Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Quick Set-up Guide for
InPro 5000 (i) Sensors
cz Návod k obsluze
da Instruktionsvejledning
de Bedienungsanleitung
en Instruction manual
es Manual de instrucciones
fr
Manuel d›instruction
fi
Käyttöohje
hu Használati útmutató
it
Istruzioni per l›uso
ja 取扱説明書
ko 사용 매뉴얼
nl Gebruikershandleiding
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
ru Инструкция по эксплуатации
se Bruksanvisning
th
ค ู ่ ม ื อ แนะน ำ � ก�รใช ้ง�น
zh 说明书
InPro 5000 (i) CO
30 313 393
Sensor Series
2
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo InPro 5000i

  • Page 1 Quick Set-up Guide for InPro 5000 (i) Sensors cz Návod k obsluze da Instruktionsvejledning de Bedienungsanleitung en Instruction manual es Manual de instrucciones Manuel d›instruction Käyttöohje hu Használati útmutató Istruzioni per l›uso ja 取扱説明書 ko 사용 매뉴얼 nl Gebruikershandleiding pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Инструкция...
  • Page 2: Table Des Matières

    cz Návod k obsluze InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) Senzory CO ² Návod k obsluze Obsah Úvod ................3 Bezpečnostní pokyny ............3 Popis produktu ..............3 Instalace senzoru ............. 4 Připojení ................. 4 Provoz ................4 Kalibrace pH senzoru ............
  • Page 3: Úvod

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Úvod Děkujeme vám, že jste si zakoupili senzor InPro 5000 (i) od společnosti METTLER TOLEDO. Senzory InPro 5000 (i) jsou určeny výhradně pro in-line měření rozpuštěného CO (kysličníku uhličitého). Bezpečnostní pokyny Upozornění: Senzor InPro 5000 (i) musí být nainstalován, používán a jeho údržbu musí...
  • Page 4: Instalace Senzoru

    Vnitřní korpus (pH elektroda) je připraven ke kalibraci. – Po vybalení zkontrolujte, zda pH elektroda není mecha- nicky poškozená. Veškeré závady neprodleně oznamte svému dodavateli produktů METTLER TOLEDO. – Otevřete víčko plnicího otvoru, odstraňte krycí chráničku, korpus membrány a krátce propláchněte senzor deioni- zovanou vodou.
  • Page 5: Montáž Korpusu Membrány

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Upozornění: Na převodníku vyberte pro analogový senzor InPro 5000 jako teplotní čidlo Pt 1000. Senzor InPro 5000 i nastavení teploty nevyžaduje. Upozornění: Neponechávejte senzor v kalibračním pufru déle než 1 hodinu. Příliš dlouhé působení by mohlo mít za následek vysoký...
  • Page 6 da Instruktionsvejledning InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) -sensorer Instruktionsvejledning Indhold Introduktion ..............7 Sikkerhedsanvisninger ............7 Produktbeskrivelse ............7 Montering af sensoren ............8 Tilslutning ............... 8 Drift ................8 Kalibrering af pH-sensoren ..........8 Montering af membrandelen ..........9 Kalibrering af CO -sensoren ..........
  • Page 7: Introduktion

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Introduktion Tillykke med dit køb af InPro® 5000(i)-sensoren fra METTLER TOLEDO. InPro 5000 (i)-sensorer er udelukkende beregnet til in-line-måling af opløst CO (kuldioxid). Sikkerhedsanvisninger Bemærk: InPro 5000(i)-sensoren må kun installeres, betjenes og vedligeholdes af personer, som har kendskab til udstyret og er kvalificeret til at udføre dette arbejde.
  • Page 8: Montering Af Sensoren

    ISM-systemet. Drift Kalibrering af pH-sensoren (ikke nødvendigt med InPro 5000i) a: Min. neddypningsdybde > 25 mm/1" Til den analoge CO -sensor InPro 5000 anbefaler vi en 2-punkts kalibrering i pH-buffer 7,00 og 9,21. Befugtnings- hætten fjernes før kalibrering.
  • Page 9: Montering Af Membrandelen

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Bemærk: På transmitteren vælger du Pt 1000 som tempe- ratursensor til den analoge InPro 5000. InPro 5000 i kræver ikke temperaturindstilling. Bemærk: Efterlad ikke sensoren i kalibreringsbufferen i me- re end 1 time. For lang tids eksponering kan resultere i høj sensorafdrift i processen.
  • Page 10 de Bedienungsanleitung InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) -Sensoren Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einleitung ..............11 Sicherheitshinweise ............11 Produktbeschreibung ............11 Sensorinstallation ............12 Anschluss ..............12 Betrieb ................. 12 Kalibrierung des pH-Sensors ........... 12 Montage des Membrankörpers ......... 13 Kalibrierung des CO -Sensors .........
  • Page 11: Einleitung

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf dieses InPro 5000 (i) -Sensors von METTLER TOLEDO. InPro 5000 (i) -Sensoren dienen ausschließlich zur Inline-Messung von gelöstem CO (Kohlendioxid). Sicherheitshinweise Hinweis: Der Sensor InPro 5000 (i) darf nur von Personen installiert, bedient und gewartet werden, die mit dem Sensor vertraut und für derartige Arbeiten ausreichend qualifiziert...
  • Page 12: Sensorinstallation

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series VP-Anschluss Kontermutter ISM-Anschluss Membrankörper Sechskantschraube Innenkörper Gewindehülse PG13.5 10 Schafthülse PTFE-Scheibe 11 Wässerungskappe O-Ring (10,77 × 2,62 mm, Silikon FDA/USP VI) Sensorinstallation Anschluss Der Innenkörper (pH-Elektrode) ist bereit für die Kalibrierung. – Prüfen Sie die pH-Elektrode beim Auspacken auf mechani- sche Schäden.
  • Page 13: Montage Des Membrankörpers

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Hinweis: Belassen Sie den Sensor keinesfalls länger als 1  Stunde im Kalibrierpuffer. Eine zu lange Verweildauer kann dazu führen, dass der Sensor im Prozess stark driftet. Montage des Membrankörpers – Spülen Sie die pH-Elektrode nach der Kalibrierung mit entionisiertem Wasser, und tupfen Sie sie mit einem Papiertuch vorsichtig ab.
  • Page 14 en Instruction manual InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) Sensors Instruction Manual Contents Introduction ..............15 Safety instructions ............15 Product description ............15 Sensor installation ............16 Connection ..............16 Operation ..............16 Calibration of the pH sensor ..........16 Mounting the membrane body .........
  • Page 15: Introduction

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Introduction Thank you for buying this InPro 5000 (i) sensor from METTLER TOLEDO. InPro 5000 (i) sensors are intended solely for in-line measurement of dissolved CO (carbon dioxide). Safety instructions Notice: The InPro 5000 (i) sensor should be installed, oper- ated, maintained only by personnel familiar with the sensor and who are qualified for such work.
  • Page 16: Sensor Installation

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series VP connector Retainer nut ISM connector Membrane body Hexagonal screw Interior body Threaded sleeve Pg 13.5 10 Cap sleeve Washer PTFE 11 Wetting cap O-Ring (10.77 × 2.62 mm, Silicone FDA / USP VI) Sensor installation Connection The interior body (pH electrode) is ready for calibration.
  • Page 17: Mounting The Membrane Body

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Notice: Please do not leave the sensor in the calibration buffer for longer than 1 hour. Too long an exposure may result in high sensor drift in the process. Mounting the membrane body – After calibration of the pH electrode rinse the pH electrode with de-ionized water and carefully dab it with a paper tissue.
  • Page 18 es Manual de instrucciones InPro 5000 (i) CO Sensor Series Sensores de CO InPro 5000 (i) Manual de instrucciones Índice Introducción ..............19 Instrucciones de seguridad ..........19 Descripción del producto ..........19 Instalación del sensor ............. 20 Conexión ..............20 Funcionamiento ............
  • Page 19: Introducción

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Introducción Le agradecemos que haya adquirido este sensor InPro 5000 (i) de METTLER TOLEDO. Los sensores InPro 5000 (i) se han diseñado exclusivamente para realizar mediciones en línea de CO (dióxido de carbono) disuelto.
  • Page 20: Instalación Del Sensor

    Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del transmisor. Aviso: en el transmisor, seleccione el sensor de temperatura Pt1000 para el InPro 5000 analógico. El InPro 5000i no necesita que se ajuste la temperatura. © 03 / 16 Mettler-Toledo GmbH...
  • Page 21: Montaje Del Cuerpo De Membrana

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Aviso: no deje el sensor en la sustancia tampón de calibra- ción durante más de una hora. Una exposición demasiado larga podría provocar una alta deriva del sensor en el pro- ceso. Montaje del cuerpo de membrana –...
  • Page 22 Manuel d›instruction InPro 5000 (i) CO Sensor Series Sondes CO InPro 5000 (i) Manuel d›instruction Table des matières Introduction ..............23 Consignes de sécurité ............. 23 Description du produit ............ 23 Installation de la sonde ........... 24 Connexion ..............24 Fonctionnement ............24 Étalonnage de l'électrode de pH ........
  • Page 23: Introduction

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Introduction Merci d'avoir acheté cette sonde InPro 5000 (i) de METTLER TOLEDO. Les sondes InPro 5000 (i) sont conçues exclusi- vement pour effectuer la mesure en ligne du CO (dioxyde de carbone) dissous. Consignes de sécurité Avertissement : la sonde InPro 5000 (i) doit être installée, utilisée et entretenue uniquement par du personnel familia- risé...
  • Page 24: Installation De La Sonde

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Connecteur de type VP Corps à membrane Connecteur de type ISM Corps interne Vis à tête hexagonale 10 Manchon Manchon fileté Pg 13,5 11 Capuchon Rondelle PTFE humidificateur Joint torique (10,77 x 2,62 mm, silicone FDA/USP VI) Écrou de maintien Installation de la sonde Connexion...
  • Page 25: Installation Du Corps À Membrane

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Avertissement : ne laissez pas la sonde plus d'une heure dans le tampon d'étalonnage. En effet, une exposition trop longue peut entraîner une dérive importante de la sonde dans le procédé. Installation du corps à membrane –...
  • Page 26 Käyttöohje InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) -anturit Käyttöohje Sisällys Johdanto ..............27 Turvaohjeet ..............27 Tuotteen kuvaus ............. 27 Anturin asennus ............. 28 Liitäntä ................. 28 Käyttö ................28 pH-anturin kalibrointi ............28 Kalvon rungon asennus ..........29 -anturin kalibrointi ...........
  • Page 27: Johdanto

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Johdanto Kiitos, että ostit tämän METTLER TOLEDOn InPro 5000 (i) -anturin. InPro 5000 (i) -anturit on tarkoitettu ainoastaan liuenneen CO :n (hiilidioksidi) sisäiseen mittaamiseen. Turvaohjeet Huomautus: InPro 5000 (i) -anturin asentaminen, käyttö ja huolto tulee antaa ainoastaan sellaisten henkilöiden tehtä- väksi, jotka tuntevat anturin ja ovat päteviä...
  • Page 28: Anturin Asennus

    Sisärunko (pH-elektrodi) on valmis kalibroitavaksi. – Tarkista pH-elektrodi mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat pakkauksen. Raportoi mahdolliset vauriot heti METTLER TOLEDO -jälleenmyyjällesi. – Irrota kastelukorkki, tulppaholkki ja kalvon runko, ja huuh- taise anturi deionisoidulla vedellä. – Huuhtelun jälkeen anturin saa kuivata ainoastaan pyy- heliinalla taputtelemalla.
  • Page 29: Kalvon Rungon Asennus

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Huomautus: Älä jätä anturia kalibrointipuskuriin tuntia pi- demmäksi ajaksi. Liian pitkä altistus voi johtaa suureen anturipoikkeamaan prosessissa. Kalvon rungon asennus – Huuhtele pH-elektrodi huolellisesti deionisoidulla vedel- lä kalibroinnin jälkeen ja taputtele se varovasti kuivaksi paperiliinalla.
  • Page 30 hu Használati útmutató InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) -szenzorok Használati útmutató Tartalom Bevezetés ..............31 Biztonsági útmutató ............31 Termékleírás ..............31 A szenzor telepítése ............32 Csatlakoztatás ............... 32 Működtetés ..............32 A pH-szenzor kalibrálása ..........32 A membrántest rögzítése ..........
  • Page 31: Bevezetés

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Bevezetés Köszönjük, hogy a METTLER TOLEDO InPro 5000 (i) szen- zorát választotta! Az InPro 5000 (i) szenzorok kizárólagos rendeltetése az oldott CO (szén-dioxid) gyártósori mérése. Biztonsági útmutató Megjegyzés: Az InPro 5000 (i) szenzor telepítését, keze- lését és karbantartását csak az eszközt jól ismerő...
  • Page 32: Szenzor Telepítése

    (AK9 az InPro 5000 (i), illetve VP az InPro 5000 esetében). Kövesse a kábelhez vagy a távadóhoz mellé- kelt csatlakoztatási ábrát. – Az ISM -szenzorok – így az InPro 5000i is – a csat- ® lakoztatást követően azonnal mérésre készen állnak (Plug-and-Measure), és fejlett öndiagnosztikát kínálnak.
  • Page 33: A Membrántest Rögzítése

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a szenzor ne maradjon a kalibrálási pufferoldatban 1 óránál hosszabb ideig. A túl hosszú érintkezés jelentős szenzoreltolódást okozhat a folyamatban. A membrántest rögzítése – A pH-elektródát a kalibrálását követően öblítse le ioncserélt vízzel, majd óvatosan törölgesse meg papírtörlővel.
  • Page 34 Istruzioni per l›uso InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000(i) Sensori di CO Manuale di istruzioni Contenuto Introduzione ..............35 Istruzioni di sicurezza ............. 35 Descrizione prodotto ............35 Installazione del sensore ..........36 Collegamento ..............36 Funzionamento ............. 36 Taratura del sensore di pH ..........
  • Page 35: Introduzione

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Introduzione Grazie per aver scelto questo sensore InPro 5000(i) di METTLER TOLEDO. I sensori InPro 5000(i) sono destinati solamente all'uso per misure in linea della CO disciolta (anidride carbonica). Istruzioni di sicurezza Avvertenza: l'installazione, l'uso e la manutenzione del sensore InPro 5000(i) sono esclusivamente riservati a per- sonale che abbia familiarità...
  • Page 36: Installazione Del Sensore

    5000). Rispettare lo schema di collegamento fornito con il cavo o il trasmettitore. – I sensori ISM come l'InPro 5000i consentono la funzio- ® nalità Plug and Measure e una diagnostica avanzata. Per l'installazione, la messa in funzione e il funzionamento del sistema ISM consultare le istruzioni relative a trasmet- titore, modulo e cavo.
  • Page 37: Montaggio Del Corpo Della Membrana

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Avvertenza: non lasciare il sensore nel buffer di taratura per più di 1 ora. L'esposizione prolungata può causare un'elevata deriva del segnale nel processo. Montaggio del corpo della membrana – Dopo la taratura dell'elettrodo di pH sciacquarlo con acqua deionizzata e tamponarlo delicatamente con un panno di carta.
  • Page 38 取扱説明書 InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) センサ 取扱説明書 目次 はじめに ..............39 安全ガイド ..............39 製品の説明 ..............39 センサの設置 .............. 40 接続 ................40 操作 ................40 センサの校正 ............40 膜ボディーの取り付け ..........41 センサの校正 ............41 メンテナンス...
  • Page 39: はじめに

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series はじめに メトラー・ トレド InPro 5000 (i) センサをお買い上げい ただき誠にありがとうございます。 InPro 5000 (i) セン サは、 溶存 二酸化炭素 のインライン測定向け に開発されています。 安全ガイド InPro 5000 (i) 注意点: センサの設置と操作は、 センサ に精通しており、 このような作業に適した人のみが行っ てください。 注意点:故障センサを取り付けたり、 プロセスに使用し たりしないようにしてください。 警告: センサには本取扱説明書に記載されているメン テナンス作業のみを行うようにしてください。 注意点:故障部品を交換する際は、 メトラー・ トレドの サプライヤが提供している純正スペアパーツのみを使...
  • Page 40: センサの設置

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series 1 VP コネクタ リテイナーナッ ト 2 ISM コネクタ 膜ボディ 六角ネジ インテリアボディ ねじ込みスリーブ Pg 13.5 キャップスリーブ PTFE ウォッシャー 保護キャップ リング (10.77 2.62 mm × 、 シリコン FDA / USP VI) センサの設置 接続 インテリアボディ 電極 は点検の準備ができま した。...
  • Page 41: 膜ボディーの取り付け

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series 注意点: トランスミッタでは、 アナログ InPro 5000 の温 度センサとして Pt 1000 を選びます。 InPro 5000 i では 温度設定は必要ありません。 注意点: 時間以上校正バッ ファにセンサを置いたまま にしないでください。 長時間に被ばくは、 操作中に高い センサドリフトを引き起こす場合があります。 膜ボディーの取り付け – pH 電極の校正後に脱イオン水で 電極をすすぎ、 ティッシュペーパーで慎重にたたいて拭きます。 – 新しい膜ボディの半分まで 電解液を注入します。 – 膜ボディーから気泡が取り除かれたことを確認してく ださい。 気泡は膜ボディーをやさしくたたいて取り除 く...
  • Page 42 ko 사용 매뉴얼 InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) 센서 사용 매뉴얼 목차 소개 ................43 안전 지침 ..............43 제품 설명 ..............43 센서 설치 ..............44 연결 ................44 작동 ................44 pH 센서 교정 ............. 44 멤브레인...
  • Page 43: 안전 지침

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series 소개 METTLER TOLEDO의 InPro 5000 (i) 센서를 구 매해 주셔서 감사합니다. InPro 5000 (i) 센서는 용존 (이산화탄소)의 인라인 측정용으로만 사용하도록 제 작되었습니다. 안전 지침 참고: InPro 5000 (i) 센서는 센서와 친숙하고 해당 업 무 에 자격을 갖춘 직원에 의해서만 설치, 작동, 유지보수...
  • Page 44: 센서 설치

    센서 설치 연결 내부 본체(pH 전극)는 교정 준비가 되어 있습니다. – 개봉하자마자 pH 전극에 기계적 손상이 있는지 확인하 십시오. 모든 손상에 대해서는 METTLER TOLEDO 공급업체로 즉시 보고하십시오. – 워터링 캡, 캡 슬리브, 멤브레인 본체를 제거하고 간단 하게 이온수로 센서를 세정하십시오.
  • Page 45: Co 2 센서 교정

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series pH 전극을 통과해 미끄러지도록 합니다. 대체할 잔여 전해질은 종이 티슈로 제거해야 합니다. 참고: 멤브레인 본체 및 캡 슬리브 사이에 전해질, 샘플 매질 또는 이물질이 없어야 합니다. 조심스럽게 확인하십 시오. – 수직 자세로 센서를 잡고 있으면서 캡 슬리브가 장착된 멤브레인...
  • Page 46 nl Gebruikershandleiding InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) -sensoren Gebruikershandleiding Inhoud Inleiding ................ 47 Veiligheidsinstructies ............47 Productbeschrijving ............47 Sensor installeren ............48 Aansluiten ..............48 Bediening ..............48 De pH-sensor kalibreren ..........48 Het membraanlichaam monteren ........49 De CO -sensor kalibreren ..........
  • Page 47: Inleiding

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van deze InPro 5000 (i)-sen- sor van METTLER TOLEDO. InPro 5000 (i)-sensoren zijn uitsluitend bedoeld voor inline meting van opgeloste CO (kooldioxide). Veiligheidsinstructies Let op: De InPro 5000 (i)-sensor mag alleen worden ge-...
  • Page 48: Sensor Installeren

    Het binnenwerk (pH-elektrode) is klaar voor kalibratie. – Controleer de pH-elektrode bij het uitpakken op mechani- sche beschadiging. Meld eventuele beschadigingen on- middellijk aan uw METTLER TOLEDO-leverancier. – Verwijder de beschermdop, de schachthuls en het mem- braanlichaam, en spoel de sensor kort af met gede-ioni- seerd water.
  • Page 49: Het Membraanlichaam Monteren

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Let op: Laat de sensor niet langer dan 1 uur in de kalibra- tiebuffer. Een te lange blootstelling kan resulteren in hoge sensordrift in het proces. Het membraanlichaam monteren – Reinig de pH-elektrode na kalibratie ervan met gede-ioni- seerd water en dep ze voorzichtig droog met een papieren tissue.
  • Page 50 pl Instrukcja obsługi InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) Czujniki CO Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp ................51 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ........ 51 Opis produktu ..............51 Instalacja czujnika ............52 Przewód ............... 52 Obsługa ............... 52 Wzorcowanie czujnika pH ..........
  • Page 51: Wstęp

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Wstęp Dziękujemy za zakup czujnika InPro 5000 (i) firmy METTLER TOLEDO. Czujniki InPro 5000 (i) są przeznaczone wyłącznie do pomiaru in-line ciśnienia rozpuszczonego (dwutlenku węgla). Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Uwaga: czujnik InPro 5000 (i) powinien być instalowany i obsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowany personel...
  • Page 52: Instalacja Czujnika

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Złącze VP Nakrętka ustalająca Złącze ISM Korpus membrany Śruba z łbem sześciokątnym Korpus wewnętrzny Tuleja gwintowana Pg 13,5 10 Nakładka tulei Podkładka PTFE 11 Nasadka zwilżająca O-Ring (10,77 × 2,62 mm, silikon FDA / USP VI) Instalacja czujnika Przewód Korpus wewnętrzny (elektroda pH) jest gotowy do wzor-...
  • Page 53: Montaż Korpusu Membrany

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Uwaga: prosimy nie pozostawiać czujnika w buforze kali- bracyjnym dłużej niż przez 1 godzinę. Zbyt długa ekspo- zycja może spowodować wysoki dryft czujnika w  czasie procesu. Montaż korpusu membrany – Po skalibrowaniu elektrody pH należy ją wypłukać wodą dejonizowaną...
  • Page 54 Garantia ................ 57 Condição de armazenamento .......... 57 Declaração de conformidade CE ........57 InPro e ISM são marcas registradas da Mettler Toledo GmbH na Suíça, nos EUA, na União Europeia e em mais cinco países. © 03 / 16 Mettler-Toledo GmbH...
  • Page 55: Introdução

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Introdução Obrigado por comprar este sensor InPro 5000 (i) da METTLER TOLEDO. Sensores InPro 5000 (i) são destinados exclusivamente à medição em linha de CO dissolvido (dióxido de carbono). Instruções de segurança Aviso: O sensor InPro 5000 (i) deve ser instalado, operado e mantido somente por técnicos familiarizados com o...
  • Page 56: Instalação Do Sensor

    – Ao desembalar, verifique se há danos mecânicos no eletrodo de pH. Informe quaisquer danos imediatamente para o seu fornecedor da METTLER TOLEDO. – Remova a tampa de proteção, a tampa da manga e o corpo de membrana, e enxágue rapidamente o sensor com água deionizada.
  • Page 57: Montagem O Corpo De Membrana

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Aviso: Não deixe o sensor no tampão de calibração por mais de 1 hora. Uma exposição prolongada pode resultar em grandes desvios do sensor no processo. Montagem o corpo de membrana – Após a calibração do eletrodo de pH, enxágue o eletrodo de pH com água deionizada e seque-o cuidadosamente com um lenço de papel.
  • Page 58 ru Инструкция по эксплуатации InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) Датчики CO Инструкция по эксплуатации Содержание Введение ..............59 Инструкции по технике безопасности ......59 Описание изделия ............59 Установка датчика ............60 Подключение ..............60 Эксплуатация ............... 60 Калибровка...
  • Page 59: Введение

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Введение Благодарим за приобретение датчика МЕТТЛЕР ТОЛЕДО серии InPro 5000 (i). Датчики InPro 5000 (i) предназна- чены исключительно для измерения растворенного CO (углекислого газа) в потоке. Инструкции по технике безопасности Предупреждение! Установку, эксплуатацию и техниче- ское...
  • Page 60: Установка Датчика

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Разъем VP Стопорная гайка Разъем ISM Корпус мембраны Винт с шестигранной головкой Внутренние компоненты Резьбовая муфта Pg 13.5 10 Крышка Шайба из ПТФЭ Смачивающий колпачок Кольцевое уплотнение (10,77 × 2,62 мм, силиконовый каучук, соотв. FDA / USP VI) Установка...
  • Page 61: Установка Мембраны

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Предупреждение! Не оставляйте датчик в калибровочном бу- фере дольше, чем на один час. Слишком длительное воздей- ствие может привести к высокому дрейфу датчика в процессе. Установка мембраны – После калибровки pH-электрода промойте pH-электрод деио- низированной...
  • Page 62 se Bruksanvisning InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) -givare Bruksanvisning Innehåll Inledning ............... 63 Säkerhetsinstruktioner ............. 63 Produktbeskrivning ............63 Installera givaren ............64 Anslutning ..............64 Användning ..............64 Kalibrera pH-givaren ............64 Montera membrankroppen ..........65 Kalibrera CO -givaren .............
  • Page 63: Inledning

    Akta: Inget annat underhållsarbete än det som står i denna bruksanvisning får utföras på givaren. Obs! Trasiga komponenter ska endast bytas ut mot nya originaldelar från din METTLER TOLEDO-leverantör. Obs! Utför inga modifieringar på givaren eller tillbehören. Tillverkaren/leverantören tar inget ansvar för skador som orsakats av otillåtna modifieringar.
  • Page 64: Installera Givaren

    Innerhöljet (pH-elektrod) är klart för kalibrering. – Kontrollera att pH-elektroden inte har några mekaniska skador medan du packar upp den. Rapportera omedelbart eventuella skador till din METTLER TOLEDO-leverantör. – Ta av vätningslocket, hylslocket och membrankroppen och skölj elektroden snabbt med avjoniserat vatten.
  • Page 65: Montera Membrankroppen

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series Obs! Låt inte givaren ligga i kalibreringsbufferten i mer än en timme. I annat fall kan det leda till stora avvikelser under mätprocessen. Montera membrankroppen – Efter kalibreringen, skölj pH-elektroden med avjoniserat vatten och torka försiktigt av den med en pappershandduk. –...
  • Page 66 คู ่ ม ื อ แนะนำ � ก�รใช้ ง �น InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) เซ็ น เซอร์ ว ั ด ค่ า CO คู ่ ม ื อ แนะนำ า การใช้ ง าน สารบั ญ บทนำ...
  • Page 67: บทนำ

    ส่ ว นอะไหล่ แ ท้ ท ี ่ ไ ด้ จ �กซั พ พล�ยเออร์ ของคุ ณ METTLER TOLEDO ข้ อ สั ง เกต ไม่ อ นุ ญ �ตให้ ด ั ด แปลงแก้ ไ ขเซ็ น เซอร์ ห รื อ อุ ป กรณ์ เ สริ ม...
  • Page 68: ก�รติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร

    เสี ย ห�ยหรื อ ไม่ ห�กมี โปรดแจ้ ง คว�มเสี ย ห�ยดั ง กล่ � วไปที ่ ซ ั พ พล�ย เออร์ ของคุ ณ โดยทั น ที METTLER TOLEDO ถอดฝ�เปี ย ก กระบอกสู บ ที ่ ม ี ฝ �ปิ ด และตั ว เมมเบรนออก แล้ ว ล้ � ง –...
  • Page 69: ก�รติ ด ตั ้ ง ตั ว เมมเบรน

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series ข้ อ สั ง เกต โปรดอย่ � ว�งเซ็ น เซอร์ ท ิ ้ ง ไว้ ใ นบั ฟ เฟอร์ ก �รสอบเที ย บ น�นกว่ � ชั ่ ว โมง ก�รสั ม ผั ส ส�รสอบเที ย บน�นเกิ น ไปอ�จทำ � ให้ เซ็...
  • Page 70 zh 说明书 InPro 5000 (i) CO Sensor Series InPro 5000 (i) 二氧化碳传感器 说明手册 目录 简介 ................71 安全说明 ..............71 产品说明 ..............71 传感器安装 ..............72 连接 ................72 操作 ................72 校准 pH 传感器 ............72 安装膜体 ..............73 校准二氧化碳传感器...
  • Page 71: 安全说明

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series 简介 感谢 您购买由梅特勒-托 利多制造的这 款 In Pro 5000 (i) 传感器。 InPro 5000 (i) 传感器仅用于在线测 量溶解二氧化碳 (CO )。 安全说明 注意: 对 InPro 5000 (i) 传感器的安装、 操作和维护工 作只能由熟悉传感器并且具备从事此类作业资质的人员 进行。 注意: 不得安装或使用存在缺陷的传感器。 小心: 只能在传感器上执行本操作说明书中所述的维 护 作业。 注意: 更换发生故障的组件时, 必须使用梅特勒-托利 多 供应商提供的原产备件。...
  • Page 72: 传感器安装

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series VP 连接器 固定螺母 ISM 连接器 膜体 六角螺钉 内部机身 螺纹套 Pg 13.5 10 盖套 PTFE 垫圈 11 保湿帽 O 形圈 (10.77 × 2.62 mm, 硅 FDA / USP VI) 传感器安装 连接 内部机身 (pH 电极) 做好校准准备。 –...
  • Page 73: 安装膜体

    InPro 5000 (i) CO Sensor Series 安装膜体 – 校准 pH 电极后, 使用去离子水冲洗 pH 电极, 然后使 用纸巾认真擦拭。 – 向新膜体内填充二氧化碳电解液, 使其达到一半。 – 务必将膜体内的所有气泡去除。 可通过小心敲击膜体 的方式去除气泡。 – 一边使传感器保持垂直, 一边将膜体在 pH 电极上滑 动。 应当使用纸巾将溢出的多余电解液去除。 注意: 膜体与盖套之间不应存在电解液、 样品介质或污 染 物。 请仔细检查。 – 一边使传感器保持垂直, 一边将盖套在安装的膜体上 小心滑动, 然后将其紧固。 盖套必须洁净且紧密。 校准二氧化碳传感器...
  • Page 74 – InPro 5000 (i) CO Sensor Series Notes © 03 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 5000 (i) Sensor Series 30 313 393 Printed in Switzerland...
  • Page 75 – InPro 5000 (i) CO Sensor Series Notes InPro 5000 (i) Sensor Series © 03 / 16 Mettler-Toledo GmbH Printed in Switzerland 30 313 393...
  • Page 76 Phone +1 781 301 8800 Freephone +1 800 352 8763 (only USA) e-mail mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes 03 / 2016 ©...

Table des Matières