Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

EJS 610-60 Evolution
EJS 750 Evolution
Gebrauchsanleitung
Stichsäge
Instructions
Jigsaw
Mode d`emploi
Scie sauteuse
Gebruikshandleiding
Decoupeerzaag
Istruzioni
Seghetto
Návod k použití
Přímočará pila
Upute za uporabu
Ubodna pila
Návod na použitie
Dierovačka
Instrukcja obsługi
Otwornica
Інструкція з експлуатації
Електричний лобзик
Art.-Nr.: 130.100.060
Art.-Nr.: 130.100.090
D
GB
F
D
NL
I
GB
CZ
F
HR
SK
I NL
SK
H
PL
UA
UA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix EJS 610-60 Evolution

  • Page 1 Scie sauteuse Gebruikshandleiding Decoupeerzaag Istruzioni Seghetto Návod k použití Přímočará pila Upute za uporabu I NL Ubodna pila Návod na použitie Dierovačka Instrukcja obsługi Otwornica Інструкція з експлуатації Електричний лобзик EJS 610-60 Evolution EJS 750 Evolution Art.-Nr.: 130.100.060 Art.-Nr.: 130.100.090...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gute und widerstandsfähige 3. Gerätekomponenten Handschuhe tragen! 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Allgemeine Sicherheitshinweise 6. Spezielle Sicherheitshinweise 3. Gerätekomponenten (B1) 7. Arbeiten mit der Matrix-Stichsäge 8. Wartung und Pflege 1. Feststellknopf 9. Technische Daten 2. Ein-/Aus-Schalter 10. Reparaturen 3. Schutzhaube 11. Umweltschutz 4.
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    • Staubschutzmaske. Das Einhalten dieser Unaufmerksamkeit kann zu ernsthaften Vorschrift verringert das Risiko schwerer Verletzungen führen. Verletzungen. ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Tragen Sie immer einen Gehörschutz. Das • Die Netzspannung muss mit den Angaben auf Einhalten dieser Vorschrift verringert das Risiko dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
  • Page 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    Schnitt, wenn dies zum Stillstand gekom- Schnittwinkel einstellen (B2) men ist (Rückschlaggefahr). • Lösen Sie die Halteschraube (11) der Fußplatte 7. Arbeiten mit der MATRIX-Stichsäge mit beiliegendem Sechskantschlüssel und schwenken Sie diese je nach Schnittwinkel • Tragen Sie zum Wechseln oder Einsetzen des links oder rechts bis max.
  • Page 6: Parallelanschlag

    • Befreien Sie die Belüftungsöffnungen und bewegliche Teile regelmäßig von festsitzendem Staub mit einer weichen Bürste oder Pinsel. 9. Technische Daten Typ: EJS 610-60 Evolution GARANTIE Netzspannung: 230 V~ Netzfrequenz: 50 Hz Auf dieses Gerät geben wir 24 Monate...
  • Page 7: Workplace

    4. Safety instructions and warnings 1. Locking button 5. Safety instructions 2. On/off switch 6. Special safety instructions 3. Protective cover 7. Working with the MATRIX Jigsaw 4. Saw blade 8. Maintenance and care 5. Pendulum setting 9. Technical data 6. Parallel Cutting Guide 10.
  • Page 8: Personal Safety

    • • Avoid physical contact with earthed parts, for You may cause them to lose control of the tool. example pipes, radiators, stoves, refrigerators, • Do not use the machine if its ON/OFF switch etc. to prevent receiving an electric shock. is defective.
  • Page 9: Service And Maintenance

    45%, depending on the desired cutting angle. Afterwards, tighten the 7. Working with the MATRIX Jigsaw retaining screw again. • Wear gloves when you change or insert a saw Sawing blade.
  • Page 10: Environmental Protection

    Regularly clean any dust that is stuck to the ven- tilation openings and moving parts with a soft brush or a paint brush. Oil the saw blade support roller regularly. 9. Technical Data Typ: EJS 610-60 Evolution Mains voltage: 230 V~ Power frequency: 50 Hz Power consumption:...
  • Page 11: Recommandations En Matière De Sécurité Et Avertissements

    3. Composants de l’appareil (B1) 6. Recommandations spéciales en matière de sécurité 1. Bouton de blocage 7. Travailler avec la scie sauteuse MATRIX 2. Bouton marche-arrêt 8. Maintenance et entretien 3. Capot protecteur 9. Caractéristiques techniques 4. Lame de scie 10.
  • Page 12: Securite Electrique

    vous n’êtes pas concentré ou si vos capacités de respect de cette instruction réduit le risque de réaction sont altérées par l’ingestion d’alcool ou blessures graves. de médicaments. • Portez toujours un masque respiratoire ou anti- SECURITE ELECTRIQUE poussières. Le respect de cette instruction rédu- it le risque de blessures graves.
  • Page 13: Recommandations Spéciales En Matière De Sécurité

    à fourche fournie, ce qui vous permettra coup). de faire pivoter la semelle à droite ou à gauche 7. Travailler avec la scie sauteuse MATRIX jusqu’à 45° selon l’angle de coupe. Revisser ensu- ite la vis de maintien.
  • Page 14: Maintenance Et Entretien

    Graissez à intervalles réguliers le galet de guidage de la lame. 9. Caractéristiques techniques Typ: EJS 610-60 Evolution Tension secteur : 230 V~ Fréquence secteur : 50 Hz GARANTIE Puissance absorbée : 610 W Vitesse à...
  • Page 15: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    3. Onderdelen van het apparaat (B1) werkhandschoenen! 4. Gebruiksdoel 5. Algemene veiligheidsrichtlijnen 6. Speciale veiligheidsrichtlijnen 3. Onderdelen van het apparaat (B1) 7. Werken met de MATRIX decoupeerzaag 8. Reiniging en onderhoud 1. Blokkeerknop 9. Technische gegevens 2. Aan/uit-schakelaar 10. Reparaties 3.
  • Page 16: Elektrische Veiligheid

    • Onoplettendheid kan tot ernstig persoonlijk van dit voorschrift verkleint het risico op ernstig letsel leiden. persoonlijk letsel. • Draag altijd een gezichts- of stofbeschermings- masker. Het opvolgen van dit voorschrift ver- ELEKTRISCHE VEILIGHEID kleint het risico op ernstig persoonlijk letsel. •...
  • Page 17: Speciale Veiligheidsinstructies

    (max. 45°) tot de gewenste zaaghoek is bereikt. Bevestigingsschroef weer aandraaien. 7. Werken met de MATRIX decoupeerzaag Zagen • Bij het vervangen of plaatsen van het zaagblad • Voor het zagen controleren of het zaagblad cor- werkhandschoenen dragen.
  • Page 18: Reiniging En Onderhoud

    • Verwijder regelmatig vastzittend vuil uit venti- latieopeningen alsmede van bewegende delen; gebruik hiertoe een zachte borstel of kwast. De zaagblad-geleiderol regelmatig van olie voor- zien. 9. Technische gegevens Typ: EJS 610-60 Evolution Netspanning: 230 V~ Netfrequentie: 50 Hz Opgenomen vermogen 610 W...
  • Page 19: Posto Di Lavoro

    4. Utilizzo conforme 5. Avvertenze generali di sicurezza 1. Pulsante di fermo 6. Norme di sicurezza speciali 2. Interruttore on/off 7. Lavorazioni con il seghetto MATRIX 3. Calotta di protezione 8. Manutenzione e cura 4. Lama 9. Dati tecnici 5. Regolazione corsa con oscillazione 10.
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    SICUREZZA ELETTRICA • Indossare sempre una cuffia antirumore. Il ris- petto di questa prescrizione riduce il rischio • La tensione di rete deve corrispondere ai dati gravi ferite. riportati sulla targhetta della macchina. • Non distrarre le persone che stanno lavorando •...
  • Page 21: Norme Di Sicurezza Speciali

    è fermata (pericolo di contraccolpo). l’angolo di taglio desiderato, arrivando ad un massimo di 45°. Infine serrare di nuovo la vite di 7. Lavorazioni con il seghetto MATRIX fermo. • Indossare sempre i guanti quando si deve sosti- Recisione tuire o inserire una lama.
  • Page 22 Oliare regolarmente il rullo guida della lama. 9. Dati tecnici Typ: EJS 610-60 Evolution Tensione di rete: 230 V~ Frequenza di rete: 50 Hz Potenza assorbita:...
  • Page 23: Bezpečnostní Pokyny A Výstrahy

    Noste dobré a odolné rukavice! 4. Použití ke stanovenému účelu 5. Obecné bezpečnostní pokyny 6. Zvláštní bezpečnostní pokyny 3. Součásti přístroje (B1) 7. Práce s přímočarou pilou MATRIX 8. Údržba a ošetřování 1. Aretační knoflík 9. Technická data 2. Vypínač...
  • Page 24: Elektrická Bezpečnost

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST • Osoby pracující s přístrojem nesmějí být rozpty- lovány. • Napětí v síti musí souhlasit s údaji, které jsou • Mohou tím ztratit kontrolu nad přístrojem. uvedené na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte přístroj s poškozeným spínačem • Nedotýkejte se částmi těla uzemněných částí, pro zapínání...
  • Page 25: Technické Údaje

    • Před zahájením práce posuňte kryt pilového listu zastaví (nebezpečí zpětného rázu). co nejvíce dolů. • Základová deska přímočaré pily musí bezpečně 7. Práce s přímočarou pilou MATRIX doléhat na celou plochu. • Nevyvíjejte žádný velký tlak ve směru řezání. • Tenké obrobky položte na přídavnou stabilizační...
  • Page 26: Ochrana Životního Prostředí

    Otáčky naprázdno: 3.000 1/perc Délka zdvihu: Max. hloubka řezu: 65 mm dřevo, 8 mm kov Úhel zkosení: 45° Trvalá hladina akustického tlaku: dB(A) Hladina akustického výkonu: dB (A) Vibrace: ? m/s Typ: EJS 750 Evolution Síťové napětí: 230 V Síťová frekvence: 50 Hz Příkon: 750 Watt...
  • Page 27: Električna Sigurnost

    4. Odgovarajuća primjena uređaja 5. Opće sigurnosne upute 1. Gumb za fiksiranje 6. Posebne sigurnosne upute 2. Prekidač za uključivanje / isključivanje 7. Rad s ručnom ubodnom pilom MATRIX 3. Zaštitni poklopac 8. Održavanje i njega 4. Lista pile 9. Tehnički podaci 5.
  • Page 28: Sigurnost Osoba

    ke pločice stroja. • Ne koristite uređaj, čija je sklopka za uklj./isklj. neispravna. Električni uređaj, koji se više ne • Izbjegavajte kontakt tijelom s uzemljenim pred može uključivati ili isključivati je opasan i mora metima, npr. cijevi, grijača tijela, štednjake, se popraviti.
  • Page 29: Održavanje I Njega

    (opasnost od povratnog udara). • pomoću isporučenog šesterokutnog ključa otpustite vijak (11) ploče stalka i pomaknite ju, 7. Rad s ručnom ubodnom pilom MATRIX ovisno o reznom kutu na lijevu ili na desnu stra- nu za najviše 45°. Zatim opet pritegnite vijak.
  • Page 30: Tehnički Podaci

    • Otvore za prozračivanje i pokretne dijelove očistite od nakupljene prašine pomoću mekane četke ili kista. Redovito podmazujte uljem rolu-vodilicu lista pile. 9. Tehnički podaci Typ: EJS 610-60 Evolution Mrežni napon: 230 V~ Mrežna frekvencija 50 Hz Snaga 610 W Broj okretaja u praznom hodu: n 3.000 min...
  • Page 31: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    4. Použitie v súlade s určením Noste dobré a odolné rukavice! 5. Všeobecné bezpečnostné upozornenia 3. Súčasti prístroja (B1) 6. Špeciálne bezpečnostné upozornenia 7. Práca s dierovačkou MATRIX 1. Zaisťovací gombík 8. Údržba a ošetrovanie 2. Zapínač/vypínač 9. Technické údaje 3.
  • Page 32: Elektrická Bezpečnosť

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ • Nepoužívajte prístroj, ktorého vypínač je poškodený. Elektrický prístroj, ktorý nemožno • Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na viac zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí typovom štítku stroja. byť opravený. • Zabráňte dotyku tela s uzemnenými časťami, •...
  • Page 33: Údržba A Ošetrovanie

    (nebezpečenstvo spätného vyrazenia). Pílenie • Pred pílením skontrolujte správne osadenie pílo- 7. Práca s dierovačkou MATRIX vého listu. • Pred začatím prác posuňte ochranný kryt píly nadol tak, ako je to možné. • Pri výmene alebo osadzovaní pílového listu •...
  • Page 34: Technické Dáta

    9. Technické dáta Typ: EJS 610-60 Evolution Sieťové napätie: 230 V~ Sieťové frekvencia: 50 Hz Príkon: 610 W Počet otáčok zdvihu pri chode naprázdno: 3.000 min Dĺžka zdvihu: Max. hĺbka rezu: 65 mm drevo, 8 mm kov Uhol úkosu: 45°...
  • Page 35: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Nosić dobre i wytrzymałe rękawice! 4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 5. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 6. Specjalne wskazówki bezpieczeństwa 3. Komponenty urządzenia (B1) 7. Praca z otwornicą MATRIX 8. Serwisowanie i konserwacja 1. Przycisk blokujący 9. Dane techniczne 2. Włącznik/Wyłącznik 10. Naprawy 3.
  • Page 36: Bezpieczeństwo Elektryczne

    również w przypadku zaburzenia zdolności rea- Przestrzeganie tego zalecenia zmniejsza gowania wskutek spożycia alkoholu lub leków. zagrożenie poważnych obrażeń ciała. • Nieuwaga może doprowadzić do poważnych • Zawsze należy nosić maskę osłonową na twarz obrażeń ciała lub maskę przeciwpyłową. Przestrzeganie tego zalecenia zmniejsza narażenie na poważne obrażenia ciała.
  • Page 37: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Poluzować śrubę ustalającą (11) podstawy przy pomocy załączonego klucza imbusowego, następnie wychylić ją odpowiednio do kąta 7. Praca z otwornicą MATRIX cięcia w lewo lub w prawo, maksymalnie do 45°. Ponownie mocno dokręcić śrubę ustalającą. • Podczas wymiany lub zakładania brzeszczotu należy nosić...
  • Page 38: Konserwacja I Pielęgnacja

    Należy regularnie smarować rolkę prowadzącą brzeszczotu. Gwarancja 9. Dane techniczne Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji na to urządzenie. Typ: EJS 610-60 Evolution Z gwarancji wyłączone są szkody spowodowane Napięcie sieciowe: 230 V~ Częstotliwość sieciowa: 50 Hz niewłaściwym sposobem obsługi, przeciążeniem Pobór mocy: 610 W albo naturalnym zużyciem.
  • Page 39 3. Компоненти приладу (B1) 4. Правила безпеки та застереження 5. Правила безпеки 1. Кнопка фіксації 6. Спеціальні правила безпеки 2. Вимикач 7. Робота з електричним лобзиком фірми MATRIX 3. Захисний кожух 8. Неполадки 4. Полотно пилки 9. Технічні характеристики 5. Регулятор коливань...
  • Page 40: Електрична Безпека

    ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА або захисну маску від пилу. Дотримання цієї вимоги зменшить ризик тяжкого поранення. • Напруга в мережі повинна співпадати з напругою, вказаною на заводській табличці • Завжди носіть навушники. Дотримання цієї машини. вимоги зменшить ризик тяжкого поранення. • Не торкайтесь заземлених деталей, •...
  • Page 41 • Відпустіть гвинт тримача (11) опорної плити за допомогою поставленого з приладом 7. Робота з електричним лобзиком шестигранного ключа і поверніть його фірми MATRIX залежно від кута різання вліво чи вправо на кут Макс. 45о. Після цього потрібно знову • При заміні чи встановленні полотна пилки...
  • Page 42: Захист Довкілля

    застосовувати миючі засоби, розчинники та гострі предмети. • Регулярно звільняйте вентиляційні отвори й рухомі деталі від відкладів пилу за допомогою м’якої щітки або пензля. 9. Технічні характеристики Typ: EJS 610-60 Evolution Напруга живлення: ~230В Частота мережі: 50 Гц Споживана потужність: 610 Вт...
  • Page 43: Konformitätserklärung

    La conformité est basée sur les normes suivantes : U skladu sa odredbama uputstva EU, firma MATRIX izjavljuje In base a quanto stabilito dalle direttive CE la ditta MATRIX da proizvod odgovara osnovnim zahtevima gore navedenog dichiara che il prodotto rispetta i fondamentali requisiti di uputstva EU o zaštiti.
  • Page 44 GARANTIE GARANTIE nicht von uns ermächtigt sind, erlischt der Garantieanspruch. Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der der- Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf zeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie aus- üblichen guten Materials sorgfältig gebaut.
  • Page 45 GARANZIA Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi o secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di modifiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno l‘autorità, buona qualità.
  • Page 46 Gwarancja Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku eksploatacji. Szkody Urządzenie to jest wyrobem o wysokiej jakości. Zostało ono starannie powstałe w wyniku błędów produkcyjnych albo wad materiałowych zostaną skonstruowane przy uwzględnieniu aktualnej wiedzy technicznej i przy nieodpłatnie usunięte poprzez naprawę albo wymianę. zastosowaniu normalnie używanych materiałów o dobrej jakości.
  • Page 47 Stichsäge EJS 610-60 Evolution, EJS 750 Evolution ZARUKA GARANTIE gekauft bei: Zakoupeno u: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, číslo domu: PLZ, Ort : PSČ, místo : Telefon: Telefon: Datum, Unterschrift: Datum, Podpis: Fehlerbeschreibung: Popis závady:...

Ce manuel est également adapté pour:

Ejs 750 evolution130.100.060130.100.090

Table des Matières