Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Aufbauanleitung
Istruzioni per il montaggio
Notice de montage
Assembly instructions
Montage-instructie
Uputstvo za montažu
Navodila za montažo
Felépítési utasítás
Návod k montáži
Návod na montáž
Инструкция по монтажу
Instrukcja montażu
Kurma kilavuzu
Instrucţiuni de asamblare
Achtung!!
Die Montage muss exakt nach den
Anweisungen des Herstellers
erfolgen, anderenfalls kann eine
fehlerhafte Montage zu einem
Sicherheitsrisiko und dem Verlust
der Garantie führen.
IT
....................................... 05
FR
....................................... 08
EN
....................................... 11
NL
....................................... 14
HR
....................................... 17
SI
....................................... 20
HU
....................................... 23
CS
....................................... 26
SK
....................................... 29
RU
....................................... 32
PL
....................................... 35
TR
....................................... 38
RO
....................................... 41
04/2020
70 -
120
75
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ..................................................... 02
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................... 02
Zeichenerklärung ............................................. 02
Sicherheitshinweise ......................................... 02
Montagehinweise ............................................ 03
Pflegehinweise ................................................. 03
Entsorgung ....................................................... 03
Wartung ........................................................... 04
Reparaturen ..................................................... 04
Störungsbehebung .......................................... 04
Anleitung zum Reset ........................................ 04
Technische Daten ............................................. 04
Hersteller / Inverkehrbringer .......................... 44
Lieferumfang .................................................... 44
Montage .......................................................... 45
Warnhinweis .................................................... 52
Demontage Elektrokomponenten ................... 53
Konformitätserklärung .................................... 55
701500
160
01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schildmeyer 701500

  • Page 1: Table Des Matières

    701500 Aufbauanleitung Istruzioni per il montaggio Notice de montage Assembly instructions Montage-instructie Uputstvo za montažu Navodila za montažo Felépítési utasítás 70 - Návod k montáži Návod na montáž Инструкция по монтажу Instrukcja montażu Kurma kilavuzu Instrucţiuni de asamblare Inhaltsverzeichnis Achtung!!
  • Page 2: Allgemeines

    Allgemeines Diese Montageanleitung gehört zu diesem elektr. verstellbarer Schreibtisch / Homeoffice (im Folgenden nur Tisch genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Verwendung. Lesen Sie die Montageanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Tisch einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Montageanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Möbel führen. Änderungen am Tischgestell oder ein unsachgemäßer Gebrauch können sich auf die Sicherheit, Funktion und die Lebensdauer auswirken! Die Montageanleitung basiert auf den in der Europäischer Union gültigen Normen und Regeln.
  • Page 3: Montagehinweise

    6-8 benutzt werden. Da derartige Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt sind, bitten wir, diese Hinweise zu beachten, damit Sie länger Freude an Ihrem Produkt haben. Pflegehinweise zu den einzelnen Materialien erhalten Sie auch auf unserer Homepage unter: www.w-schildmeyer.de Entsorgung Die Verpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien.
  • Page 4: Wartung

    Wartung Bitte alle Schraubverbindungen in regelmäßigen Zeitabständen überprüfen und nachziehen. Lose Schraubverbindungen führen zu einer Beein- trächtigung der Sicherheit. Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub und Schmutz außen am System und vergewissern Sie sich, dass keine Schäden und Risse vorhanden sind. Überprüfen Sie Anschlüsse, Kabel und Stecker für die korrekte Funktionsweise sowie die Befestigunspunkte. Reparaturen Um Fehlfunktionen zu vermeiden, dürfen alle DESKLINE®...
  • Page 5 Informazioni generali Queste istruzioni di montaggio valgono per questa scrivania con regolazione elettrica per l’home office (chiamata in seguito solo “scrivania”) e contengono informazioni importanti per il montaggio e l’uso. Leggere attentamente le istruzioni di montaggio, in particolare le note di sicurezza, prima di usare la scrivania.
  • Page 6 6 a 8. La garanzia non copre questi danni; pertanto si prega di rispettare queste istruzioni per godere più a lungo dei nostri prodotti. Le istruzioni per la cura dei vari materiali si trovano anche nella nostra homepage: www.w-schildmeyer.de Smaltimento L‘imballaggio consiste da materiale riciclabile.
  • Page 7 Riparazioni Per evitare malfunzionamenti, le riparazioni di tutti i prodotti DESKLINE® possono essere eseguite solo da officine LINAK autorizzate o da persona- le dell’assistenza, dato che vanno usati utensili speciali e bisogna adattare le guarnizioni. Le soluzioni di problemi semplici si trovano nel capitolo “Eliminazione dei malfunzionamenti”.
  • Page 8 Généralités Cette notice de montage fait partie de ce bureau assis-debout à réglage électrique / home office (simplement appelé ci-après « Bureau »). Elle contient des informations importantes sur le montage et l‘utilisation. Veuillez lire attentivement cette notice de montage, en particulier les consignes de sécurité, avant d‘utiliser le bureau.
  • Page 9 Etant donné que des dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie, nous recommandons de respecter ces conseils d’entretien, pour que vous profitiez plus longtemps de votre produit. Vous trouverez aussi des conseils d’entretien concernant chaque matériau sur notre site Inter- net, à l’adresse suivante: www.w-schildmeyer.de Elimination L‘emballage est fabriqué...
  • Page 10 Entretien Contrôler à intervalles réguliers tous les raccords à vis et les resserrer si nécessaire. Les raccords à vis desserrés compromettent la sécurité. Enlevez à intervalles réguliers la poussière et la saleté se trouvant à l‘extérieur du système et assurez-vous qu‘il ne présente pas de dommages et de fissu- res.
  • Page 11 General These assembly instructions refer to this electrically adjustable desk / home office (hereinafter referred to as the “desk”). They contain important information on how to install and use the desk. Read the assembly instructions, especially the safety information, carefully before using the desk. Failure to follow these assembly instructions may result in serious injury or damage the furniture.
  • Page 12 Because such damage is not covered by the guarantee, we would ask you to follow these instructions carefully to ensure that you enjoy your pro- duct for many years to come. For care instructions for the individual materials, please visit our homepage at: www.w-schildmeyer.de Disposal The packaging consists of recyclable materials.
  • Page 13 Maintenance instructions Please regularly check and tighten all screwed connections. Loose connections may cause a safety risk. Periodically remove dust and dirt from the outside of the system and make sure that there is no damage or cracking. Check all connections, cables and plugs to ensure that they are functio- ning correctly;...
  • Page 14 Algemeen Deze montagehandleiding hoort bij een elektrisch verstelbaar bureau / home office (hierna ‚tafel‘ genoemd). Hierin staat belangrijke informatie over de montage en het gebruik. Lees de montagehandleiding en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u de tafel gebruikt. Het niet naleven van deze montagehandleiding kan ernstig letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
  • Page 15 Aangezien dergelijke schade niet onder de garantie valt, verzoeken wij u rekening te houden met deze informatie, zodat u langer plezier zult beleven aan uw product. De onderhoudsvoorschriften voor de verschillende materialen vindt u ook op onze website: www.w-schildmeyer.de Verwijdering De verpakking bestaat uit recycleerbare materialen.
  • Page 16 Onderhoudsinformatie Alle schroefverbindingen a.u.b. in regelmatige afstanden controleren en vaster draaien. Te losse schroefverbindingen kunnen de veiligheid beïnvloeden. Met regelmatige tussenpozen stof en vuil aan de buitenkant van het systeem verwijderen en controleren dat er geen schade of scheuren zijn. Controleer aansluitingen, kabels en stekkers op een correcte werking, evenals de bevestigingspunten. Reparaties Ter vermijding van storingen moeten alle DESKLINE®-reparaties door geautoriseerde LINAK-werkplaatsen of servicepersoneel worden uitgevoerd, omdat speciaal gereedschap vereist is en afdichtingen aangepast moeten worden.
  • Page 17 Općenito Ovo Uputstvo za montažu pripada uz ovaj podesivi pisaći stol / homeoffice (u sljedećem tekstu nazvan samo: stol). Sadrži važne informacije glede montaže i korištenja. Dobro pročitajte Uputstvo za montažu, naročito sigurnosne upute, prije nego što ćete koristiti stol. Ukoliko se ne radi po Uputstvu za montažu, može doći do teških ozljeda ili šteta na namještaju.
  • Page 18 Budući da takve štete nisu pokrivene garancijom, molimo da obratite pažnju na ove upute kako biste se duže vremena mogli veseliti Vašem proizvo- du. Upute za njegu za pojedine materijale ćete pronaći također i na našoj internet stranici pod: www.w-schildmeyer.de Zbrinjavanje u otpad Pakiranje je od materijala koji se mogu reciklirati.
  • Page 19 Uputa za održavanje Molimo da u redovnim vremenskim razmacima ispitate i ponovno pritegnute vijčane spojeve. Labavi spojevi dovode do ugrožavanja sigurnosti. U redovitim razmacima otklonite prašinu i nečistoće sa sistema izvana i uvjerite se da nema oštećenja i pukotina. Ispitajte priključke, kablove i utikače za ispravan način funkcije kao i točke za pričvršćenje.
  • Page 20 Splošno Ta navodila za montažo spadajo k tej elektr. nastavljivi pisalni mizi za domačo pisarno (v nadaljevanju imenovani: miza). Vsebujejo pomembne informacije za montažo in uporabo mize. Skrbno preberite navodila za montažo in še posebej varnostne napotke, preden boste mizo uporabljali. Neupoštevanje teh navodil za montažo lahko ima za posledico težje poškodbe ali škodo na pohištvu.
  • Page 21 Zato je dopustno uporabljati samo sredstva s pH-vrednostjo 6-8. Ker tovrstna škoda ni pokrita z garancijo, vas prosimo, da ta navodila skrbno upoštevate, da boste s svojim izdelkom dolgo zadovoljni. Navodila za nego k posameznim vrstam materialov dobite tudi na naši spletni strani pod: www.w-schildmeyer.de Odstranjevanje odpadkov Embalaža je sestavljena iz materialov, ki jih je možno reciklirati.
  • Page 22 Napotek za vzdrževanje Vse vijačne zveze preverjajte redno v enakomernih časovnih razmikih in jih po potrebi naknadno pritegnite. Netrdne vijačne zveze ogrožajo varnost. V rednih časovnih intervalih odstranite z miznega sistema prah in umazanijo in preverite, da ni okvar in razpok. Preverite priključke, kabel in vtič za pravilno delovanje ter točke pritrditve.
  • Page 23 Általános információk Jelen összeszerelési útmutató a jelen elektromosan állítható magasságú íróasztalhoz / homeoffice (a következőkben asztal) tartozik. Fontos infor- mációkat tartalmaz az összeszerelésre és a felhasználásra vonatkozóan. Figyelmesen olvassa el az összeszerelési útmutató, különös tekintettel a biztonsági utasításokra, mielőtt elkezdi használni az asztalt. A jelen összeszerelési útmutató...
  • Page 24 Csak pH 6-8 kémhatású szereket szabad használni. Mivel az ilyen úton keletkező károkra nem terjed ki a garancia, kérjük, vegye figyelembe ezt az útmutatót, hogy a termékben minél tovább lelhesse örömét. Az egyes anyagokra vonatkozó ápolási útmutatókat honlapunkon találja: www.w-schildmeyer.de. Elhelyezés A csomagolás újra hasznosítható...
  • Page 25 Karbantartás Kérjük, ellenőrizze rendszeres időközökben a csavarkötéseket és húzza meg a csavarokat. A meglazult csavarok veszélyeztetik a készülék bizton- ságos használatát. Rendszeres időközökben távolítsa el a port és a szennyeződéseket a rendszer külső felületéről és győződjön meg arról, hogy vannak-e károsodások vagy repedések. Ellenőrizze a csatlakozások, a kábel és a dugó, valamint a rögzítési pontok helyes működését. Javítások Helytelen működés elkerülése érdekében, az összes DESKLINE®...
  • Page 26 Všeobecně Tento montážní návod se vztahuje k tomuto elektr. stavitelnému psacímu stolu / home office (dále jen stůl). Obsahuje důležité informace týkající se montáže a používání. Před tím, než začnete stůl používat, přečtěte si pozorně návod k montáži, zejména pak bezpečnostní pokyny. Nerespektování...
  • Page 27 6 – 8. Protože se záruka na takové škody nevztahuje, řiďte se těmito pokyny a budete se tak moct ze svého produktu těšit mnohem déle. Pokyny k ošetřování jednotlivých materiálů naleznete také na našich internetových stránkách: www.w-schildmeyer.de Likvidace odpadů...
  • Page 28 Poznámka k údržbě Pravidelně kontrolujte všechny šroubové spoje a dotahujte je. Uvolněné šrouby ohrožují bezpečnost. Pravidelně z výrobku utírejte prach, zbavuj- te ho nečistot, a kontrolujte, že není poškozen a netvoří se v něm trhlinky. Správné fungování výrobku prodloužíte občasnou kontrolou přípojek, kabelů, zástrček, konektorů...
  • Page 29 Všeobecne Tento návod na montáž je súčasťou písacieho stola/Homeoffice s elektricky nastaviteľnou výškou (ďalej len „stôl“). Návod obsahuje dôležité infor- mácie o montáži a použití. Pred použitím stola si pozorne prečítajte návod na montáž, najmä bezpečnostné pokyny. Nedodržanie tohto návodu na montáž môže viesť k ťažkým zraneniam alebo poškodeniam nábytku. Zmeny stolového rámu alebo neodborné používanie môžu mať...
  • Page 30 6 do 8. Keďže takéto škody nespadajú pod záruku, prosíme Vás, aby ste dodržiavali tieto pokyny, aby ste sa mohli dlhšie tešiť z Vášho produktu. Pokyny k ošetrovaniu jednotlivých materiálov nájdete aj na našej domovskej stránke na internete: www.w-schildmeyer.de Likvidácia Obal je vyrobený...
  • Page 31 Upozornenie pre údržbu Prosíme, v pravidelných intervaloch kontroluje všetky skrutkové spoje a doťahujte ich. Uvoľnené skrutkové spoje ohrozujú bezpečnosť. Z vonkajšej strany systému pravidelne odstraňujte prach a nečistoty a ubezpečte sa, že nie je poškodený a nemá trhliny. Skontrolujte prípojky, káble a zástrčky z hľadiska správneho fungovania a miesta uchytenia.
  • Page 32 Общая информация данная инструкция по монтажу предназначена для этого письменного стола с электроприводом для регулировки по высоте / домашнего офиса (далее именуемого только „стол“). В ней содержится важная информация по его монтажу и использованию. Внимательно прочитайте инструкцию по монтажу, в особенности указания по технике безопасности, прежде чем приступать к использованию стола. Несоблюдение...
  • Page 33 Такой ущерб не покрывается гарантией! Поэтому, мы просим Вас, чтобы Вы следовали этим инструкциям! Только тогда вы сможете долгое время, наслаждаться вашей покупкой. Советы по уходу отдельных материалов, вы можете прочитать на нашем сайте: www.w-schildmeyer.de Удаление Упаковка изготовлена из материалов вторичной переработки. Не выбрасывать продукт в мусорное ведро. Перед удалением в качестве...
  • Page 34 Указание по техобслуживанию просьба через регулярные интервалы времени проверять и подтягивать все винтовые соединения. Ослабевшие винтовые соединения снижают уровень безопасности. через регулярные интервалы времени удаляйте пыль и загрязнения с наружной поверхности системы и убедитесь в том, что отсутствуют повреждения и трещины. Проверьте подсоединения, кабели и штепселя на надлежащую работу, а также поверьте...
  • Page 35 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja montażu dotyczy biurka z elektryczną regulacją wysokości / biurko typu Homeoffice (dalej jako „biurko”). Instrukcja zawiera ważne informacje na temat montażu i zastosowania. Przed złożeniem biurka należy dokładnie zapoznać się z instrukcją, a w szczególności ze wskazówkami bezpieczeństwa. Pominięcie instrukcji montażu może skutkować...
  • Page 36 Ponieważ szkody tego rodzaju nie są objęte gwarancją, prosimy o przestrzeganie niniejszych wskazówek. Dzięki temu będą Państwo mogli dłużej cieszyć się zakupionym produktem. Wskazówki dot. pielęgnacji poszczególnych materiałów otrzymają Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem: www.w-schildmeyer.de Usuwanie odpadów Opakowanie składa się z materiałów nadających się do recyklingu. Usuwać je ekologicznie zgodnie z obowiązującymi przepisami regionalnymi.
  • Page 37 Uwaga dot. konserwacji Proszę w regularnych odstępach czasu sprawdzać i dokręcać wszystkie śruby. Poluzowane śruby prowadzą do zmniejszenia bezpieczeństwa.Regu- larnie należy usuwać kurz i zabrudzenia na zewnątrz systemu i sprawdzać, czy nie pojawiły się uszkodzenia lub zarysowania. Należy sprawdzać, czy połączenia, przewody, wtyczki oraz mocowania funkcjonują...
  • Page 38 Genel hususlar Bu montaj kılavuzu bu elektrikli yükseklik ayarlı çalışma masasına (bundan sonra sadece masa olarak anılacaktır) aittir. Kılavuzda montajla ve kullanımla alakalı önemli bilgiler yer almaktadır. Masayı kullanmadan önce montaj kılavuzunu ve özellikle de güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun. Bu montaj kılavuzunun dikkate alınmaması ağır yaralanmalara veya mobilyada hasarlara neden olabilir. Masanın iskeletinde yapılan değişiklikler veya hatalı...
  • Page 39 Bu nedenle pH değeri 6-8 olan maddeler kullanılabilir. Böylesi hasarlar garanti kapsamına girmediğinden, satın aldığınız ürünü uzun süre zevkle kullanabilmeniz için bu uyarıları dikkate almanız rica olu- nur. Farklı malzemelere ilişkin koruyucu bakım uyarılarını internet sitemizde de bulabilirsiniz: www.w-schildmeyer.de İmha Ambalaj, geri dönüşüme uygun parçalardan oluşmaktadır.
  • Page 40 Bakım uyarısı Lütfen tüm vidalı bağlantıları düzenli aralıklarla kontrol edin ve sıkın. Gevşeyen vidalı bağlantılar güvenliği olumsuz etkiler. Sistemin üzerinde dışta bulunan tozu ve kiri düzenli olarak temizleyin ve sistemde hiçbir hasarın ya da çatlağın bulunmadığından emin olun. Bağlantıları, kabloları ve fişleri doğru işlev bakımından kontrol edin - ayrıca sabitleme noktalarını...
  • Page 41 Generalităţi Prezenta instrucţiune de montaj se referă la această masă de scris / home office cu reglare electrică (denumită în continuare pe scurt „masă”). Ea conţine informaţii importante privind montajul şi utilizarea. Înainte de a instala masa, citiţi cu atenţie instrucţiunea de montaj, în special indicaţiile de siguranţă. Nerespectarea acestei instrucţiuni de montaj poate conduce la vătămări grave sau la deteriorări ale piesei de mobilier.
  • Page 42 Având în vedere că asemenea daune nu sunt acoperite de garanţie, vă rugăm să respectaţi indicaţiile de faţă pentru a vă bucura cât mai mult timp de produsul dvs. Indicaţii de îngrijire pentru fiecare material în parte găsiţi şi pe pagina noastră: www.w-schildmeyer.de Dezafectare Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile.
  • Page 43 Instrucţiune de întreţinere Vă rugăm să verificaţi toate îmbinările cu şurub la intervale regulate de timp şi să le strângeţi la loc. Î nşurubările desfăcute duc la o periclitare a siguranţei.Îndepărtaţi periodic praful şi murdăria depuse pe exteriorul sistemului şi asiguraţi-vă că acesta nu prezintă deteriorări şi fisuri. Verificaţi racordurile, cablul şi ştecărele sub aspectul corectei funcţionări, precum şi punctele de fixare.
  • Page 44 Hersteller: Artikel-Nr. / Nr. articolo / Réf. d‘article / Article no. / Wilhelm Schildmeyer GmbH & Co. KG Artikelnr. / Proizvod br. / Artikel št. / Cikkszám / 701500 Sachsenweg 55 Výrobek č. / Číslo artikla / Номер Артикула / 32547 - Bad Oeynhausen - Germany Nr wyrobu / Ürün No.
  • Page 45: Montage

    04/2020...
  • Page 46 4,5x16 04/2020...
  • Page 47 MASTER 04/2020...
  • Page 48 > 250 N 04/2020...
  • Page 49 M4x22 04/2020...
  • Page 50 3,5x20 MASTER 04/2020...
  • Page 51 MASTER 04/2020...
  • Page 52: Warnhinweis

    Warnhinweis/ Warning Gefahr! Danger! 04/2020...
  • Page 53: Demontage Elektrokomponenten

    Demontage Elektrokomponenten / Dismantling of electrical components Warnung! Stromschlaggefahr! Vor der Demontage der Elektrokomponenten müssen Sie folgendes beachten: 1. Schalten Sie die Stromzufuhr ab und ziehen Sie den Netzstecker. MASTER 2. Trennen Sie die Elektrokomponenten vom Möbel. 04/2020...
  • Page 54 04/2020...
  • Page 55: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. 04/2020...

Table des Matières