika lodu/wody...
  • Page 214 ● Normalnie panele wyświetlania są wyłączone. Wyświetlenia pojawiają się przy włączaniu przycisków lub przy otwieraniu drzwi. ● Wyświetlana temperatura może różnić się od temperatury rzeczywistej. ● Przyciski na NR-B53V1 obsługiwane są przez ich dotknięcie, a przyciski na NR-B54X1 obsługiwane są przez naciśnięcie. ● To urządzenie wykorzystuje mikroprocesor do kontroli temperatury.
  • Page 215: Ustawianie Temperatury

    Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od -17 °C do -25 °C. Uwaga: ● W Trybie Eco, temperatury nie można ustawić. Strefa Ustaw temperaturę Strefy Vitamin-Safe (tylko model NR-B53V1). Można ustawić jakąkolwiek temperaturę w zakresie od 0 °C do 5 °C. Vitamin-Safe Uwagi: ●...
  • Page 216: Korzystanie Z Funkcji Podręcznych

    Eksploatacja Korzystanie z funkcji podręcznych To urządzenie wyposażone jest w liczne użyteczne funkcje do zastosowań szczególnych. 1 Panel sterowania zaświeca się. 2 Wyświetlacz funkcji zaczyna migać, wskazując, że funkcje można ustawić. 3 “ ” zaczyna migać. (W modelu NR-B54X1, zamiast tego “ ”...
  • Page 217 Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura lodówki nie będzie wyświetlana. Gdy ustawiony jest ten tryb, temperatura w strefie Vitamin-Safe nie jest wyświetlana (tylko model NR-B53V1). Uwagi: ● Przed korzystaniem z Trybu Holiday, opróżnij lodówkę i zamknij drzwi.
  • Page 218: Jak Korzystać Z Dozownika Lodu/Wody

    Eksploatacja Jak korzystać z Dozownika lodu/wody Dozownik lodu/wody może dozować wodę, kruszony lód lub kostki lodu. Panel Dozownika lodu/wody zaświeca się. Pojawia się ikona odpowiadająca ostatnio dozowanemu produktowi. Za każdym razem, gdy przycisk jest naciskany, ikona zmienia się. Kontynuuj naciskanie przycisku, aż zaświeci się produkt, który chcesz dozować. Umieść kubek pod płytką oraz lekko ją popchnij. Dozownik lodu/wody zwolni w tym momencie wodę lub lód. ●...
  • Page 219: Dodatek

    Unieś lekko tylną część półki na wino i wyciągnij ją. Aby ponownie założyć półkę, wyrównaj ją do lewej i prawej prowadnicy oraz wciśnij na miejsce. Półka podwieszana (tylko model NR-B53V1) Wyciągnij półkę podwieszaną do końca oraz unosząc lekko tylną część półki podwieszanej, wyciągnij ją.
  • Page 220: Czyszczenie I Konserwacja

    Dodatek Czyszczenie i konserwacja W celu utrzymania czystości lodówki i zapewnienia jej działania przez długi czas, należy okresowo czyścić i konserwować urządzenie. Przed czyszczeniem lub przeprowadzaniem konserwacji, upewnij się, że wtyczka kabla jest odłączona od gniazda elektrycznego. Nie wolno włączać ani wyłączać wtyczki kabla elektrycznego mokrymi rękoma.
  • Page 221: Wymiana Filtra Wody

    Dodatek Wymiana filtra wody Okresowo, należy wymieniać filtr wody. Z reguły, filtr powinien być wymieniany co sześć miesięcy. Gdy nadejdzie termin wymiany filtra, ikona “ ” pojawi się na panelu Dozownika lodu/wody. Termin ten jest różny w zależności od ilości zużywanej wody jak również jakości ciśnienia wody i może się okazać o wiele krótszy niż...
  • Page 222: Przerwanie Automatycznego Wytwarzania Lodu

    Dodatek Przerwanie automatycznego wytwarzania lodu Funkcję automatycznego wytwarzania lodu można wyłączyć, gdy, przykładowo, nie będzie używana do dozowania lodu przez dłuższy okres. Wyjmij pojemnik na lód oraz ustaw przełącznik wewnątrz automatycznej kostkarki do lodu na pozycję WYŁ. Uwaga: ● Po ustawieniu przełącznika na pozycję WYŁ., ponownie włóż pojemnik na lód na swoje miejsce.
  • Page 223: Przenoszenie Lub Przetransportowanie Urządzenia

    Dodatek Przenoszenie lub przetransportowanie urządzenia Przed przeniesieniem lub przetransportowaniem urządzenia Najpierw, upewnij się, że główna linia dopływu wody jest zamknięta. Usuń całą żywność i lód z wnętrza lodówki i wyjmij wtyczkę kabla elektrycznego z gniazda. 1 O dłącz wąż doprowadzający wodę od przyłącza węża. Przygotuj pojemnik do złapania wody, która wyleje się z węża doprowadzającego wodę. ●...
  • Page 224: Rozwiązywanie Problemów

    Dodatek Rozwiązywanie problemów Jeżeli uważasz, że lodówka nie funkcjonuje poprawnie, najpierw sprawdź poniższe punkty. Jeżeli problem utrzymuje się, odłącz wtyczkę kabla i skontaktuj się z dealerem lub autoryzowanym centrum obsługi. Ogólne Lodówka wydaje dziwne odgłosy. ● Czy lodówka jest zainstalowana na równej i stabilnej podłodze? ●...
  • Page 225 Dodatek Kontrolki na panelu sterowania ● Czy lodówka jest podłączona do zasilania? nie działają. ● Czy lodówka została ustawiona na blokadę Child Lock? Lampa LED nie zaświeca się. ● Czy lodówka została ustawiona na Tryb Holiday? W Trybie Holiday, przednia lampa LED lodówki nie zaświeca się. ●...
  • Page 226 Dodatek Wewnątrz lodówki utrzymuje się ● Czy produkty żywnościowe o silnych zapachach zostały zamknięte w nieprzyjemny zapach. szczelnym opakowaniu przed umieszczeniem w lodówce? Umieść produkty w szczelnym pojemniku lub przechowuj je w szczelnym pojemniku na drzwiach. ● Zapachy mogą pozostawać na powierzchniach lodówki. Przetrzyj te powierzchnie miękką...
  • Page 227: Péče O Životní Prostředí

    Úvod Obsah Úvod Péče o životní prostředí ..................282 Bezpečnostní pokyny................... 283 Instalace Instalace ........................ 286 Volba správného umístění ..............286 Demontáž dvířek ................... 287 Připojení chladničky k přívodu vody ............289 Instalace filtru na vodu ................291 Instalace chladničky ................292 Přípravy ....................293 Provoz Součástky a jejich funkce ..................
  • Page 228: Úvod

    Úvod Bezpečnostní pokyny Označuje, že spotřebič musí být uzemněn, Co nedělat aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem Co musíte udělat Nedemontujte Označuje nebezpečí smrti nebo vážného zranění. Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí), které mají snížené fyzické, senzorické nebo psychické schopnosti, či nedostatek zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod přímým dozorem VÝSTRAHA nebo nedostávají...
  • Page 229 Úvod Nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky k urychlení odmrazování, než jsou doporučena výrobcem. ● Mohlo by to vést k poškození vnitřku chladničky nebo představovat nebezpečí výbuchu. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostor pro uskladnění potravin, pokud nejsou doporučené výrobcem. Nedotýkejte se ostří drtičky zásoby ledu. Nevkládejte prsty do otvoru, z něhož vypadává led v dávkovači ledu/vody. ● Pokud tento pokyn nedodržíte, může dojít k vašemu zranění. Nezkoušejte rozebírat opravovat nebo upravovat chladničku sami. ● Můžete se tím zranit, popálit nebo se zranit elektrickým proudem nebo to může vést k poruše chladničky.
  • Page 230 Úvod ZÁŘENÍ LED DIOD NEDÍVEJTE SE PŘÍMO DO OPTICKÝCH ZAŘÍZENÍ PRODUKT LED DIOD TŘÍDY 1M Označuje nebezpečí zranění nebo škody na majetku. VAROVÁNÍ Do mrazáku nedávejte lahve nebo skleněné nádoby. ● Po zmrznutí obsahu by mohlo dojít k prasknutí skla a úrazu. Nedotýkejte se vnitřních stěn mrazáku nebo uložených potravin mokrýma rukama. ● Vaše kůže se může přilepit na vnitřní stěnu nebo předměty uložené do mrazničky. Neotevírejte a nezavírejte dveře držením kliky oběma rukama. ● Mohlo by to vést ke zranění. Nedotýkejte se zařízení na tvorbu ledu rukama nebo nářadím.
  • Page 231: Instalace

    Instalace Instalace Volba správného umístění Instalujte chladničku na místě, které odpovídá následujícím kritériím: ● V blízkosti hlavního přívodu vody ● Chladnička nebude vystavena přímému slunečnímu světlu ● Chladnička bude ve vzdálenosti od topných zařízení, vařičů a dalších zdrojů tepla ● Umístění, které je řádně odvětráno a suché ● Na pevné a rovné podlaze Pod chladničku umístěte pevnou desku, pokud ji chcete instalovat na koberec nebo vinylovou krytinu. Deska ochrání podlahu před deformací a změnou barvy. Počítejte s mezerou, aby se mohlo teplo šířit 30 mm nebo více Z chladničky neustále vyzařuje zbytkové...
  • Page 232: Demontáž Dvířek

    Pokud chladnička neprojde dveřmi nebo vchodem, lze odmontovat její dvířka. Než sejmete dvířka, musíte mít absolutní jistotu, že bylo odpojeno napájení chladničky. Když chcete dvířka odmontovat, kontaktujte svého prodejce, autorizované servisní středisko nebo se podívejte na naši webovou stránku (http://panasonic.net). Společnost Panasonic nebo její autorizovaný zástupce nenese odpovědnost za škody, pokud VAROVÁNÍ...
  • Page 233 Instalace Demontáž dvířek mrazničky Při demontáži dvířek ● Zajistěte, aby dveře byly v uzavřené poloze. ● Dávejte pozor, abyste neohnuli závěsy nebo nepoškodili vodovodní hadici. ● Opatrně manipulujte s demontovanými dvířky, aby neutrpěla poškození a náraz. 1 D emontujte horní kryt závěsu. Otočte šroub krytu závěsu doleva a vyjměte jej. 2 Odpojte spojovací...
  • Page 234: Připojení Chladničky K Přívodu Vody

    Instalace Připevnění dvířek a přední mřížky 1 Dodržujte kroky pro demontáž dvířek a mřížky v opačném pořadí. 2 U táhněte spojovací šrouby, až zkontrolujete, že dvířka jsou rovnoběžná s trupem chladničky a chladný vzduch neuniká zpod těsnění. 3 U táhněte šrouby závěsů pomocí šroubováku (křížová hlava) a imbusového klíče. 4 P ři instalaci přední mřížky a horního krytu závěsu dávejte pozor, abyste nepřiskřípli hadice a kabel. Když upevňujete přední mřížku, zasuňte hadice do vodítek uvnitř přední mřížky. Připojení chladničky k přívodu vody Než chladničku připojíte Tlak vody v rozmezí cca 150 kPa až 700 kPa (22 psi až 102 psi) musí být zajištěn, abyste mohli používat dávkovač...
  • Page 235 Než budete pokračovat, ověřte, zda byl napájecí kabel odpojen od napájení. A zkontrolujte, zda je odpojen hlavní přívod vody. Když chcete dvířka připojit chladničku k přívodu vody, kontaktujte svého prodejce, autorizované servisní středisko nebo se podívejte na naši webovou stránku (http://panasonic.net). Neneseme žádnou odpovědnost, pokud chladničku připojíte sami. 1 P řipevněte konektor hadice k otvoru potrubí vodovodu.
  • Page 236: Instalace Filtru Na Vodu

    Instalace Instalace filtru na vodu Filtr na vodu není nainstalován v době prodeje chladničky. Nainstalujte filtr na vodu dodaný s chladničkou. 1 Demontujte zásuvku oblasti pro zachování vitamínů. (Zásuvka oblasti s teplotou 2° v případě modelu NR-B54X1.) Panel filtru 2 Demontujte panel filtru. Umístěte prsty do výřezu v přední části panelu filtru a panel filtru demontujte.
  • Page 237: Instalace Chladničky

    Instalace Instalace chladničky Chladnička se dodává na čtyřech kolečkách pro snadnější přesun. Pozorně si přečtěte oddíl “Volba správného umístění” a nainstalujte chladničku na nejlepší místo. Jakmile se rozhodnete pro určité místo, zajistěte chladničku a upravte ji do vodorovné polohy. Demontáž přední mřížky Když...
  • Page 238: Přípravy

    Dosažení nastavených teplot trvá asi půl dne (při pokojové teplotě cca 32 °C, chladnička je prázdná a dvířka jsou zavřená). (model NR-B53V1) Umístěte potraviny do chladničky až poté, co ověříte, že je ochlazen prostor chladničky. Poznámky: ●...
  • Page 239: Provoz

    Provoz Součástky a jejich funkce Vnitřek a uskladněné potraviny Na obrázcích v těchto pokynech je model NR-B53V1. > < Mraznička Chladnička 1 Automatické zařízení na výrobu ledu 8 K ontrolka hygieny Antibakteriální/deodorizační filtr a kontrolka. 2 Přihrádka na led 9 Police ve dveřích s těsným krytem 3 Skleněné police Polohy těchto polic (kromě třetí police odshora v : Zavěšená zásuvka (pouze model NR-B53V1)
  • Page 240 Maso, ryby, šunka, uzeniny, atd. Chladnička Oblast pro 1 °C až 7 °C Zelenina, ovoce, atd. uložené při zachování vitamínů nízkých teplotách (model NR-B53V1) Oblast teploty 2° (model NR-B54X1) Oblast čerstvých Zelenina, ovoce, atd. potravin s teplotou 5° Poznámky: ● Oblasti s teplotou 0°, 2° a 5° pro čerstvé potraviny se mění podle teploty nastavené pro chladničku.
  • Page 241: Vnější Strana A Ovládací Panel

    Provoz Vnější strana a ovládací panel Ovládací panel Panel dávkovače ledu/vody Dávkovač ledu/vody Madlo dveří Panel dávkovače ledu/vody Oblast displeje 1 Ikona výměny filtru na vodu Označuje, že je vhodné vyměnit filtr na vodu. 2 Displej pro servisní techniky Nezobrazuje se během běžného provozu. 3 Ikona dávkování filtrované vody 4 Ikona dávkování drceného ledu 5 Ikona dávkování kostek ledu 6 Ikona dětského zámku Oblast ovladačů...
  • Page 242 ● Displeje panelu jsou obvykle vypnuté. Displeje se zobrazí, když tlačítka stisknete nebo se otevřou dvířka. ● Zobrazovaná teplota se může lišit od skutečné teploty. ● Tlačítka na NR-B53V1 se ovládají tak, že se jich dotknete, tlačítka na NR-B54X1 se ovládají tak, že je stisknete. ● Tato chladnička používá mikroprocesor pro ovládání teploty.
  • Page 243: Nastavení Teploty

    Zvolit můžete jakoukoli teplotu v rozmezí -17 °C až -25 °C. Poznámka: ● V úsporném režimu nelze teplotu nastavit. Oblast pro Nastavte teplotu oblasti pro zachování vitamínů (pouze model NR-B53V1). zachování Zvolit můžete jakoukoli teplotu v rozmezí 0 °C až 5 °C. vitamínů...
  • Page 244: Používání Užitečných Funkcí

    Provoz Používání užitečných funkcí Tato chladnička je vybavena řadou užitečných funkcí pro konkrétní použití. 1 Ovládací panel se rozsvítí. 2 Displej funkcí začne blikat a znamená to, že lze nastavit funkce. 3 Začne blikat “ ”. (U modelu NR-B54X1 začne místo toho blikat “ ”.) 4 Zvolte funkci, kterou chcete použít.
  • Page 245 Když tento režim nastavíte, teplota v chladničce se nezobrazuje. Je-li tento režim nastavený, teplota oblasti pro zachování vitamínů se nezobrazí. (pouze model NR-B53V1) Poznámky: ● Než použijete režim dovolené, vyprázdněte chladničku a zavřete dvířka.
  • Page 246: Používání Dávkovače Ledu/Vody

    Provoz Používání dávkovače ledu/vody Dávkovač ledu/vody může vydávat vodu, drcený led nebo kostky ledu. Panel dávkovače ledu/vody se rozsvítí. Ikona odpovídající tomu, co bylo vydáno naposledy, se rozsvítí. Při každém stisknutí tlačítka se ikona změní. Tlačítko dále tiskněte, dokud nesvítí to, co chcete vydat. Umístěte pohár k podložce a jemně zatlačte. Z dávkovače ledu/vody je nyní vydána voda nebo led. ●...
  • Page 247: Příloha

    Zvedněte zadní část přihrádky na víno a přihrádku vytáhněte. Při opětovné instalaci přihrádky ji přiložte k levým a pravým vodítkům a zatlačte na místo. Zavěšená police (pouze model NR-B53V1) Vytáhněte zavěšenou polici celou ven, a nadzvedněte zadní část zavěšené police a vytáhněte zavěšenou polici ven.
  • Page 248: Čištění A Údržba

    Příloha Čištění a údržba Provádějte pravidelné čištění a údržbu, abyste zajistili, že chladnička bude čistá a bude dlouhou dobu řádně fungovat. Než ji vyčistíte nebo provedete údržbu, musíte se přesvědčit, zda jste odpojili napájecí kabel ze sítě. Zástrčku nezapojujte a neodpojujte mokrýma rukama. Jinak hrozí zásah elektrickým proudem nebo zranění.
  • Page 249: Výměna Filtru Na Vodu

    Příloha Výměna filtru na vodu Pravidelně vyměňujte filtr na vodu. Měl by se vyměňovat každých šest měsíců. Když je čas vyměnit filtr, na panelu dávkovače ledu/vody se objeví ikona “ ”. Tato lhůta se liší podle množství používané vody i kvality a tlaku vody a může být mnohem kratší než šest měsíců. Filtr na vodu vyměňujte i za následujících okolností: ●...
  • Page 250: Zastavení Automatické Výroby Ledu

    Příloha Zastavení automatické výroby ledu Funkci automatické výroby ledu můžete vypnout, pokud ji dlouhou dobu nepoužijete na výrobu ledu. Vyjměte přihrádku na led a nastavte spínač na vnitřní straně automatického zařízení na výrobu ledu do polohy Vypnuto. Poznámka: ● Až spínač nastavíte do polohy Vypnuto, vraťte přihrádku na led do původní polohy.
  • Page 251: Při Přesouvání Nebo Přepravě Chladničky

    Příloha Při přesouvání nebo přepravě chladničky Před přesouváním nebo přepravou chladničky Nejprve zkontrolujte, zda je odpojen hlavní přívod vody. Vyjměte všechny potraviny a led z chladničky a odpojte napájecí kabel. 1 Odpojte vodovodní hadici od konektoru hadice. Připravte si nádobu na zachycení body, která vyteče z vnitřku vodovodní hadice. ●...
  • Page 252: Odstraňování Potíží

    Příloha Odstraňování potíží Pokud máte pocit, že chladnička nefunguje správně, zkontrolujte nejprve následující body. Pokud problém nemizí, odpojte napájecí kabel a kontaktujte prodejce nebo autorizované servisní středisko. Obecné Z chladničky se ozývají zvláštní ● Nainstalovali jste chladničku na pevnou a rovnou plochu? zvuky. ● Jsou kolem chladničky dostatečné odstupy? ●...
  • Page 253 Příloha Ovladače na ovládacím panelu ● Je chladnička zapnutá? nelze použít. ● Není chladnička nastavena na dětský zámek? Kontrolka nesvítí. ● Není chladnička nastavena na režim dovolené? V režimu dovolené se nerozsvítí přední kontrolka chladničky. ● Je chladnička zapnutá? Ozve se alarm a bliká displej ●...
  • Page 254 Příloha Dávkovač ledu/vody Voda a led zapáchají. ● Nepoužíváte starý filtr? Nevytéká voda. ● Je zapnutý hlavní přívod vody? Byla vodovodní hadice na vodu řádně připojena? ● Je chladnička zapnutá? ● Zobrazuje se ikona “ ” na panelu dávkovače ledu/vody? Není vydáván led. ● Je chladnička zapnutá? ●...
  • Page 255 Deutsch Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
  • Page 256 Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is. SPECIFICATIES MODEL NR-B53V1-XE NR-B53V1-XB NR-B54X1-WE NR-B54X1-WB KLASSE...
  • Page 257 Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. SPECIFICHE TECNICHE MODELLO NR-B53V1-XE NR-B53V1-XB NR-B54X1-WE NR-B54X1-WB CLASSE...
  • Page 258 Information om kassering i övriga länder utanför den Europeiska gemenskapen Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen. Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga om korrekt avyttringsmetod. SPECIFIKATIONER MODELL NR-B53V1-XE NR-B53V1-XB NR-B54X1-WE NR-B54X1-WB KLASS...
  • Page 259 Dette symbol er kun gyldigt i EU. Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du bedst kommer af med produktet. SPECIFIKATIONER MODEL NR-B53V1-XE NR-B53V1-XB NR-B54X1-WE NR-B54X1-WB KLASSE...
  • Page 260 Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL NR-B53V1-XE NR-B53V1-XB NR-B54X1-WE NR-B54X1-WB TŘÍDA SN-T CELKOVÝ...
  • Page 261 Panasonic Corporation Website : http://panasonic.net/ Pursuant to the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Y1109-2030 AK-KW8402 © Panasonic Corporation 2009-2010 Printed in P.R.C.

Ce manuel est également adapté pour:

Nr-b54x1

Table des Matières