Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

CF11
CoolFreeze CF11, CF16,
CF26
DE 5
Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 21
Compressor Cooler
Operating manual
FR 37
Glacière à compression
Notice d'utilisation
ES 55
Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT
72
Frigorifero a compressore
Istruzioni per l'uso
Compressorkoelbox
NL 90
Gebruiksaanwijzing
DA 106
Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 121
Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
CF16
NO 136
FI
PT 166
RU 183
PL 201
CS 218
SK 234
HU 250
CF26
Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
Kompressori-kylmälaatikko
151
Käyttöohje
Geleira com compressor
Manual de instruções
Компрессорный холодильник
Инструкция по эксплуатации
Przenośna lodówka
kompresorowa
Instrukcja obsługi
Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO CF11

  • Page 1 CF11 CF16 CF26 CoolFreeze CF11, CF16, CF26 NO 136 Kjøleboks med kompressor DE 5 Kompressor-Kühlbox Bruksanvisning Bedienungsanleitung Kompressori-kylmälaatikko EN 21 Compressor Cooler Käyttöohje Operating manual PT 166 Geleira com compressor FR 37 Glacière à compression Notice d’utilisation Manual de instruções RU 183 Компрессорный...
  • Page 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Page 3 CoolFreeze POWER FRIDGE FREEZER ERROR CF11 POWER ° ERROR CF16, CF26...
  • Page 4 CoolFreeze...
  • Page 5: Table Des Matières

    CoolFreeze Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise CoolFreeze HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Page 7 CoolFreeze Sicherheitshinweise  Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- dosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät. VORSICHT!  Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch  Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang CoolFreeze Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG!  Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.  Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 9: Technische Beschreibung

    CoolFreeze Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kompressor-Kühlbox CF11 (Art.-Nr. 9105330183), CF16 (Art.-Nr. 9105330184), CF26 (Art.-Nr. 9105330185) eignet sich zum Kühlen und Tief- kühlen von Lebensmitteln. Die Kompressor-Kühlbox ist für den Betrieb an einer 12/24-Vg-Bordnetz- steckdose eines Autos (Gleichstromsteckdose) oder Wohnmobils sowie an einem Wechselstromnetz ausgelegt.
  • Page 10 Technische Beschreibung CoolFreeze Bedien- und Anzeigeelemente Bedienfeld (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3) Pos. Bezeichnung Erklärung Ein-/Austaster Schaltet das Kühlgerät ein oder aus, wenn die Taste ein bis zwei Sekunden gedrückt wird POWER Betriebsanzeige LED leuchtet grün Kompressor ist an; einge- stellte Temperatur ist noch nicht erreicht LED leuchtet orange...
  • Page 11: Bedienung

    CoolFreeze Bedienung Bedienung Das Kühlgerät ist mit einer LED-Innenbeleuchtung ausgestattet, die einge- schaltet bleibt, wenn Spannung anliegt. Der Energieverbrauch dieser LED- Innenbeleuchtung ist äußerst gering und vernachlässigbar im Vergleich zum Gesamtenergieverbrauch des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 12 Bedienung CoolFreeze Kühlgerät anschließen An Gleichstromsteckdose anschließen HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an die Gleichstromsteckdose Ihres Fahr- zeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung ein- schalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. ➤ Stellen Sie das Kühlgerät auf eine feste Unterlage. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte Luft gut abziehen kann.
  • Page 13 CoolFreeze Bedienung Kühlgerät im Fahrzeug sichern (CF11) ➤ Öffnen Sie den Deckel des Kühlgeräts. ➤ Legen Sie den Sicherheitsgurt in die Führung (Abb. 4 1, Seite 4) des Kühlgeräts ein. ➤ Schließen Sie den Deckel. ➤ Rasten Sie den Sicherheitsgurt ein und straffen Sie ihn. Kühlgerät einschalten (Abb.
  • Page 14 Bedienung CoolFreeze Temperatur einstellen (Abb. 1, Seite 3, Abb. 2, Seite 3) ➤ Drücken Sie den Taster „SET“ (4) einmal. ➤ Stellen Sie mit den Tastern „+“ (6) bzw. „–“ (7) die Kühltemperatur ein. ✓ Das Display zeigt für einige Sekunden die eingestellte gewünschte Kühltemperatur an.
  • Page 15 CoolFreeze Bedienung Wird das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrieben, schaltet sich das Kühlgerät selbstständig ab, sobald die Versorgungsspan- nung unter einen einstellbaren Wert abfällt. Das Kühlgerät schaltet sich wie- der ein, sobald durch Aufladung der Batterie die Wiedereinschaltspannung erreicht wird.
  • Page 16 Bedienung CoolFreeze HINWEIS Wenn das Kühlgerät von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn das Kühlgerät an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batterie- wächter-Modus „LOW“ aus. Wenn Sie das Kühlgerät am Wechselstromnetz betreiben wollen, stellen Sie den Batteriewächter auf „LOW“. 6.10 Kühlgerät ausschalten (Abb.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    CoolFreeze Reinigung und Pflege 6.12 Steckersicherung (12/24 V) austauschen (Abb. 5, Seite 4) ➤ Ziehen Sie die Ausgleichshülse (4) vom Stecker ab. ➤ Drehen Sie die Schraube (5) aus der oberen Gehäusehälfte (6) heraus. ➤ Heben Sie vorsichtig die obere Gehäusehälfte von der unteren (1) ab. ➤...
  • Page 18: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung CoolFreeze ➤ Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühl- gerätes frei von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt. Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert nicht, An der Gleichstrom- In den meisten Fahrzeugen muss der...
  • Page 19: Entsorgung

    CoolFreeze Entsorgung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag CF16: Das Display zeigt Eine interne Betriebs- Die Reparatur kann nur von einem eine Fehlermeldung (z.B. störung hat das Gerät zugelassenen Kundendienstbetrieb „Err1“) an und das Gerät ausgeschaltet. durchgeführt werden. kühlt nicht. CF26: LED „ERROR“ blinkt Gerät defekt.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten CoolFreeze Technische Daten CF 11 CF16 CF26 Art.-Nr.: 9105330183 9105330184 9105330185 Anschlussspannung: 12/24 Vg und 100–240 Vw Leistungsaufnahme: 30 W 35 W 35 W Nennstrom: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg: 2,2 A...
  • Page 21 CoolFreeze Explanation of symbols Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions CoolFreeze NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Page 23 CoolFreeze Safety instructions CAUTION!  Disconnect the device from the power supply – before each cleaning and maintenance – after every use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE!  Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
  • Page 24: Scope Of Delivery

    Scope of delivery CoolFreeze NOTICE!  Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.  Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). ...
  • Page 25: Technical Description

    CoolFreeze Technical description CAUTION! Health hazard! Please check if the cooling capacity of the compressor cooler is suitable for storing the food or medicine you wish to cool. Technical description The cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A main- tenance-free refrigerant circuit with compressor provides the cooling.
  • Page 26: Operation

    Operation CoolFreeze Item Description Explanation Selects the input mode – Setting the temperature – Set temperature unit (°Celsius or °Fahrenheit) – Set the battery monitor Display Displays the temperature in the refrigerator compart- ment The first three digits of the four-digit display show the temperature, the fourth digit indicates the temperature unit (°C or °F).
  • Page 27 CoolFreeze Operation Energy saving tips  Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.  Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool.  Do not open the cooling device more often than necessary. ...
  • Page 28 Operation CoolFreeze Connecting to a 100–240 V AC mains (e.g. at home or in the office) DANGER! Danger of electrocution  Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing on a wet surface.  If you are operating your cooler on board a boat with an AC mains connection of 100-240 V from the land, you must install a residual current circuit breaker between the 100-240 V AC mains supply and the cooler.
  • Page 29 CoolFreeze Operation Switch on the cooling device (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) NOTICE! Risk of damage!  Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circu- late.
  • Page 30 Operation CoolFreeze Setting the temperature (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) ➤ Press the “SET” (4) button once. ➤ Use the “+” (6) and “–” (7) buttons to set the cooling temperature. ✓ The set cooling temperature then appears in the display for a few sec- onds.
  • Page 31 CoolFreeze Operation NOTE When the cooling device is switched off by the battery monitor due to low voltage, the display (fig. 2 5, page 3) switches off and the “Power” LED (fig. 2 2, page 3) flashes orange. In HIGH mode, the battery monitor responds faster than at the levels “LOW” and “MED”...
  • Page 32 Replacing the plug fuse (12/24 V) (fig. 5, page 4) CoolFreeze 6.10 Switching off the cooling device (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) ➤ Empty the cooling device. ➤ Switch the cooling device off: Press the ON/OFF button (1) for three sec- onds.
  • Page 33: Cleaning And Maintenance

    CoolFreeze Cleaning and maintenance ➤ Replace the defective fuse (2) with a new one that has the same rating (T8A 32V). ➤ Re-assemble the plug in the reverse order. Replacing the bulb (CF16, CF26) ➤ Press the switch pin (fig. 6 2, page 4) downwards so that the transpar- ent part (fig.
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting CoolFreeze Troubleshooting Problem Possible cause Suggested remedy Device does not function, No voltage is flowing The ignition must be switched on in “POWER” LED does not from the DC power most vehicles to supply current to the light up. socket in your vehicle.
  • Page 35: Disposal

    CoolFreeze Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 36: Technical Data

    Technical data CoolFreeze Technical data CF 11 CF16 CF26 Item no.: 9105330183 9105330184 9105330185 Voltage: 12/24 Vg and 100–240 Vw Power consumption: 30 W 35 W 35 W Rated current: 100 Vw: 0.5 A 0.5 A 0.5 A 100–240 Vw: 0.1 A 0.1 A 0.1 A...
  • Page 37 CoolFreeze Symboles Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CoolFreeze REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Page 39 CoolFreeze Consignes de sécurité ATTENTION !  Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation  Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. AVIS ! ...
  • Page 40: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison CoolFreeze Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Page 41: Usage Conforme

    CoolFreeze Usage conforme Usage conforme La glacière à compresseur CF11 (n° d'art. 9105330183), CF16 (n° d'art. 9105330184), CF26 (n° d'art. 9105330185) convient pour le refroidissement et la congélation d'aliments. La glacière à compresseur est conçue pour le fonctionnement sur la prise du réseau de bord 12/24 Vg d'une voiture (prise de courant alternatif) ou d'un camping-car ainsi que sur un réseau alternatif.
  • Page 42 Description technique CoolFreeze Éléments de commande et d'affichage Panneau de commande (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) Réf. Désignation Explication Touche Permet de mettre en marche ou d'arrêter la glacière marche/arrêt en appuyant une à deux secondes sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement La DEL s'allume en vert...
  • Page 43: Utilisation

    CoolFreeze Utilisation Utilisation L'appareil de réfrigération est équipé d'un éclairage intérieur DEL qui reste allumé lorsque l'appareil est sous tension. La consommation de cet éclairage intérieur DEL en courant est extrêmement faible et négligeable comparée à la consommation totale de l'appareil. Avant la première utilisation REMARQUE Avant la mise en service de l'appareil neuf, nous vous conseil-...
  • Page 44 Utilisation CoolFreeze Raccordement de la glacière Raccordement à une prise de courant continu REMARQUE Lorsque vous raccordez la prise de courant continu de votre véhicule, veillez à ce que l'allumage soit en marche pour que l'ap- pareil soit alimenté en électricité. ➤...
  • Page 45 CoolFreeze Utilisation Fixation de l'appareil de réfrigération dans le véhi- cule (CF11) ➤ Ouvrez le couvercle de l'appareil de réfrigération. ➤ Placez la ceinture de sécurité dans le passant (fig. 4 1, page 4) de l'ap- pareil de réfrigération. ➤ Fermez le couvercle. ➤...
  • Page 46 Utilisation CoolFreeze Réglage de température (fig. 1, page 3, fig. 2, page 3) ➤ Appuyez une fois sur la touche « SET » (4). ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l'aide des touches « + » (6) ou « - » (7) . ✓...
  • Page 47 CoolFreeze Utilisation Si la glacière est mise en marche alors que l'allumage du véhicule est éteint, elle s'arrête automatiquement dès que la tension d'alimentation descend en dessous d'une valeur réglable. La glacière se remet en marche dès que la batterie est rechargée et que la tension de rallumage est atteinte. REMARQUE Si le protecteur de batterie éteint l'appareil de réfrigération parce que la tension est trop faible, l'écran s'éteint (fig.
  • Page 48 Utilisation CoolFreeze REMARQUE Lorsque la glacière est alimentée par la batterie de démarrage, réglez le protecteur de batterie sur le mode « HIGH ». Lorsque la glacière est raccordée à une batterie d'alimentation, le mode « LOW » suffit. Lorsque vous voulez faire fonctionner l'appareil de réfrigération sur le réseau à...
  • Page 49 CoolFreeze Utilisation ➤ Laissez le couvercle ouvert. ➤ Essuyez l'eau provenant du dégivrage. 6.12 Remplacement du fusible du connecteur (12/24 V) (fig. 5, page 4) ➤ Retirez le compensateur (4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (5) de la partie supérieure du boîtier (6). ➤...
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage CoolFreeze Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 51: Guide De Dépannage

    CoolFreeze Guide de dépannage Guide de dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée L'appareil ne fonctionne La prise de courant Dans la plupart des véhicules, le pas, la LED « POWER » continu de votre véhi- contact doit être mis pour que la prise n'est pas allumée.
  • Page 52: Retraitement

    Retraitement CoolFreeze Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    CoolFreeze Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CF 11 CF 16 CF 26 Nº de produit : 9105330183 9105330184 9105330185 Tension de raccorde- 12/24 Vg et 100–240 Vw ment : Puissance absorbée : 30 W 35 W 35 W Courant nominal : 100 Vw: 0,5 A 0,5 A...
  • Page 54 Caractéristiques techniques CoolFreeze REMARQUE La température minimale ne peut plus être atteinte à des tempé- ratures ambiantes supérieures à +32° C (90° F). Le circuit de refroidissement contient du R134a.
  • Page 55 CoolFreeze Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad CoolFreeze NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig.
  • Page 57 CoolFreeze Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. ¡AVISO! ...
  • Page 58: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega CoolFreeze Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Page 59: Uso Adecuado

    CoolFreeze Uso adecuado Uso adecuado Las neveras con compresor CF11 (n.° de art. 9105330183), CF16 (n.° de art. 9105330184), CF26 (n.° de art. 9105330185) son aptas para enfriar y congelar alimentos. La nevera con compresor está concebida para su funcionamiento conectada a la toma de corriente de red de a bordo de 12/24 Vg de un automóvil (toma de corriente continua) o de una caravana, así...
  • Page 60 Descripción técnica CoolFreeze Elementos de mando y de indicación Panel de mando (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) Pos. Denominación Explicación Pulsador de encen- Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla dido / apagado durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento LED iluminado en verde...
  • Page 61: Manejo

    CoolFreeze Manejo Manejo La nevera está provista de un LED de iluminación interior que permanece encendido cuando hay tensión. El consumo de energía de este LED es ex- tremadamente bajo e irrelevante en comparación con el consumo total de energía del aparato. Antes del primer uso NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nevera por dentro y por...
  • Page 62 Manejo CoolFreeze Conectar la nevera Conexión a la toma de corriente continua NOTA Cuando conecte la nevera al enchufe de corriente continua del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que ac- cionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga su- ministro de corriente.
  • Page 63 CoolFreeze Manejo Fijación de la nevera en el vehículo (CF11) ➤ Abra la tapa de la nevera. ➤ Coloque el cinturón de seguridad en la ranura (fig. 4 1, página 4) previs- ta en la nevera. ➤ Cierre la tapa. ➤...
  • Page 64 Manejo CoolFreeze Regulación de la temperatura (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Presione una vez el pulsador “SET” (4). ➤ Regule la temperatura de enfriamiento con las teclas “+” (6) o “–” (7). ✓ La pantalla indica durante unos segundos la temperatura de enfriamiento ajustada.
  • Page 65 CoolFreeze Manejo NOTA Si el controlador de batería desconecta la nevera porque la ten- sión es demasiado baja, se apaga entonces la pantalla (fig. 2 5, página 3) y el LED “Power” (fig. 2 2, página 3) parpadea en na- ranja.
  • Page 66 Manejo CoolFreeze 6.10 Apagar la nevera (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Vacíe la nevera. ➤ Apague la nevera: Presione durante tres segundos el pulsador de encen- dido/apagado (1) . ➤ Extraiga la clavija de conexión. Si no desea usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤...
  • Page 67 CoolFreeze Manejo 6.12 Sustitución del fusible de clavija (12/24 V) (fig. 5, página 4) ➤ Saque el casquillo de compensación (4) del enchufe. ➤ Desenrosque el tornillo (5) de la mitad superior de la carcasa (6). ➤ Levante con cuidado la mitad superior de la carcasa separándola de la mitad inferior (1).
  • Page 68: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento CoolFreeze Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 69: Solución De Averías

    CoolFreeze Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona, el No hay tensión en el En la mayoría de los vehículos debe LED “POWER” no se ilu- enchufe de corriente estar conectado el interruptor de mina.
  • Page 70: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos CoolFreeze Avería Posible causa Propuesta de solución CF26: LED “ERROR” par- Aparato averiado. Solo un servicio de atención al cliente padea durante más de 2 autorizado puede realizar la repara- minutos siguiendo esta ción. secuencia: 3 parpadeos, pausa, 3 parpadeos pausa...
  • Page 71: Datos Técnicos

    CoolFreeze Datos técnicos Datos técnicos CF 11 CF 16 CF 26 N.° de art.: 9105330183 9105330184 9105330185 Tensión de conexión: 12/24 Vg y 100–240 Vw Consumo de potencia: 30 W 35 W 35 W Corriente nominal: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw:...
  • Page 72 Spiegazione dei simboli CoolFreeze Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Page 73: Indicazioni Di Sicurezza

    CoolFreeze Indicazioni di sicurezza NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig.
  • Page 74 Indicazioni di sicurezza CoolFreeze  Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. ATTENZIONE!  Staccare l'apparecchio dalla rete – prima di effettuare la pulizia e la cura – dopo ogni utilizzo  I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
  • Page 75: Dotazione

    CoolFreeze Dotazione Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO!  Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. ...
  • Page 76: Conformità D'uso

    Conformità d’uso CoolFreeze Conformità d’uso I frigoriferi portatili con compressore CF11 (n. art. 9105330183), CF16 (n. art. 9105330184), CF26 (n. art. 9105330185) sono adatti al raffreddamento e al congelamento di alimenti. Il frigorifero portatile con compressore è stato realizzato per il funzionamento con una presa di bordo da 12/24-Vg di un’auto (presa di corrente continua), di un camper o con una rete di alimentazione in corrente alternata.
  • Page 77 CoolFreeze Descrizione tecnica Elementi di comando e indicazione Pannello di controllo (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3) Pos. Denominazione Spiegazione Interruttore On/Off Accende o spegne il frigorifero portatile se si tiene pre- muto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento Il LED si accende con...
  • Page 78: Impiego

    Impiego CoolFreeze Impiego Il frigorifero portatile è provvisto d’illuminazione interna LED che rimane ac- cesa se è presente tensione. Il consumo energetico di questa illuminazione interna LED è estremamente basso e trascurabile rispetto al consumo com- plessivo del dispositivo. Prima della messa in funzione iniziale NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo- rifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche...
  • Page 79 CoolFreeze Impiego Collegamento del frigorifero Collegamento alla presa di corrente continua NOTA Se il frigorifero viene collegato alla presa di corrente continua del veicolo, assicurarsi di avere inserito l'accensione per alimentare il dispositivo con la corrente. ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le feritoie di aerazione non vengano coperte e che l'aria calda prodotta possa fuoriuscire liberamente.
  • Page 80 Impiego CoolFreeze Fissaggio del frigorifero portatile nel veicolo (CF11) ➤ Aprire il coperchio del frigorifero portatile. ➤ Inserire la cintura di sicurezza nella guida (fig. 4 1, pagina 4) del frigori- fero portatile. ➤ Chiudere il coperchio. ➤ Inserire la cintura di sicurezza e tenderla. Attivazione del frigorifero portatile (fig.
  • Page 81 CoolFreeze Impiego Regolazione della temperatura (fig. 1, pagina 3, fig. 2, pagina 3) ➤ Premere una volta il tasto “SET” (4). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “+” (6) e “–” (7). ✓ Il display visualizza per alcuni secondi la temperatura di raffreddamento impostata.
  • Page 82 Impiego CoolFreeze Se il frigorifero viene azionato nel veicolo a motore spento, il frigorifero si spegne automaticamente non appena la tensione di alimentazione scende al di sotto di un valore impostabile. Il frigorifero portatile si riaccende non appena viene raggiunta la tensione di ripristino ottenuta caricando la batteria. NOTA Quando il frigorifero portatile viene spento dal dispositivo di con- trollo automatico della batteria perché...
  • Page 83 CoolFreeze Impiego NOTA Se il frigorifero è alimentato dalla batteria di avviamento del vei- colo, selezionare la modalità “HIGH” del dispositivo di controllo automatico della batteria. Se il frigorifero è collegato a una batte- ria di alimentazione, è sufficiente selezionare la modalità “LOW” del dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Page 84 Impiego CoolFreeze ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤ Asciugare la condensa. 6.12 Sostituzione del fusibile della spina (12/24 V) (fig. 5, pagina 4) ➤ Estrarre il manicotto di compensazione (4) dalla spina. ➤ Svitare la vite (5) dalla metà superiore dell'alloggiamento (6). ➤...
  • Page 85: Pulizia E Cura

    CoolFreeze Pulizia e cura Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. ...
  • Page 86: Risoluzione Dei Guasti

    Risoluzione dei guasti CoolFreeze Risoluzione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il dispositivo non funziona, il Nella presa di cor- Nella maggior parte dei veicoli è neces- LED “POWER” è spento. rente continua del vei- sario che l’interruttore di accensione colo non c'è...
  • Page 87: Smaltimento

    CoolFreeze Smaltimento Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 88: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche CoolFreeze Specifiche tecniche CF 11 CF16 CF26 N. art.: 9105330183 9105330184 9105330185 Tensione di allacciamento: 12/24 Vg e 100–240 Vw Potenza assorbita: 30 W 35 W 35 W Corrente nominale: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1, A 0,1, A...
  • Page 89 CoolFreeze Specifiche tecniche...
  • Page 90 Verklaring van de symbolen CoolFreeze Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 91: Veiligheidsinstructies

    CoolFreeze Veiligheidsinstructies INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Page 92 Veiligheidsinstructies CoolFreeze  Bewaar geen explosiegevaarlijke stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas, in het toestel. VOORZICHTIG!  Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud – na elk gebruik  Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
  • Page 93: Omvang Van De Levering

    CoolFreeze Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG!  Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Page 94: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik CoolFreeze Reglementair gebruik De compressorkoelbox CF11 (artikelnr. 9105330183), CF16 (artikelnr. 9105330184), CF26 (artikelnr. 9105330185) is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. De compressorkoelbox is bedoeld voor gebruik op een 12/24-Vg-boord- netstopcontact van een auto (sigarettenaansteker) of camper en op een wis- selstroomnet.
  • Page 95 CoolFreeze Technische beschrijving Bedienings- en indicatie-elementen Bedienveld (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) Pos. Omschrijving Verklaring Aan/uit-schakelaar Schakelt het koelapparaat in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie Led brandt groen Compressor staat aan; ingestelde temperatuur is nog niet bereikt Led brandt oranje...
  • Page 96: Bediening

    Bediening CoolFreeze Bediening Het koelapparaat is voorzien van een LED-binnenverlichting, die ingescha- keld blijft, als er spanning op staat. Het energieverbruik van deze LED-ver- lichting is uiterst laag en te verwaarlozen in vergelijking met het totale energieverbruik van het toestel. Voor het eerste gebruik INSTRUCTIE Voordat u het nieuwe koelapparaat in gebruik neemt, moet u het...
  • Page 97 CoolFreeze Bediening Koelapparaat aansluiten Op gelijkstroom aansluiten INSTRUCTIE Als u het koelapparaat op de gelijkstroom-contactdoos van uw voertuig aansluit, neem dan in acht dat u eventueel het voertuig- contact moet inschakelen om het apparaat van stroom te voor- zien. ➤ Plaats het koelapparaat op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de verwarmde lucht goed kan wegtrekken.
  • Page 98 Bediening CoolFreeze Koelapparaat in het voertuig beveiligen (CF11) ➤ Open de deksel van het koelapparaat. ➤ Leg de veiligheidsriem in de geleiding (afb. 4 1, pagina 4) van het koe- lapparaat. ➤ Sluit het deksel. ➤ Klik de veiligheidsgordel vast en trek hem strak. Koelapparaat inschakelen (afb.
  • Page 99 CoolFreeze Bediening Temperatuur instellen (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) ➤ Druk een keer op de toets „SET” (4). ➤ Stel met de toetsen „+” (6) resp. „–” (7) de koelmiddeltemperatuur in. ✓ Het display geeft voor enkele seconden de ingestelde gewenste koeltem- peratuur weer.
  • Page 100 Bediening CoolFreeze INSTRUCTIE Indien het koelapparaat wegens een te lage spanning door de ac- cubewaker wordt uitgeschakeld, schakel het display (afb. 2 5, pagina 3) uit en knippert de LED „Power” (afb. 2 2, pagina 3) oranje. In de stand „HIGH” wordt de accubewaker sneller geactiveerd dan in de stan- den „LOW”...
  • Page 101 CoolFreeze Bediening 6.10 Koelapparaat uitschakelen (afb. 1, pagina 3, afb. 2, pagina 3) ➤ Maak het koelapparaat leeg. ➤ Schakel het koelapparaat uit: Druk drie seconden op de aan/uit-schake- laar (1) . ➤ Trek de stekker eruit. Als u het koelapparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken: ➤...
  • Page 102: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud CoolFreeze 6.12 Stekkerzekering (12/24 V) vervangen (afb. 5, pagina 4) ➤ Trek de adapter (4) van de stekker. ➤ Draai de schroef (5) uit de bovenste helft van de behuizing (6). ➤ Til voorzichtig de bovenste helft van de behuizing van het onderste deel (1).
  • Page 103: Verhelpen Van Storingen

    CoolFreeze Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel werkt niet, LED Aan de gelijkstroom- In de meeste voertuigen moet de con- „POWER” brandt niet. contactdoos in het tactschakelaar zijn ingeschakeld om de voertuig is geen span- gelijkstroomcontactdoos van spanning ning.
  • Page 104: Afvoer

    Afvoer CoolFreeze Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing CF26: LED „ERROR” knip- Toestel defect. De reparatie kan alleen door een geau- pert langer dan 2 min als toriseerd servicebedrijf uitgevoerd wor- volgt: 3x knipperen, pauze, den. 3x knipperen, pauze, … Afvoer ➤...
  • Page 105: Technische Gegevens

    CoolFreeze Technische gegevens Technische gegevens CF 11 CF16 CF26 Artikelnr.: 9105330183 9105330184 9105330185 Aansluitspanning: 12/24 Vg en 100–240 Vw Opgenomen vermogen: 30 W 35 W 35 W Nominale stroom: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg:...
  • Page 106 Forklaring af symbolerne CoolFreeze Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 106 Sikkerhedshenvisninger.
  • Page 107: Sikkerhedshenvisninger

    CoolFreeze Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Page 108 Sikkerhedshenvisninger CoolFreeze FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT!  Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energi- forsyningen, der er til rådighed. ...
  • Page 109: Leveringsomfang

    CoolFreeze Leveringsomfang VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Page 110: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CoolFreeze Teknisk beskrivelse Køleapparatet kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Af- kølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompres- sor. Køleapparatet er egnet til mobil anvendelse. Hvis køleapparatet anvendes i køretøjer, kan den sikres med sikkerhedsse- len (CF11).
  • Page 111: Betjening

    CoolFreeze Betjening Pos. Betegnelse Forklaring Display Viser temperaturen i køleboksen De første tre cifre på det fircifrede display viser tempe- raturen, det fjerde ciffer temperaturenheden (°C eller °F). I tilfælde af fejl viser displayet fejlmeldingen „Err1“ eller „Err2“. Et tryk forøger den valgte indtastningsværdi –...
  • Page 112 Betjening CoolFreeze Låsning af køleapparatet ➤ Luk låget. ➤ Tryk låsen (fig. 3 7, side 3) ned, indtil det kan høres, at den går i indgreb. Tilslutning af køleapparatet Tilslutning til jævnstrømsstikdåse BEMÆRK Når du tilslutter køleapparatet til jævnstrømsstikdåsen i køretøjet, skal du evt.
  • Page 113 CoolFreeze Betjening Sikring af køleapparatet i køretøjet (CF11) ➤ Åbn køleapparatets låg. ➤ Læg sikkerhedsselen i køleapparatets føring (fig. 4 1, side 4). ➤ Luk låget. ➤ Lad sikkerhedsselen gå i indgreb, og stram den. Tilkobling af køleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! ...
  • Page 114 Betjening CoolFreeze Indstilling af temperaturen (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) ➤ Tryk en gang på tasten „SET“ (4). ➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „+“ (6) bog „–“ (7). ✓ Displayet viser den indstillede ønskede køletemperatur i et par sekunder. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til visning af den ak- tuelle temperatur.
  • Page 115 CoolFreeze Betjening BEMÆRK Hvis batteriovervågningen slukker køleapparatet på grund af for lav spænding, slukkes displayet (fig. 2 5, side 3), og lysdioden „Power“ (fig. 2 2, side 3) blinker orange. I modusen „HIGH“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „LOW“ og „MED“ (se følgende tabel). CF11, CF16, CF26: Batteriovervågningsmodus HIGH...
  • Page 116 Betjening CoolFreeze 6.10 Frakobling af køleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) ➤ Tøm køleapparatet. ➤ Sluk køleapparatet: Tryk på tænd-/sluk-tasten (1) i tre sekunder. ➤ Træk tilslutningsstikket ud. Hvis du ikke vil anvende køleapparatet i længere tid: ➤...
  • Page 117: Rengøring Og Vedligeholdelse

    CoolFreeze Rengøring og vedligeholdelse 6.12 Udskiftning af stiksikringen (12/24 V) (fig. 5, side 4) ➤ Træk udligningsmuffen (4) af stikket. ➤ Skru skruen (5) ud af den øverste halvdel af huset (6). ➤ Løft forsigtigt den øverste halvdel af den nederste (1). ➤...
  • Page 118: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl CoolFreeze Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke, Der er ikke strøm på I de fleste køretøjer skal tændingen lysdioden „POWER“ lyser jævnstrømsstikdåsen være slået til, for at stikdåsen i køretø- ikke. i køretøjet. jet har spænding.
  • Page 119: Bortskaffelse

    CoolFreeze Bortskaffelse Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Page 120: Tekniske Data

    Tekniske data CoolFreeze Tekniske data CF 11 CF16 CF26 Art.nr.: 9105330183 9105330184 9105330185 Tilslutningsspænding: 12/24 Vg og 100–240 Vw Effektforbrug: 30 W 35 W 35 W Mærkestrøm: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg: 2,2 A...
  • Page 121 CoolFreeze Förklaring till symboler Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .
  • Page 122: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar CoolFreeze ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på...
  • Page 123 CoolFreeze Säkerhetsanvisningar AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA!  Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. ...
  • Page 124: Leveransomfattning

    Leveransomfattning CoolFreeze OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylappara- ten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan använd- ning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). ...
  • Page 125: Teknisk Beskrivning

    CoolFreeze Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en under- hållsfri kylkrets med kompressor. Kylen är lämpad för mobil användning. När kylen används i fordon kan den spännas fast med säkerhetsbältet (CF11). Kylen tål konstant krängning på 30° vid användning på båtar. En batterivakt i apparaten skyddar fordonsbatteriet mot urladdning (se kapi- tel ”Använda batterivakten”...
  • Page 126: Användning

    Användning CoolFreeze Pos. Beteckning Förklaring En tryckning höjer valt inställningsvärde – En tryckning sänker valt inställningsvärde Användning Kylen har LED-innerbelysning som är påslagen när strömförsörjningen är ak- tiverad. Den här LED-innerbelysningens energiförbrukning är ytterst låg och försumbar i förhållande till apparatens totala energiförbrukning. Före den första användningen ANVISNING Innan den nya kylen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas...
  • Page 127 CoolFreeze Användning Ansluta kylen Ansluta till likströmsuttag ANVISNING Vid anslutning till fordonets likströmsuttag: beakta att tändningen ev. måste slås på för att försörja apparaten med ström. ➤ Ställ kylen på ett fast underlag. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över och att den varma luften kan avledas utan hinder.
  • Page 128 Användning CoolFreeze Slå på kylen (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) OBSERVERA! Skaderisk!  Se till att värmen som alstras under användningen kan avle- das ordentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste ha tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så...
  • Page 129 CoolFreeze Användning Välja temperaturenhet (bild 1, sida 3, bild 2, sida 3) Temperaturvisningen kan ställas om mellan °Celsius och °Fahrenheit. Tillvä- gagångssätt: ➤ Slå på kylen. ➤ Tryck två gånger på knappen ”SET” (4) . ➤ Med knapparna ”+” (6) och. ”–” (7) ställer du in temperaturenheten °Cel- sius eller °Fahrenheit.
  • Page 130 Användning CoolFreeze CF11, CF16, CF26: Batterivaktens läge HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Frånkopplingsspänning vid 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Återinkopplingsspänning vid 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Frånkopplingsspänning vid 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Återinkopplingsspänning vid 24 V...
  • Page 131 CoolFreeze Användning 6.11 Avfrosta kylen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylen, vilket le- der till minskad kylförmåga. Frosta då av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Risk för skador på apparaten! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrusna föremål med hår- da eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Page 132: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel CoolFreeze Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Risk för skador!  Rengör aldrig kylapparaten under rinnande vatten eller i disk- vatten.  Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada kylapparaten.
  • Page 133: Felsökning

    CoolFreeze Felsökning Felsökning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte, Det finns ingen spän- På de flesta fordon finns det ingen lysdioden ”POWER” lyser ning i fordonets uttag spänning i nätuttaget om tändningen inte. för likström. inte har slagits på. Ingen spänning i väx- Prova med ett annat uttag.
  • Page 134: Avfallshantering

    Avfallshantering CoolFreeze Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Page 135: Tekniska Data

    CoolFreeze Tekniska data Tekniska data CF11 CF16 CF26 Art.nr: 9105330183 9105330184 9105330185 Anslutningsspänning: 12/24 Vg och 100–240 Vw Effektbehov: 30 W 35 W 35 W Nominell ström: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg: 2,2 A...
  • Page 136 Symbolforklaring CoolFreeze Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 137: Sikkerhetsregler

    CoolFreeze Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Page 138 Sikkerhetsregler CoolFreeze FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk  Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ!  Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.  Koble til apparatet kun med DC-tilkoblingskabelen til et DC- stikkkontakt i kjøretøyet (f.
  • Page 139: Leveringsomfang

    CoolFreeze Leveringsomfang PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).  Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på...
  • Page 140: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse CoolFreeze Teknisk beskrivelse Kjølesystemet kan avkjøle varer og holde dem kalde samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompres- sor. Kjøleapparatet er egnet for mobil bruk. Ved bruk i kjøretøy kan kjøleapparatet sikres med sikkerhetsbeltet (CF11). Ved bruk i båter tåler kjølesystemet en krengning på...
  • Page 141: Betjening

    CoolFreeze Betjening Pos. Beskrivelse Forklaring Trykk én gang for å øke valgt verdi som skal legges – Trykk én gang for å redusere valgt verdi som skal leg- ges inn Betjening Kjøleapparatet er utstyrt med en innvendig LED-belysning, som forblir påslått når det er spenning på.
  • Page 142 Betjening CoolFreeze Koble til kjøleapparatet Koble til en likestrømskontakt MERK Når du kobler kjøleapparatet til likestrømkontakten i kjøretøyet, må du slå på tenningen slik at apparatet får strøm. ➤ Sett kjølesystemet på et fast underlag. Påse at lufteåpningene ikke er tildekket og at den oppvarmede luften kan ledes bort skikkelig.
  • Page 143 CoolFreeze Betjening Slå på kjøleapparatet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) PASS PÅ! Fare for skade!  Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
  • Page 144 Betjening CoolFreeze Velge temperaturenhet (fig. 1, side 3, fig. 2, side 3) Du kan velge å vise temperaturen enten i °Celsius eller Fahrenheit. Gå fram på følgende måte: ➤ Slå på kjølesystemet. ➤ Trykk to ganger på knappen «SET» (4) . ➤...
  • Page 145 CoolFreeze Betjening CF11, CF16, CF26: Batterivakt-modus HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Utkoblingsspenning ved 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Gjeninnkoblingsspenning ved 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Utkoblingsspenning ved 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V Gjeninnkoblingsspenning ved 24 V Gå...
  • Page 146 Betjening CoolFreeze 6.11 Avriming av kjøleskapet Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleapparatet som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Fare for skader på apparatet! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å løsne fastfrosne gjenstander.
  • Page 147: Rengjøring Og Stell

    CoolFreeze Rengjøring og stell Rengjøring og stell ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare for skade!  Kjøleapparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles.  Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleapparatet.
  • Page 148: Utbedring Av Feil

    Utbedring av feil CoolFreeze Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke, Det er ikke noen I de fleste kjøretøyer må tenningen LED «POWER» lyser ikke. spenning i likestrøm- være på for at stikkontakten skal ha stikkontakten i kjøre- spenning.
  • Page 149: Avfallshåndtering

    CoolFreeze Avfallshåndtering Avfallshåndtering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Page 150: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner CoolFreeze Tekniske spesifikasjoner CF 11 CF16 CF26 Art.nr.: 9105330183 9105330184 9105330185 Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg og 100–240 Vw Effektforbruk: 30 W 35 W 35 W Merkestrøm: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg: 2,2 A...
  • Page 151 CoolFreeze Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........151 Turvallisuusohjeet .
  • Page 152: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet CoolFreeze OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä...
  • Page 153 CoolFreeze Turvallisuusohjeet HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS!  Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön.  Liitä laite ainoastaan DC-liitäntäjohdolla ajoneuvon DC-pisto- rasiaan (esim.
  • Page 154: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus CoolFreeze HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä...
  • Page 155: Tekninen Kuvaus

    CoolFreeze Tekninen kuvaus HUOMIO! Terveysriski! Tarkista, vastaako kompressorikylmälaukun jäähdytysteho niiden elintarvikkeiden tai lääkkeiden vaatimuksia, joita haluat jäähdyt- tää. Tekninen kuvaus Kylmälaite pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä sekä pa- kastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytyskiertoa ja kompresso- ria, joita ei tarvitse huoltaa. Kylmälaite sopii liikkuvaan käyttöön.
  • Page 156: Käyttö

    Käyttö CoolFreeze Nimitys Selitys Valitsee syöttötilan – Lämpötilan säätö – Lämpötilayksikön (°Celsius tai °Fahrenheit) asetus – Akkuvahdin asetus Näyttö Näyttää jäähdytyslokeron lämpötilan Kolme ensimmäistä kohtaa nelinumeroisella näytöllä ilmaisee lämpötilan, neljäs kohta lämpötilayksikön (°C tai °F). Vikatapauksessa näytölle tulee virheilmoitus ”Err1” tai ”Err2”.
  • Page 157 CoolFreeze Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen  Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais- teelta.  Anna lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kyl- minä.  Älä avaa kylmälaitetta tarpeettoman usein.  Älä pidä kantta auki tarpeettoman kauan. ...
  • Page 158 Käyttö CoolFreeze Liitäntä 100–240 V -vaihtovirtaverkkoon (esim. kotona tai toimistossa) VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!  Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot märässä paikassa.  Jos käytätte kylmälaitetta veneessä maista vedetyn 100–240 V -verkon avulla, 100–240 V -vaihtovirtaverkon ja kylmälait- teen väliin täytyy kytkeä...
  • Page 159 CoolFreeze Käyttö Kylmälaite on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojauk- sella, joka suojaa kylmälaitetta väärältä napaisuudelta akkua käytettäessä sekä oikosululta. ➤ Paina päälle/pois-kytkintä (1) kolmen sekunnin ajan. ✓ LED ”POWER” (2) loistaa vihreänä. Kun kylmälaite on saavuttanut tallennetun lämpötilan, oranssi LED palaa.
  • Page 160 Käyttö CoolFreeze Akkuvahdin käyttäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! Akkuun jää akkuvahdin suorittaman pois kytkennän jälkeen vain osa sen täydestä latauskapasiteetista. Vältä useita käynnistyksiä ja sähköä kuluttavien laitteiden käyttämistä ilman pidempiä la- tausvaiheita. Huolehdi siitä, että akku ladataan uudelleen. Kylmälaitteessa on monipykäläinen akkuvahti, joka suojelee ajoneuvon ak- kua syväpurkautumiselta, kun laitetta käytetään ajoneuvon 12/24-V -sähkö- järjestelmän avulla.
  • Page 161 CoolFreeze Käyttö ✓ Näyttö näyttää asetetun tilan muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tämänhetkisen lämpötilan näyt- töön. OHJE Kun kylmälaite saa virtansa käynnistysakusta, valitse akkuvahdin tilaksi ”HIGH”. Jos kylmälaite on liitetty erilliseen syöttöakkuun, akkuvahdin tilaksi riittää ”LOW”. Aseta akkuvahti asentoon ”LOW”, kun haluat käyttää...
  • Page 162: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito CoolFreeze 6.12 Pistokesulakkeen (12/24 V) vaihtaminen (kuva 5, sivulla 4) ➤ Vedä tasausholkki (4) irti pistokkeesta. ➤ Kierrä ruuvi (5) ulos rungon ylemmästä puoliskosta (6). ➤ Nosta rungon ylempi puolisko varovasti erilleen rungon alemmasta puo- liskosta (1). ➤...
  • Page 163: Häiriöiden Poistaminen

    CoolFreeze Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laite ei toimi, LED Ajoneuvon tasavirta- Useimmissa ajoneuvoissa virran täy- ”POWER” ei pala. pistorasiassa ei ole tyy olla päällä, jotta ajoneuvovirtapisto- jännitettä. rasia saa jännitettä. Vaihtovirtapisto- Kokeile toista pistorasiaa. rasiassa ei ole jänni- tettä.
  • Page 164: Hävittäminen

    Hävittäminen CoolFreeze Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
  • Page 165: Tekniset Tiedot

    CoolFreeze Tekniset tiedot Tekniset tiedot CF 11 CF16 CF26 Tuotenro: 9105330183 9105330184 9105330185 Liitäntäjännite: 12/24 Vg ja 100–240 Vw Tehonkulutus: 30 W 35 W 35 W Nimellisvirta: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg: 2,2 A...
  • Page 166 Explicação dos símbolos CoolFreeze Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcio- namento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de uma operação incorrecta.
  • Page 167: Indicações De Segurança

    CoolFreeze Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig.
  • Page 168 Indicações de segurança CoolFreeze  Não guarde as substâncias com risco de explosão, como p.ex. latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. PRECAUÇÃO!  Separe o aparelho da rede – antes de cada limpeza e conservação – após cada utilização ...
  • Page 169: Material Fornecido

    CoolFreeze Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho PRECAUÇÃO!  Antes da colocação em funcionamento, tenha atenção para que o cabo de conexão e a ficha estejam secos. NOTA!  Não utilize aparelhos eléctricos dentro da geleira, excepto se estes aparelhos tiverem sido recomendados pelo fabricante.
  • Page 170: Utilização Adequada

    Utilização adequada CoolFreeze Utilização adequada As geleiras com compressor CF11 (n.º art. 9105330183), CF16 (n.º art. 9105330184), CF26 (n.º art. 9105330185) são adequados para refrigerar e congelar géneros alimentícios. A geleira com compressor foi concebida para o funcionamento com uma to- mada de rede de bordo de 12/24 Vg de um automóvel (tomada de corrente contínua) ou caravana, bem como com uma rede de corrente alternada.
  • Page 171 CoolFreeze Descrição técnica Elementos de comando e de indicação Painel de controlo (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) Pos. Designação Explicação Interruptor de Liga ou desliga o aparelho de refrigeração quando o ligar/desligar botão é pressionado durante um ou dois segundos POWER Indicação de funcionamento LED acende a verde...
  • Page 172: Utilização

    Utilização CoolFreeze Utilização O aparelho de refrigeração está equipado com uma iluminação interior LED que se mantém ligada quando existe tensão. O consumo de energia desta iluminação interior LED é extremamente baixo e negligenciável em compa- ração com o consumo de energia total do aparelho. Antes da primeira utilização OBSERVAÇÃO Por motivos de higiene, antes de colocar o novo aparelho de re-...
  • Page 173 CoolFreeze Utilização Conectar o aparelho de refrigeração Ligar a uma tomada de corrente contínua OBSERVAÇÃO Se conectar o aparelho de refrigeração à tomada de corrente contínua do seu veículo, lembre-se de que, eventualmente, terá de ligar a ignição para que o aparelho seja alimentado com cor- rente.
  • Page 174 Utilização CoolFreeze Fixar o aparelho de refrigeração no veículo (CF11) ➤ Abra a tampa do aparelho de refrigeração. ➤ Coloque o cinto de segurança na guia (fig. 4 1, página 4) do aparelho de refrigeração. ➤ Feche a tampa. ➤ Encaixe o cinto de segurança e estique-o. Ligar o aparelho de refrigeração (fig.
  • Page 175 CoolFreeze Utilização Regular a temperatura (fig. 1, página 3, fig. 2, página 3) ➤ Prima uma vez o botão “SET” (4). ➤ Regule a temperatura de refrigeração com os botões “+” (6) ou “–” (7). ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, a temperatura de refrige- ração pretendida que foi regulada.
  • Page 176 Utilização CoolFreeze Utilizar o monitorizador da bateria NOTA! Perigo de danos! Quando a bateria é desligada pelo monitorizador da bateria já não tem a capacidade de carga completa; evite arranques repe- tidos e a utilização de consumidores de energia que não tenham fases de carregamento prolongadas.
  • Page 177 CoolFreeze Utilização ➤ Prima três vezes o botão “SET” (4). ➤ Com os botões “+” (6) ou “–” (7), regule o modo do monitorizador da ba- teria. ✓ O mostrador indica, durante alguns segundos, o modo ajustado. O mos- trador pisca algumas vezes antes de voltar a apresentar a temperatura atual.
  • Page 178 Utilização CoolFreeze 6.11 Descongelar o aparelho de refrigeração A humidade do ar pode formar gelo no vaporizador ou no interior do aparelho de refrigeração, o que reduz a capacidade de arrefecimento. Descongele o aparelho atempadamente. NOTA! Perigo de danos no aparelho! Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados.
  • Page 179: Limpeza E Manutenção

    CoolFreeze Limpeza e manutenção 6.13 Substituir a lâmpada incandescente (CF16, CF26) ➤ Pressione o pino de ligação (fig. 6 2, página 4) para baixo de modo a que a parte transparente (fig. 6 1, página 4) da lâmpada possa ser reti- rada pela parte da frente.
  • Page 180: Eliminação De Falhas

    Eliminação de falhas CoolFreeze Eliminação de falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O aparelho não funciona, o A tomada de corrente Na maioria dos veículos, a ignição tem LED “POWER” não acende. contínua existente no de estar ligada para que a tomada de veículo não tem cor- bordo tenha tensão elétrica.
  • Page 181: Eliminação

    CoolFreeze Eliminação Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Page 182: Dados Técnicos

    Dados técnicos CoolFreeze Dados técnicos CF 11 CF16 CF26 N.º art.: 9105330183 9105330184 9105330185 Tensão de conexão: 12/24 Vg e 100–240 Vw Consumo: 30 W 35 W 35 W Corrente nominal: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A...
  • Page 183 CoolFreeze Расшифровка символов Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный исполь- зованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление Расшифровка символов ....... 183 Указания...
  • Page 184: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности CoolFreeze УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Page 185 CoolFreeze Указания по технике безопасности  Поэтому храните и используйте прибор в месте, недоступ- ном для детей младше 8-ми лет.  Не храните в приборе взрывоопасные вещества, например, аэрозольные баллоны с горючим газами-вытеснителями. ОСТОРОЖНО!  Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом –...
  • Page 186 Указания по технике безопасности CoolFreeze  Этот холодильный аппарат содержит в своей изоляции го- рючий циклопентан. Газы в изоляционном материале тре- буют особого метода утилизации. После окончания срока службы холодильного аппарата сдайте его должным обра- зом в центр по утилизации. Техника...
  • Page 187: Комплект Поставки

    CoolFreeze Комплект поставки Комплект поставки  Компрессорный холодильник  Соединительный кабель для присоединения к сети постоянного тока  Соединительный кабель для присоединения к сети переменного тока  Инструкция по эксплуатации  Плечевой ремень (CF11) Использование по назначению Компрессорный холодильник CF11 (арт. № 9105330183), CF16 (арт. № 9105330184), CF26 (арт.
  • Page 188 Техническое описание CoolFreeze Встроенное в прибор, подключаемое защитное реле предохраняет ак- кумуляторную батарею Вашего автомобиля от слишком глубокого раз- ряда (см. гл. «Использование защитного реле» на стр. 192). Элементы управления и индикации Панель управления (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) Поз.
  • Page 189: Управление

    CoolFreeze Управление Управление Холодильник оснащен внутренним светодиодным освещением, кото- рое остается включенным, когда имеется напряжение. Потребление энергии этим внутренним светодиодным освещением предельно мало и несущественно по сравнению с общим потреблением эжнергии при- бором. Перед первым использованием УКАЗАНИЕ Перед вводом нового холодильника в работу его, в гигиени- ческих...
  • Page 190 Управление CoolFreeze Подключение холодильника Присоединение к розетке постоянного тока УКАЗАНИЕ Если вы присоединяете холодильник к розетке постоянного тока в вашем автомобиле, то учтите, что, при известных об- стоятельствах, для питания прибора необходимо включить зажигание. ➤ Установите холодильник на прочную опору. Следите...
  • Page 191 CoolFreeze Управление Крепление холодильника в автомобиле (CF11) ➤ Откройте крышку холодильника. ➤ Уложите ремень безопасности в направляющую (рис. 4 1, стр. 4) холодильника. ➤ Закройте крышку. ➤ Зафиксируйте ремень безопасности и натяните его. Включение холодильника (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) ВНИМАНИЕ! Опасность...
  • Page 192 Управление CoolFreeze Настройка температуры (рис. 1, стр. 3, рис. 2, стр. 3) ➤ Нажмите кнопку «SET» (4) один раз. ➤ Кнопками «+» (6) или «–» (7) настройте температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная темпера- тура охлаждения. Дисплей мигает несколько раз, прежде чем вер- нуться...
  • Page 193 CoolFreeze Управление Если холодильник работает при выключенном зажигании в автомобиле, то холодильник отключается автоматически, как только напряжение пи- тания падает ниже установленного значения. Холодильник включается снова, когда благодаря заряду батареи достигается напряжение по- вторного включения. УКАЗАНИЕ Если холодильник в связи со слишком низким напряжением отключается...
  • Page 194 Управление CoolFreeze УКАЗАНИЕ Если питание холодильника осуществляется от стартерной аккумуляторной батареи, то выберите режим работы защит- ного реле «HIGH». Если питание холодильника осуществля- ется от питающей аккумуляторной батареи, то достаточно режима работы защитного реле «LOW». Если вы хотите эксплуатировать холодильник от сети пере- менного...
  • Page 195 CoolFreeze Управление ➤ Оставьте крышку открытой. ➤ Вытрите оттаявшую воду. 6.12 Замена предохранителя штекера (12/24 В) (рис. 5, стр. 4) ➤ Снимите компенсационную втулку (4) со штекера. ➤ Вывинтите винт (5) из верхней половины корпуса (6). ➤ Осторожно снимите верхнюю половину корпуса с нижней (1). ➤...
  • Page 196: Чистка И Уход

    Чистка и уход CoolFreeze Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед чисткой и уходом всегда отсоединяйте прибор от сети. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или даже в емкости с водой.  Не используйте для чистки абразивные чистящие сред- ства...
  • Page 197: Устранение Неисправностей

    CoolFreeze Устранение неисправностей Устранение неисправностей Возможная при- Неисправность Вариант устранения чина Прибор не работает, све- В розетке постоян- В большинстве автомобилей для тодиод «POWER» не ного тока в автомо- подачи напряжения на розетку бор- горит. биле отсутствует товой сети необходимо включить напряжение.
  • Page 198: Утилизация

    Утилизация CoolFreeze Возможная при- Неисправность Вариант устранения чина CF26: Светодиод Прибор неисправен. Ремонт разрешается выполнять «ERROR» мигает более 2 только авторизованному сервисному минут следующим обра- центру. зом: 3 раза мигает, пауза, 3 раза мигает, пауза, ... Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий...
  • Page 199: Технические Данные

    CoolFreeze Технические данные Технические данные CF 11 CF16 CF26 Арт. №: 9105330183 9105330184 9105330185 Подводимое напряже- 12/24 Вg и 100–240 Вw ние: Потребляемая 30 Вт 35 Вт 35 Вт мощность: Номинальный ток: 100 Вw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Вw: 0,1 A 0,1 A...
  • Page 200 Технические данные CoolFreeze УКАЗАНИЕ При температурах окружающего воздуха свыше 32 °C (90 °F) минимальная температура более не может быть достигнута. Холодильный контур содержит R134a.
  • Page 201 CoolFreeze Objaśnienie symboli Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytkowania nie- zgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Page 202: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa CoolFreeze WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Page 203 CoolFreeze Wskazówki bezpieczeństwa  W urządzeniu nie wolno przechowywać substancji wybucho- wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłacza- jącym. OSTROŻNIE!  Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu  Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginal- nych opakowaniach lub odpowiednich pojemnikach.
  • Page 204: Zestawie

    W zestawie CoolFreeze Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE!  Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są su- che. UWAGA!  Wewnątrz przenośnej lodówki nie należy używać żadnych urzą- dzeń elektrycznych – z wyjątkiem urządzeń zaleconych przez producenta.  Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia i in- nych źródeł...
  • Page 205: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    CoolFreeze Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Lodówki kompresorowe CF11 (nr art. 9105330183), CF16 (nr art. 9105330184), CF26 (nr art. 9105330185) są przeznaczone do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Lodówka kompresorowa może być podłączana do gniazda wtykowego 12/24 Vg w samochodzie (gniazdo prądu stałego) lub w samochodzie kem- pingowym oraz do sieci prądu przemiennego.
  • Page 206 Opis techniczny CoolFreeze Elementy obsługi i wskaźników Panel sterowania (rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3) Poz. Nazwa Objaśnienie Włącznik/wyłącznik Włącza lub wyłącza urządzenie chłodnicze, gdy przy- cisk zostanie wciśnięty na jedną do dwóch sekund POWER Wskaźnik trybu pracy Dioda LED świeci się...
  • Page 207: Obsługa

    CoolFreeze Obsługa Obsługa Urządzenie chłodnicze jest wyposażone w oświetlenie wewnętrzne LED, któ- re pozostaje włączone w przypadku istnienia napięcia. Zużycie energii przez to oświetlenie jest wyjątkowo niskie w stosunku do łącznego zużycia energii przez urządzenie. Przed pierwszym użyciem WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem urządzenia chłodniczego należy ze względów higienicznych wyczyścić...
  • Page 208 Obsługa CoolFreeze Podłączanie urządzenia chłodniczego Podłączanie do gniazda prądu stałego WSKAZÓWKA Jeśli urządzenie chłodnicze jest podłączone do gniazda prądu stałego, należy pamiętać, że konieczne jest włączenie zapłonu, aby urządzenie było zasilane prądem. ➤ Postawić urządzenie chłodnicze na stałym podłożu. Trzeba pamiętać, aby nie były zakryte otwory wentylacyjne, przez które może uchodzić...
  • Page 209 CoolFreeze Obsługa Zabezpieczanie urządzenia chłodniczego w pojeź- dzie (CF11) ➤ Otworzyć pokrywę urządzenia chłodniczego. ➤ Włożyć pas bezpieczeństwa w prowadnicę (rys. 4 1, strona 4) urządze- nia chłodniczego. ➤ Zamknąć pokrywę. ➤ Na koniec wpiąć pas bezpieczeństwa i napiąć go. Włączanie urządzenia chłodniczego (rys.
  • Page 210 Obsługa CoolFreeze Ustawianie temperatury (rys. 1, strona 3, rys. 2, strona 3) ➤ Nacisnąć przycisk „SET” (4) jeden raz. ➤ Przyciskiem „+” (6) lub „–” (7) ustawić temperaturę chłodzenia. ✓ Na wyświetlaczu przez kilka sekund wyświetla się ustawiona wymagana temperatura chłodzenia. Wyświetlacz kilkakrotnie miga przed wyświetle- niem aktualnej temperatury.
  • Page 211 CoolFreeze Obsługa Jeżeli urządzenie chłodnicze jest używane przy wyłączonym zapłonie w po- jeździe, wyłącza się ono samodzielnie, gdy napięcie spadnie poniżej usta- wianej wartości. Urządzenie chłodnicze włączy się ponownie, gdy poprzez naładowanie akumulatora uzyskane zostanie napięcie wystarczające do po- nownego włączenia. WSKAZÓWKA Jeśli z powodu zbyt niskiego napięcia urządzenie chłodnicze zo- stało wyłączone przez czujnik ochrony akumulatora, wyświetlacz...
  • Page 212 Obsługa CoolFreeze WSKAZÓWKA Jeżeli urządzenie chłodnicze jest zasilane z akumulatora rozru- chowego, należy wybrać tryb układu monitorowania stanu aku- mulatora „HIGH”. Jeżeli urządzenie chłodnicze jest podłączone do akumulatora zasilającego, wystarczający jest tryb układu mo- nitorowania stanu akumulatora „LOW”. W przypadku podłączenie urządzenia chłodniczego do sieci prą- du przemiennego ustawić...
  • Page 213 CoolFreeze Obsługa ➤ Wyłączyć urządzenie. ➤ Pozostawić otwartą pokrywę. ➤ Wodę powstałą w wyniku rozmrażania należy wytrzeć. 6.12 Wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 V) (rys. 5, strona 4) ➤ Zdjąć tulejkę kompensacyjną (4) z wtyczki. ➤ Wykręcić śrubę (5) z górnej części obudowy (6). ➤...
  • Page 214: Czyszczenie

    Czyszczenie CoolFreeze Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od sieci. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przenośnej lodówki nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie.  Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą uszko- dzić...
  • Page 215: Usuwanie Usterek

    CoolFreeze Usuwanie usterek Usuwanie usterek Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Urządzenie nie działa, nie Brak napięcia w W większości pojazdów konieczne jest świeci się dioda LED gnieździe samocho- włączenie zapłonu, aby w gnieździe „POWER”. dowym. wtykowym było napięcie. W gnieździe prądu Należy spróbować...
  • Page 216: Utylizacja

    Utylizacja CoolFreeze Zakłócenie Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie CF26: Dioda LED Wadliwe urządzenie Naprawę może wykonać tylko odpo- „ERROR” miga dłużej niż 2 wiedni zakład serwisowy. min w następujący sposób: 3x miganie, przerwa, 3x miganie, przerwa, ... Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 217: Dane Techniczne

    CoolFreeze Dane techniczne Dane techniczne CF11 CF16 CF26 Nr katalogowy: 9105330183 9105330184 9105330185 Zasilanie: 12/24 Vg i 100–240 Vw Pobór mocy: 30 W 35 W 35 W Prąd znamionowy: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg:...
  • Page 218 Vysvětlení symbolů CoolFreeze Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah Vysvětlení symbolů ........218 Bezpečnostní...
  • Page 219: Bezpečnostní Pokyny

    CoolFreeze Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná...
  • Page 220 Bezpečnostní pokyny CoolFreeze UPOZORNĚNÍ!  Přístroj odpojte od sítě: – Před každým čištěním a údržbou – Po každém použití  Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhodných nádobách. POZOR!  Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení.
  • Page 221: Obsah Dodávky

    CoolFreeze Obsah dodávky POZOR!  Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.  Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.).  Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající...
  • Page 222: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem CoolFreeze Použití v souladu s účelem Kompresorový chladicí box CF11 (výr. č. 9105330183), CF16 (výr. č. 9105330184), CF26 (výr. č. 9105330185) je vhodný ke chlazení a k hlubokému mražení potravin. Kompresorový chladicí box je konstruován k provozu s připojením k palubní zásuvce 12/24 Vg automobilu (zásuvka na stejnosměrný...
  • Page 223 CoolFreeze Technický popis Ovládací a indikační prvky Ovládací panel (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) Poz. Název Vysvětlení Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí ledničky, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě sekundy stisknuté POWER Provozní kontrolka LED svítí zeleně Kompresor je zapnutý;...
  • Page 224: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Lednička je vybavena vnitřním osvětlením LED, které zůstává rozsvíceno, dokud je připojeno napětí. Spotřeba tohoto vnitřního osvětlení LED je mimo- řádně nízká a zanedbatelná v porovnání s celkovou spotřebou přístroje. Před prvním použitím POZNÁMKA Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů...
  • Page 225 CoolFreeze Obsluha ➤ Připojte přívodní kabel 12/24 V k zásuvce stejnosměrného proudu ve vozidle. Připojení k síti střídavého proudu 100–240 V (např. doma nebo v kanceláři) NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem!  Nikdy nemanipulujte se zástrčkami a spínači s mokrýma ruka- ma nebo pokud stojíte v mokru.
  • Page 226 Obsluha CoolFreeze Zapnutí ledničky (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) POZOR! Nebezpečí poškození!  Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdá- lenosti od stěn nebo předmětů...
  • Page 227 CoolFreeze Obsluha Výběr jednotek pro zobrazení teploty (obr. 1, strana 3, obr. 2, strana 3) K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapněte ledničku. ➤ Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“ (4). ➤ Nastavte pomocí tlačítek „+“ (6) nebo „–“ (7) jednotky °Celsia nebo °Fa- hrenheita.
  • Page 228 Obsluha CoolFreeze CF11, CF16, CF26: Režim snímače baterie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Napětí k vypnutí při 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Napětí...
  • Page 229 CoolFreeze Obsluha 6.11 Rozmrazování ledničky Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř ledničky formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Při rozmrazování...
  • Page 230: Čištění A Péče

    Čištění a péče CoolFreeze Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek od sítě. POZOR! Nebezpečí poškození!  Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve vodě s prostředkem na mytí nádobí.  Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození...
  • Page 231: Odstraňování Poruch A Závad

    CoolFreeze Odstraňování poruch a závad Odstraňování poruch a závad Problém Možná příčina Návrh řešení Přístroj nefunguje, nesvítí Zásuvka se stej- Ve většině automobilů musíte nejprve kontrolka LED „POWER“. nosměrným napětím spustit zapalování, aby byla palubní ve vašem vozidle není zásuvka pod napětím. pod napětím.
  • Page 232: Likvidace

    Likvidace CoolFreeze Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Page 233: Technické Údaje

    CoolFreeze Technické údaje Technické údaje CF 11 CF16 CF26 Výr. č.: 9105330183 9105330184 9105330185 Napájecí napětí: 12/24 Vg a 100–240 Vw Příkon: 30 W 35 W 35 W Jmenovitý proud: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A...
  • Page 234 Vysvetlenie symbolov CoolFreeze Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím alebo boli spôsobené...
  • Page 235: Bezpečnostné Pokyny

    CoolFreeze Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Page 236 Bezpečnostné pokyny CoolFreeze UPOZORNENIE!  Odpojte zariadenie z el. siete – pred každým čistením a ošetrovaním – po každom použití  Potraviny sa smú uskladnit’ len v originálnom balení alebo vo vhodných nádobách. POZOR!  Porovnajte údaj o napätí na typovom štítku s prívodom el. ener- gie, ktorý...
  • Page 237: Rozsah Dodávky

    CoolFreeze Rozsah dodávky Bezpečnost’ pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE!  Pred uvedením do prevádzky dbajte, aby boli prívod a zástrčka suché. POZOR!  Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje vo vnútri chladiaceho zariadenia, okrem prístrojov, ktoré sú na to doporučené výrob- com zariadenia. ...
  • Page 238: Zamýšľané Používanie

    Zamýšľané používanie CoolFreeze Zamýšľané používanie Kompresorový chladiaci box CF11 (č. výrobku 9105330183), CF16 (č. vý- robku 9105330184), CF26 (č. výrobku 9105330185) je vhodný na chladenie a mrazenie potravín. Kompresorový chladiaci box je dimenzovaný na prevádzku pripojením do pa- lubnej zásuvky 12/24 Vgvozidla (zásuvka striedavého prúdu) alebo obytné- ho automobilu, ako do siete striedavého prúdu.
  • Page 239 CoolFreeze Technický popis Ovládacie a indikačné prvky obr. 1, strane 3obr. 2, strane 3 Poz. Označenie Vysvetlenie Tlačidlo zap./vyp. Zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy POWER Prevádzková indikácia LED svieti zeleno Kompresor je zapnutý; nastavená...
  • Page 240: Obsluha

    Obsluha CoolFreeze Obsluha Chladiaci box je vybavený vnútorným LED osvetlením, ktoré zostane zapnu- té, keď je prítomné napätie. Spotreba energie tohto vnútorného LED osvet- lenia je mimoriadne nízka a zanedbateľná v porovnaní s celkovou spotrebou energie boxu. Pred prvým použitím POZNÁMKA Skôr, ako nový...
  • Page 241 CoolFreeze Obsluha ➤ Postavte chladiaci box na pevný podklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo dob- re odvádzať. ➤ Pripojovací kábel 12/24 V pripojte do zásuvky s jednosmerným prúdom vo vozidle. Pripojenie k sieti so striedavým prúdom 100/240 V (napr. doma alebo v kancelárii) NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elek- trickým prúdom!
  • Page 242 Obsluha CoolFreeze Zapnutie chladiaceho boxu (obr. 1, strane 3, obr. 2, strane 3) POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Zabezpečte, aby bol prístroj v dostatočnej vzdialenos- ti od stien alebo predmetov, aby bola umožnená...
  • Page 243 CoolFreeze Obsluha Výber jednotky teploty (obr. 1, strane 3, obr. 2, strane 3) Môžete si zvoliť zobrazenie teploty v °Celzia a °Fahrenheita. Postupujte takto: ➤ Zapnite chladiace zariadenie. ➤ Tlačidlo „SET“ (4) stlačte dvakrát. ➤ Tlačidlami „+“ (6) príp. „–“ (7) nastavte jednotku teploty °Celzia alebo °Fa- hrenheita.
  • Page 244 Obsluha CoolFreeze CF11, CF16, CF26: Režim s kontrolným snímaním stavu batérie HIGH 10,1 V 11,4 V 11,8 V Vypínacie napätie 12 V 11,1 V 12,2 V 12,6 V Znovuzapínacie napätie 12 V 21,5 V 24,1 V 24,6 V Vypínacie napätie 24 V 23,0 V 25,3 V 26,2 V...
  • Page 245 CoolFreeze Obsluha 6.11 Odmrazenie chladiaceho prístroja Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladiaceho prístro- ja ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Pri odmrazovaní...
  • Page 246: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť CoolFreeze Čistenie a starostlivosť VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte zariadenie od siete. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia!  Nikdy nečistite chladiace zariadenie pod tečúcou vodou alebo dokonca v preplachovacej vode.  Nepoužívajte na čistenie žiadne ostré alebo tvrdé predmety, lebo tieto by mohli chladiace zariadenie poškodit’.
  • Page 247: Odstraňovanie Porúch

    CoolFreeze Odstraňovanie porúch Odstraňovanie porúch Porucha Možná príčina Návrh riešenia Prístroj nefunguje, LED Na konektore s jed- Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť „POWER“ nesvieti. nosmerným prúdom zapaľovanie, aby zásuvka palubnej vo vozidle nie je siete mala napätie. žiadne napätie. Zásuvka striedavého Vyskúšajte inú...
  • Page 248: Likvidácia

    Likvidácia CoolFreeze Likvidácia ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
  • Page 249: Technické Údaje

    CoolFreeze Technické údaje Technické údaje CF11 CF16 CF26 Tov.-č.: 9105330183 9105330184 9105330185 Prípojné napätie: 12/24 Vg a 100 – 240 Vw Príkon: 30 W 35 W 35 W Menovitý prúd: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A...
  • Page 250 Szimbólumok magyarázata CoolFreeze A készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem ren- deltetésszerű használat vagy hibás kezelés okozott. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata .
  • Page 251: Biztonsági Tudnivalók

    CoolFreeze Biztonsági tudnivalók MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Page 252 Biztonsági tudnivalók CoolFreeze VIGYÁZAT!  Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódu- góját a hálózati aljzatból: – minden tisztítás és karbantartás előtt – minden használat után.  Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő táro- lókban szabad tárolni. FIGYELEM! ...
  • Page 253: Szállítási Terjedelem

    CoolFreeze Szállítási terjedelem Biztonság a készülék üzemeltetése során VIGYÁZAT!  Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM!  Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészüléken belül, kivéve ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja.
  • Page 254: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat CoolFreeze Rendeltetésszerű használat A CF11 (cikkszám: 9105330183), CF16 (cikkszám: 9105330184), CF26 (cikkszám: 9105330185) kompresszoros hűtőládák élelmiszerek hűtésére és mélyhűtésére alkalmasak. A kompresszoros hűtőláda autók (egyenáramú csatlakozóaljzat), vagy lakó- autók 12/24-Vg feszültségű fedélzeti csatlakozóaljzatáról (egyenáramú csatlakozóaljzat), valamint váltakozó áramú hálózatról üzemeltethető. A kompresszoros hűtőláda kempingezésre is alkalmas.
  • Page 255 CoolFreeze Műszaki leírás Kezelő- és kijelzőelemek Kezelőpanel (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) Szá Megnevezés Magyarázat Be-/kikapcsoló A hűtőkészülék a gomb max. két másodpercig történő gomb nyomva tartásával kapcsolható be, vagy ki. POWER (Tápellá- Az üzemelés kijelzése tás) A LED zölden világít A kompresszor be van kapcsolva;...
  • Page 256: Kezelés

    Kezelés CoolFreeze Kezelés A hűtőkészülék LED-es belső világítással rendelkezik, amely bekapcsolva marad, ha van feszültség. A LED-es belső lámpa energiafogyasztása rend- kívül alacsony és elhanyagolható a készülék teljes energiafogyasztásához képest. Az első használat előtt MEGJEGYZÉS Az új hűtőkészüléket az üzembe helyezés előtt – higiéniai okokból –...
  • Page 257 CoolFreeze Kezelés A hűtőkészülék csatlakoztatása Csatlakoztatás az egyenáramú aljzathoz MEGJEGYZÉS Ha a hűtőkészüléket járműve egyenáramú csatlakozóaljzatához csatlakoztatja, vegye figyelembe, hogy a készülék áramellátásá- hoz adott esetben be kell kapcsolnia a gyújtást. ➤ A hűtőkészüléket szilárd aljzatra állítsa. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve és a meleg levegő...
  • Page 258 Kezelés CoolFreeze A hűtőkészülék biztosítása a járműben (CF11) ➤ Nyissa ki a hűtőkészülék fedelét. ➤ Helyezze be a biztonsági övet a hűtőkészülék vezetőjébe (4. ábra 1, 4. oldal). ➤ Zárja le a fedelet. ➤ Csatolja be és húzza szorosra a biztonsági övet. Kapcsolja be a hűtőkészüléket (1.
  • Page 259 CoolFreeze Kezelés Hőmérséklet beállítása (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) ➤ Nyomja meg egyszer a „SET” (4) gombot. ➤ A „+” (6) ill. a „–” (7) gombokkal állítsa be a hűtési hőmérsékletet. ✓ A kijelző néhány másodpercig a beállított kívánt hőmérsékletet mutatja. A kijelző...
  • Page 260 Kezelés CoolFreeze MEGJEGYZÉS Amennyiben az akkumulátorfigyelő túl alacsony feszültség miatt lekapcsolja a hűtőkészüléket, a kijelző (2. ábra 5, 3. oldal) kikapcsol és a „Power” LED (2. ábra 2, 3. oldal) narancssárgán villog. „HIGH” üzemmódban az akkumulátorfigyelő hamarabb jelez, mint „LOW” és „MED”...
  • Page 261 CoolFreeze Kezelés 6.10 A hűtőkészülék kikapcsolása (1. ábra, 3. oldal, 2. ábra, 3. oldal) ➤ Ürítse ki a hűtőkészüléket. ➤ Kapcsolja ki a hűtőkészüléket: Három másodpercig tartsa nyomva a be- /kikapcsoló gombot (1) . ➤ Húzza ki a csatlakozódugót. Ha a hűtőkészüléket hosszabb ideig nem fogja használni: ➤...
  • Page 262: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás CoolFreeze 6.12 A behelyezhető biztosíték (12/24 V) cseréje (5. ábra, 4. oldal) ➤ Húzza le a kiegyenlítő hüvelyt (4) a dugaszról. ➤ Csavarozza ki a csavart (5) a készülékház felső részéből (6). ➤ Óvatosan emelje le a készülékház felső felét az alsóról (1). ➤...
  • Page 263: Üzemzavar-Elhárítás

    CoolFreeze Üzemzavar-elhárítás Üzemzavar-elhárítás Hiba Hiba lehetséges oka Megoldási javaslat A készülék nem működik, a A jármű egyenáramú Ahhoz, hogy feszültség legyen a fedél- „POWER” LED nem világít. csatlakozóaljzatában zeti csatlakozóaljzatban a legtöbb jár- nincs feszültség. műben be kell kapcsolni a gyújtást. A váltakozó...
  • Page 264: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás CoolFreeze Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
  • Page 265: Műszaki Adatok

    CoolFreeze Műszaki adatok Műszaki adatok CF11 CF16 CF26 Cikkszám: 9105330183 9105330184 9105330185 Névleges feszültség: 12/24 Vg és 100–240 Vw Teljesítményfelvétel: 30 W 35 W 35 W Névleges áram: 100 Vw: 0,5 A 0,5 A 0,5 A 240 Vw: 0,1 A 0,1 A 0,1 A 12 Vg:...
  • Page 268 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court Via Virgilio, 3 Taipei Office Varsity Lakes QLD 4227...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco cf16Waeco cf26

Table des Matières