Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 129

Liens rapides

WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA /
WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA /
CAMÉRA DE SURVEILLANCE / DE CHASSE WK 8 B4
WILDLIFE SURVEILLANCE
CAMERA
Operating instructions
CAMÉRA DE SURVEILLANCE /
DE CHASSE
Mode d'emploi
FOTOPAST
Návod k obsluze
POZOROVACIA KAMERA
Návod na obsluhu
VILDT-/
OVERVÅGNINGSKAMERA
Betjeningsvejledning
VAD-/MEGFIGYELŐ KAMERA
Használati utasítás
IAN 384291_2107
WILD-/
ÜBERWACHUNGSKAMERA
Bedienungsanleitung
WILD-/BEWAKINGSCAMERA
Gebruiksaanwijzing
SPECJALISTYCZNA KAMERA
DO MONITORINGU
Instrukcja obsługi
CÁMARA PARA NATURALEZA
Instrucciones de uso
TELECAMERA DA ESTERNI/DI
SORVEGLIANZA
Istruzioni per l'uso
NADZORNA KAMERA ZA
SNEMANJE DIVJADI
Navodila za uporabo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass WK 8 B4

  • Page 1 WILDLIFE SURVEILLANCE CAMERA / WILD-/ÜBERWACHUNGSKAMERA / CAMÉRA DE SURVEILLANCE / DE CHASSE WK 8 B4 WILDLIFE SURVEILLANCE WILD-/ CAMERA ÜBERWACHUNGSKAMERA Operating instructions Bedienungsanleitung CAMÉRA DE SURVEILLANCE / WILD-/BEWAKINGSCAMERA Gebruiksaanwijzing DE CHASSE Mode d’emploi FOTOPAST SPECJALISTYCZNA KAMERA Návod k obsluze DO MONITORINGU Instrukcja obsługi...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l‘uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 3 MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON...
  • Page 4 3× 3× − − − − − − − − −...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inserting/replacing the battery in the WiFi remote control ..20 Using the securing strap with the WiFi remote control ..21 GB │ IE   │  1 ■ WK 8 B4...
  • Page 6 Technical data ........55 Kompernass Handels GmbH warranty ....58 Service .
  • Page 7: Introduction

    The risk shall be borne solely by the user. GB │ IE   │  3 ■ WK 8 B4...
  • Page 8: Notes On Trademarks

    Failure to avoid this hazardous situation will result in serious injuries or death. ► Follow the instructions on this warning label to avoid the risk of death or serious injury. ■ 4  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 9 Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTICE ► A note provides additional information that makes handling the device easier for you. GB │ IE   │  5 ■ WK 8 B4...
  • Page 10: Safety

    DANGER! Some of the small parts supplied with this device could be swallowed accidentally. If a part is swallowed, seek medical advice immediately. ■ CAUTION! The device emits infrared radiation. Never look directly into the infrared LEDs. ■ 6  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 11 If you notice any unusual noises, smoke or similar unusual situa- tions, remove the batteries and disconnect any attached mains adapter from the power supply and contact Customer Service (see Chapter "Service"). GB │ IE   │  7 ■ WK 8 B4...
  • Page 12: Risk Of Injury If Batteries Are Improperly Handled

    ■ The chapter titled "Inserting the batteries/connecting power supply" describes how to correctly insert and remove batteries. ■ 8  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 13: Risk Of Injury If Small, Swallowable Parts Are Handled Incorrectly

    ■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambient conditions. ■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthorised third parties. GB │ IE   │  9 ■ WK 8 B4...
  • Page 14: Possible Infringements Of The Rights Of Third Parties

    This identification can be made by means of an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal identifiability must avoided under all circumstances. ■ 10  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 15 The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringe- ments of the rights of third parties. GB │ IE   │  11 ■ WK 8 B4...
  • Page 16: Parts Description/Operating Components

    Memory card slot ( [microSD]) r AV socket (AV [output]) t Mini USB socket (USB) z Mode selector switch (OFF-TEST-ON) u DC socket (for mains adapter; not supplied) i Tripod socket ■ 12  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 17 B Securing strap (remote control) V Strap buckle (tree mounting) C Securing strap (tree mounting) X 8× 1.5 V AA/mignon/LR6 batteries Y Quick Start Guide (symbol) L Operating instructions (symbol) GB │ IE   │  13 ■ WK 8 B4...
  • Page 18: Initial Operation

    ♦ Remove all packaging materials and the protective film from the device. The following components are included in delivery: ▯ Wildlife surveillance camera WK 8 B4 ▯ Wall bracket ▯ Hex key f ▯ 3× screws g ▯...
  • Page 19: Disposal Of Packaging Materials

    Please be aware that protection from dust and water spray will be limited when used with an external mains adapter. GB │ IE   │  15 ■ WK 8 B4...
  • Page 20: Opening And Closing The Camera

    figure. The textile tape makes removing the bat- teries easier. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 16  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 21 If one power source fails, operation will be maintained using the other. ATTENTION ► When using an AC adapter, the splash water protection of the device is no longer given. GB │ IE   │  17 ■ WK 8 B4...
  • Page 22: Inserting Storage Media

    To remove a microSDHC memory card m from the memory card slot e of the device, press the protruding edge of the memory card in a little way until it pops out. Then remove the memory card. ■ 18  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 23: Using An Adapter Card

    The write-protect switch protects the microSDHC memory card only as long as it is in the adapter. As soon as you remove the microSDHC memory card, the write protection will no longer be available. GB │ IE   │  19 ■ WK 8 B4...
  • Page 24: Inserting/Replacing The Battery In The Wifi Remote Control

    ♦ Afterwards, close the battery compartment. Ensure that the battery compartment cover clicks audibly into place. Slide the lock switch towards the battery compartment to lock the battery cover. ■ 20  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 25: Using The Securing Strap With The Wifi Remote Control

    Tighten the securing strap and press the Velcro onto the securing strap. ♦ To undo the securing strap, pull the Velcro off the securing strap and pull the strap out of the strap buckle. GB │ IE   │  21 ■ WK 8 B4...
  • Page 26: Handling And Operating The Camera

    Repeat the steps described above to set all ten characters. Confirm your selection with the OK button. ♦ NOTE ► You can find more information under the menu item "Password protection". ■ 22  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 27 OK button. If you do not confirm the settings with the OK button, they will not be saved. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. GB │ IE   │  23 ■ WK 8 B4...
  • Page 28: Photo Resolution

    1920 × 1080P (preset), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P or 320 × 240P. The higher the resolution, the more details can be seen on captures. At higher resolutions, the capacity of the memory card is exhausted faster. ■ 24  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 29: Video Length

    filled up with too many recordings of the same event. You can select between 5–59 seconds or 1–60 minutes. The default setting is a recording interval of 5 seconds. GB │ IE   │  25 ■ WK 8 B4...
  • Page 30 Start: Stop: Hr:Min Hr:Min ♦ Press the buttons to set the hour for the start of the active phase. ■ 26  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 31: Time Lapse

    One second of video consists of five photos. In the following example, the recording interval is set to 30 seconds: 5 photos = 1s video 5 photos = 1s video 2s video GB │ IE   │  27 ■ WK 8 B4...
  • Page 32 When time-lapse recording is enabled, the motion sensor 5 is disabled. ► For technical reasons, "Video" is automatically set in the "Mode" menu as soon as the "Time lapse video" sub-menu is active. ■ 28  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 33: Battery Warning

    The setting "Min. Blur" creates softer photos, washes out the black areas more and generates less noise. The setting "Balanced" is preset. GB │ IE   │  29 ■ WK 8 B4...
  • Page 34: Password Protection

    Set password ♦ Press the buttons to select characters. ♦ Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. ■ 30  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 35 – Reset to factory defaults”. Remove the memory card from the camera. ♦ Move the mode selector switch z to the “OFF” position and push the memory card into the camera. GB │ IE   │  31 ■ WK 8 B4...
  • Page 36 “XXXXXX”. These six characters are part of the network name and cannot be changed. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu. ■ 32  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 37: Beep Sound

    ♦ formatting process starts. While the card is being formatted, the message "Please wait" appears. ATTENTION ► Ensure that the memory card does not contain any files that you need! GB │ IE   │  33 ■ WK 8 B4...
  • Page 38: Camera Name

    Then switch to the next field using the button. ♦ Repeat the steps described above to set all ten characters. The default setting is “WK 8 B4”. Confirm your selection with the OK button. Afterwards, press the ♦ MENU button to close this submenu.
  • Page 39: Attaching With The Securing Strap

    Pull the securing strap tight until the camera is fastened firmly and then release the clip. ♦ To remove the camera, press the clip of the strap latch down and pull the securing strap out of the strap latch. GB │ IE   │  35 ■ WK 8 B4...
  • Page 40: Using The Wall Bracket

    To bring the camera into its final position, loosen the two hex screws s a little with the hex key f. Align the camera and fix it in position with the hex key by tightening the two hex screws. ■ 36  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 41: Aligning The Camera

    82° on the horizontal plane and approx. 56° on the vertical. The detection range for videos is approx. 80° on the horizontal plane and approx. 40°on the vertical. GB │ IE   │  37 ■ WK 8 B4...
  • Page 42: Activating Live Mode

    However, reflective objects such as traffic signs can cause overexposure if they are located within the recording range. Please note that night exposures are made in black and white. ■ 38  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 43: Displaying Recordings On The Screen

    H: Video length Display for photo recording Display of the photo resolution Moon phase, degrees Celsius, degrees Fahrenheit, date and time of recording (photo stamp) Date and time of recording GB │ IE   │  39 ■ WK 8 B4...
  • Page 44 Select ♦ Press the buttons to select the desired menu entry which you can then activate with the OK button. Use the MENU button to navigate one menu level backwards. ■ 40  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 45 ♦ Select "Write-protect all files" to protect all saved recordings from accidental deletion. ♦ Select "Unlock current file" to remove the write protection for the currently selected recording. GB │ IE   │  41 ■ WK 8 B4...
  • Page 46: Showing Recordings On An External Screen

    This now detects the device as a "Removable Disk" and automati- cally installs the necessary drivers. Afterwards, you can use your file explorer to display the contents of the microSDHC memory card m. Now carry out the desired file operations. ■ 42  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 47: Using The App

    The password must be ten characters long and must contain at least one upper and lower case letter, one number and one special character. ♦ Press the buttons to select characters. GB │ IE   │  43 ■ WK 8 B4...
  • Page 48 WiFi connection. ► If you reset the camera to its factory default, the WiFi pass- word will also be reset. You will be required to enter a new WiFi password. ■ 44  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 49: Using The Camera With The Wildcam App

    To access the camera via the app, you must be within 20 metres of the camera. Main view App name Disconnect WiFi Images/videos on the camera’s memory card Camera settings Camera information Main view Gallery Information GB │ IE   │  45 ■ WK 8 B4...
  • Page 50: Camera Settings

    ♦ Press the Edit button to download, share or delete several images/videos at the same time. ♦ Press the Back button to exit the menu. ■ 46  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 51: Camera Information

    ♦ Press the button to save a photo from the current live view onto your smartphone. ♦ Press the Back button to exit the menu. GB │ IE   │  47 ■ WK 8 B4...
  • Page 52 ♦ Press the Delete button to delete the selected recordings from your smartphone. ♦ Press the button to exit the Edit sub-menu. ■ 48  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 53: Disconnecting The Wifi

    The camera must be reconnected to your phone each time the camera’s WiFi is turned off. The app may need to be closed and then reopened for a new WiFi connection. GB │ IE   │  49 ■ WK 8 B4...
  • Page 54: Cleaning

    This is the only way to ensure that the interior of the device is adequately protected from moisture. ■ If you need to replace the seal, contact customer service (see the Service chapter). ■ 50  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 55: Troubleshooting

    No battery inserted. Insert one 1.5 V AAA/ The WiFi remote Micro/LR03 battery into the control l does battery compartment c. not work. The battery is dead. Replace the battery. GB │ IE   │  51 ■ WK 8 B4...
  • Page 56 The sensitivity of the Reduce the sensitivity of ings. motion sensor may be the motion sensors. set too high. ■ 52  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 57: Storage When Not In Use

    GB │ IE   │  53 ■ WK 8 B4...
  • Page 58: Disposing Of The Batteries

    Appendix Simplified EU declaration of conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system wildlife surveillance camera WK 8 B4 complies with the Directive 2014/53/EU and the Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
  • Page 59: Technical Data

    720 pixels/60 fps Res. 6: 848 × 480 pixels/30 fps Res. 7: 720 × 480 pixels/30 fps Res. 8: 640 × 480 pixels/30 fps Res. 9: 320 × 240 pixels/30 fps GB │ IE   │  55 ■ WK 8 B4...
  • Page 60 5 to 75 % (no condensation) Dimensions (W x H x D) approx. 13.6 × 9.7 x 6.5 cm Weight approx. 464 g (incl. 8 batteries) *These photo resolutions are interpolated. ■ 56  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 61 –7 to +45°C Storage temperature –10 to +50°C Humidity 5 to 75% (no condensation) Dimensions approx. 6.4 × 3.7 ×1.8 cm (W x D x H) Weight (including approx. 33 g battery) GB │ IE   │  57 ■ WK 8 B4...
  • Page 62: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
  • Page 63: Scope Of The Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE   │  59 ■ WK 8 B4...
  • Page 64: Warranty Claim Procedure

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 384291_2107. ■ 60  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 65: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  61 ■ WK 8 B4...
  • Page 66 ■ 62  │   GB │ IE WK 8 B4...
  • Page 67 Batterie in WiFi-Fernbedienung einlegen/wechseln ... 82 Befestigungsgurt mit WiFi-Fernbedienung verwenden ..83 DE │ AT │ CH │    63 ■ WK 8 B4...
  • Page 68 Importeur ......... .123 │ DE │ AT │ CH ■ 64    WK 8 B4...
  • Page 69: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge- mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor- genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. DE │ AT │ CH │    65 ■ WK 8 B4...
  • Page 70: Hinweise Zu Warenzeichen

    Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, wird dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 66    WK 8 B4...
  • Page 71 Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschä- den führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    67 ■ WK 8 B4...
  • Page 72: Sicherheit

    Wurde ein Teil verschluckt, konsultieren Sie sofort einen Arzt. ■ VORSICHT! Von dem Gerät gehen Infrarotstrahlen aus. Schauen Sie im Betrieb nicht direkt in die Infrarot LEDs. │ DE │ AT │ CH ■ 68    WK 8 B4...
  • Page 73 Sollten Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder ähnlich un- klare Situationen wahrnehmen, entnehmen Sie die Batterien oder trennen ein ggf. angeschlossenes Netzteil von der Stromversor- gung und wenden sich an den Service (siehe Kapitel „Service”). DE │ AT │ CH │    69 ■ WK 8 B4...
  • Page 74: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Batterien

    Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können zu Verletzungen führen und Beschädi gungen am Gerät verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 70    WK 8 B4...
  • Page 75: Verletzungsgefahr Durch Falschen Umgang Mit Verschluckbaren Kleinteilen

    Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können. ■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. ■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. DE │ AT │ CH │    71 ■ WK 8 B4...
  • Page 76: Mögliche Verletzung Von Rechten Dritter

    Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifikation kann dabei auch über ein per- sonenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 72    WK 8 B4...
  • Page 77: Überwachungskameras Am Arbeitsplatz

    Ziel zu gelangen (z.B. am Eingang einer Sehenswürdigkeit), so liegt mangels Freiwilligkeit keine wirksame Einwilligung vor. Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. DE │ AT │ CH │    73 ■ WK 8 B4...
  • Page 78 Bildschirm Abbildung D: w Mikrofonöffnung e Speicherkarteneinschub ( [microSD]) r AV-Buchse (AV [Ausgang]) t Mini-USB-Buchse (USB) z Betriebswahlschalter (OFF-TEST-ON) u DC-Anschlussbuchse (für Netzadapter; nicht mitgeliefert) i Stativgewinde │ DE │ AT │ CH ■ 74    WK 8 B4...
  • Page 79 (8 GB) M Aufbewahrungsbox N Gurtverschluss (Fernbedienung) B Befestigungsgurt (Fernbedienung) V Gurtverschluss (Baumhalterung) C Befestigungsgurt (Baumhalterung) X 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 Y Schnellstartanleitung (Symbolbild) L Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    75 ■ WK 8 B4...
  • Page 80: Inbetriebnahme

    190 cm lang]) C ▯ 8× 1,5 V Batterien Typ AA/Mignon/LR6 X ▯ Schnellstartanleitung Y ▯ Bedienungsanleitung L HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. │ DE │ AT │ CH ■ 76    WK 8 B4...
  • Page 81: Entsorgung Der Verpackung

    Dichtung intakt und sauber sind. Bitte beachten Sie, dass der Staub- und Spritzwasserschutz nur noch eingeschränkt gegeben ist, wenn das Gerät mit einem externen Netzteil betrieben wird. DE │ AT │ CH │    77 ■ WK 8 B4...
  • Page 82: Öffnen Und Verschließen Der Kamera

    Batterienfach 7 ein. Beachten Sie dabei, wie in der Abbildung dargestellt, die angegebene Polarität und das Sie die Batterien auf das schwarze Textilband legen. Das schwarze Textilband dient zur vereinfachten Batterienentnahme. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ DE │ AT │ CH ■ 78    WK 8 B4...
  • Page 83 Batterien möglich. Fällt eine der Spannungsquellen aus, wird der Betrieb über die andere aufrecht erhalten. ACHTUNG ► Bei Verwendung eines Netzadapters ist der Spritzwasserschutz des Gerätes nicht mehr gegeben. DE │ AT │ CH │    79 ■ WK 8 B4...
  • Page 84: Speichermedien Einsetzen

    Um die microSDHC-Speicherkarte in den Speicherkarteneinschub e des Gerätes einzusetzen, führen Sie sie in den Einschub ein, bis sie einrastet. Dabei müssen die Kontaktflächen der Speicherkarte in die Richtung der Kamerafront weisen. │ DE │ AT │ CH ■ 80    WK 8 B4...
  • Page 85: Adapterkarte Verwenden

    Position „LOCK“ (siehe Abbildung). ► Der Schreibschutzschalter schützt die microSDHC-Speicher- karte nur während sie sich in der Adapterkarte befindet. Sobald Sie die microSDHC-Speicherkarte herausnehmen, steht kein Schreibschutz mehr zur Verfügung. DE │ AT │ CH │    81 ■ WK 8 B4...
  • Page 86: Batterie In Wifi-Fernbedienung Einlegen/Wechseln

    Polarität. ♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder. Achten Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel hörbar einrastet. Schieben Sie den Verriege- lungsschalter in Richtung Batteriefach, um den Batteriefachdeckel zu verriegeln. │ DE │ AT │ CH ■ 82    WK 8 B4...
  • Page 87: Befestigungsgurt Mit Wifi-Fernbedienung Verwenden

    Ziehen Sie den Befestigungsgurt stramm und drücken den Klett an den Befestigungsgurt fest. ♦ Um den Befestigungsgurt wieder zu lösen, ziehen Sie den Klett vom Befestigungsgurt ab und ziehen den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss. DE │ AT │ CH │    83 ■ WK 8 B4...
  • Page 88: Bedienung Und Betrieb Der Kamera

    Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. ♦ HINWEIS ► Weitere Informationen finden Sie unter dem Menüeintrag „Passwortschutz“. │ DE │ AT │ CH ■ 84    WK 8 B4...
  • Page 89 Einstellungen ändern, müssen Sie diese immer mit der OK-Taste bestätigen. Wenn Sie Einstellungen nicht mit der OK-Taste bestäti- gen werden diese nicht gespeichert. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menü ebene zurück. DE │ AT │ CH │    85 ■ WK 8 B4...
  • Page 90 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P oder 320 × 240P. Je höher die Auflösung ist, desto detailreicher sind die Aufnahmen. Bei höherer Auflösung ist die Kapazität der Speicherkarte schneller erschöpft. │ DE │ AT │ CH ■ 86    WK 8 B4...
  • Page 91 Dadurch wird verhindert, dass zu viele Aufnahmen des gleichen Ereignisses die Speicherkarte füllen. 5 – 59 Sekunden bzw. 1 – 60 Minuten können ausgewählt werden. Voreingestellt ist ein Aufnahmeintervall von 5 Sekunden. DE │ AT │ CH │    87 ■ WK 8 B4...
  • Page 92 Die in beiden Menüs eingestellte Aufnahme zeit ist auch für die Zeitraffer-Aufnahmen gültig. Im anschließend erscheinenden Bildschirmmenü können Sie dann die Start- und Endzeit für die aktive Phase einstellen: Ziel-Aufnahmezeit einstellen Start: Stopp: Std: Min Std: Min │ DE │ AT │ CH ■ 88    WK 8 B4...
  • Page 93 Mit der Einstellung „Zeitraffer-Video“ wird ein Video durch die Fotos der Zeitrafferaufnahme erstellt. Eine Sekunde des Videos besteht dabei aus fünf aufgezeichneten Fotos. Im folgenden Beispiel ist der Aufnahmeabstand auf 30 Sekunden eingestellt: DE │ AT │ CH │    89 ■ WK 8 B4...
  • Page 94 ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. HINWEIS ► Bei aktivierter Zeitrafferaufnahme ist der Bewegungssensor 5 deaktiviert. ► Im Menü „Modus“ wird technisch bedingt, automatisch „Video“ eingestellt, sobald das Untermenü „Zeitraffer-Video“ aktiv ist. │ DE │ AT │ CH ■ 90    WK 8 B4...
  • Page 95 Bildbereiche nur wenig und erzeugt ein hohes Bildrauschen. Die Einstellung „Min. Unschärfe“, stellt Fotos unschärfer dar, reduziert die dunklen Bildbereiche stärker und erzeugt wenig Bildrauschen. Die Einstellung „Ausgeglichen“ ist an der Kamera voreingestellt. DE │ AT │ CH │    91 ■ WK 8 B4...
  • Page 96: Zeit & Datum

    Groß- und Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Sonderzeichen enthalten: ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um ein Zeichen auszuwählen. ♦ Wechseln Sie mit der -Taste zum nächsten Feld. │ DE │ AT │ CH ■ 92    WK 8 B4...
  • Page 97 Halten Sie die -Taste gedrückt, während Sie den Betriebswahl- schalter in die Position „TEST“ schieben. Halten Sie die -Taste solange gedrückt, bis auf dem Bildschirm q die Meldung DE │ AT │ CH │    93 ■ WK 8 B4...
  • Page 98 Nummer der Kamera, hier im Bild „XXXXXX“. Diese sechs Zeichen gehören zum Netzwerknamen und können nicht verändert werden. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie an- ♦ schließend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen. │ DE │ AT │ CH ■ 94    WK 8 B4...
  • Page 99: Akustisches Signal

    Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung „Ja“ mit der OK-Taste ♦ aus. Das Formatieren beginnt. Während der Formatierung erscheint „Bitte warten“. ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass sich keine noch benötigten Dateien auf der Speicherkarte befinden! DE │ AT │ CH │    95 ■ WK 8 B4...
  • Page 100: Einstellungen Zurücksetzen

    -Taste zum nächsten Feld. ♦ Wiederholen Sie die voran beschriebenen Schritte, um alle zehn Zeichen einzustellen. Voreingestellt sind die Zeichen „WK 8 B4“. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der OK-Taste. Drücken Sie anschlie- ♦ ßend die MENU-Taste, um dieses Untermenü zu schließen.
  • Page 101: Montage Mit Befestigungsgurt

    Halt hat und lassen Sie dann die Klammer wieder los. ♦ Um die Kamera wieder zu lösen, drücken Sie die Klammer des Gurtverschlusses nach unten und ziehen Sie den Befestigungsgurt aus dem Gurtverschluss heraus. DE │ AT │ CH │    97 ■ WK 8 B4...
  • Page 102: Verwendung Der Wandhalterung

    Stativschraube o und schrauben Sie die Kamera ein Stück weit (ca. 3 Umdrehungen) ein. ♦ Drehen Sie die Kamera in die gewünschte Richtung und arretieren Sie sie mit der Konterscheibe a. │ DE │ AT │ CH ■ 98    WK 8 B4...
  • Page 103: Kamera Ausrichten

    80° von Ecke zu Ecke. Das Aufnahmefeld für Fotos liegt bei horizontal ca. 82° und vertikal ca. 56°. Das Aufnahmefeld für Videos liegt bei horizontal ca. 80° und vertikal ca. 40°. DE │ AT │ CH │    99 ■ WK 8 B4...
  • Page 104: Live-Modus Aktivieren

    Distanz von ca. 3 m bis 20 m, ohne dabei das Objekt überzubelichten. Reflektierende Gegenstände (z. B. Verkehrs- schilder) können allerdings auch innerhalb dieser Reichweite zu Überbelichtungen führen. Bitte beachten Sie, dass Nachtaufnahmen in schwarz/weiß erfolgen. │ DE │ AT │ CH ■ 100    WK 8 B4...
  • Page 105: Aufnahmen Auf Dem Bildschirm Anzeigen

    H: Anzeige der Videolänge I: Anzeige für Fotoaufnahme J: Anzeige der Fotoauflösung K: Mondphase, Grad Celsius, Grad Fahrenheit, Datum und Uhrzeit der Aufnahme (Fotostempel) L: Datum und Uhrzeit der Aufnahme DE │ AT │ CH │    101 ■ WK 8 B4...
  • Page 106 Schreibschutz ♦ Drücken Sie die / -Tasten, um den gewünschten Menüeintrag auszuwählen, den Sie dann mit der OK-Taste aufrufen. Mit der MENU-Taste wechseln Sie jeweils eine Menüebene zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 102    WK 8 B4...
  • Page 107 Wählen Sie „Alle schreibschützen“, um alle bereits gespeicherten Aufnahmen gegen versehentliches Löschen zu schützen. ♦ Wählen Sie „Auswahl entsperren“, um den Schreibschutz für die gerade angewählte Aufnahme aufzuheben. DE │ AT │ CH │    103 ■ WK 8 B4...
  • Page 108: Aufnahmen Auf Externem Bildschirm Anzeigen

    Dieser erkennt das Gerät nun als „Wechseldatenträger“ und instal- liert automatisch die benötigten Treiber. Anschließend kann mit dem Datei-Explorer der Inhalt der microSDHC-Speicherkarte m angezeigt werden. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperationen durch. │ DE │ AT │ CH ■ 104    WK 8 B4...
  • Page 109: Bedienung Und Betrieb Der App

    OK-Taste. Wählen Sie „Ein“ und vergeben ein Passwort. HINWEIS ► Das Passwort muss zehn Zeichen lang sein und es muss mindestens einen Groß- und Kleinbuchstaben, eine Zahl und ein Sonderzeichen enthalten. DE │ AT │ CH │    105 ■ WK 8 B4...
  • Page 110 ► Wenn Sie die Kamera in ihren Auslieferungszustand verset- zen, wird auch das WiFi-Passwort zurückgesetzt. Sie werden wieder aufgefordert ein neues WiFi-Passwort zu vergeben. │ DE │ AT │ CH ■ 106    WK 8 B4...
  • Page 111: Kamera Mit Wildcam-App Verwenden

    Reichweite von 20 Metern zur Kamera aufhalten. Hauptansicht App-Name WiFi-Verbindung trennen Aufnahmen auf der Speicher- karte der Kamera Einstellungen der Kamera Informationen der Kamera Hauptansicht Galerie Informationen DE │ AT │ CH │    107 ■ WK 8 B4...
  • Page 112 Drücken Sie auf die Schaltfläche Bearbeiten , um mehrere Aufnahmen gleichzeitig herunterladen oder löschen zu können. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Menü zu verlassen. Zurück │ DE │ AT │ CH ■ 108    WK 8 B4...
  • Page 113 Drücken Sie auf die Schaltfläche um ein Foto der aktuellen Ansicht auf Ihr Smartphone zu speichern. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück , um das Menü zu verlassen. DE │ AT │ CH │    109 ■ WK 8 B4...
  • Page 114 Drücken Sie auf die Schaltfläche Löschen , um die ausgewählten Aufnahmen von Ihrem Smartphone zu löschen. ♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche , um das Untermenü Bearbeiten zu verlassen. │ DE │ AT │ CH ■ 110    WK 8 B4...
  • Page 115: Wifi-Verbindung Trennen

    Die Kamera muss jedes Mal erneut mit Ihrem Smartphone verbunden werden, wenn das WiFi der Kamera deaktiviert wurde. Die App muss ggf. bei einer neuen WiFi-Verbindung erst geschlossen und dann wieder geöffnet werden. DE │ AT │ CH │    111 ■ WK 8 B4...
  • Page 116: Reinigung

    Nur so können die Dichtungen das Geräteinnere vor Feuchtigkeit schützen. ■ Sollten Sie die Dichtungen austauschen wollen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 112    WK 8 B4...
  • Page 117: Fehlerbehebung

    Setzen Sie eine 1,5 V Batte- Die WiFi-Fern- rie Typ AAA/Micro/LR03 in bedienung l das Batteriefach c ein. funktioniert nicht. Die Batterie ist erschöpft. Ersetzen Sie die Batterie. DE │ AT │ CH │    113 ■ WK 8 B4...
  • Page 118: Mögliche Ursache

    Die Kamera ausgelöst worden sein. Ausrichtung der Kamera. fertigt zu viele unbeabsichtigte Die Empfindlichkeit des Reduzieren Sie die Aufnahmen. Bewegungssensors könnte Empfindlichkeit des Bewe- zu hoch eingestellt sein. gungssensors. │ DE │ AT │ CH ■ 114    WK 8 B4...
  • Page 119: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe- trieben abgeben müssen. DE │ AT │ CH │    115 ■ WK 8 B4...
  • Page 120: Batterien Entsorgen

    Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. Anhang Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Wild-/Überwachungskamera WK 8 B4 der Richtlinie 2014/53/EU und der Richtlinie 2011/65/EU.entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf │...
  • Page 121: Technische Daten

    Aufl. 4: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) Aufl. 5: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) Aufl. 6: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) Aufl. 7: 1 MPixel (1280 x 960 Pixel) Aufnahmeformat JPEG DE │ AT │ CH │    117 ■ WK 8 B4...
  • Page 122 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (inkl. 8 Batterien) *Diese Fotoauflösungen sind interpoliert. │ DE │ AT │ CH ■ 118    WK 8 B4...
  • Page 123 –10 bis +50°C Feuchtigkeit 5 bis 75 % (keine Kondensation) Abmessungen (B x T x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht inkl. Batterie ca. 33 g DE │ AT │ CH │    119 ■ WK 8 B4...
  • Page 124: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 120    WK 8 B4...
  • Page 125 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    121 ■ WK 8 B4...
  • Page 126: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 384291_2107 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 122    WK 8 B4...
  • Page 127: Service

    IAN 384291_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    123 ■ WK 8 B4...
  • Page 128 │ DE │ AT │ CH ■ 124    WK 8 B4...
  • Page 129 Allumer et éteindre, procéder à des réglages ....146 Montage avec la sangle de fixation .....159 FR │ BE │    125 ■ WK 8 B4...
  • Page 130 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique .182 Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France . . .185 Service après-vente ........189 Importateur .
  • Page 131: Introduction

    à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. FR │ BE │    127 ■ WK 8 B4...
  • Page 132: Remarques Sur Les Marques

    Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela entraîne des blessures graves ou la mort. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort. │ FR │ BE ■ 128    WK 8 B4...
  • Page 133 ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │    129 ■ WK 8 B4...
  • Page 134: Sécurité

    être avalées. En cas d’avalement de pièce, consultez immédiate- ment un médecin. ■ PRUDENCE ! L’appareil émet des rayons infrarouges. Ne jamais regarder directement dans les LED infrarouges durant le fonctionnement. │ FR │ BE ■ 130    WK 8 B4...
  • Page 135 Si vous percevez des bruits inhabituels, de la fumée ou d'autres situations confuses, retirez les piles ou débranchez le bloc secteur éventuellement raccordé de l'alimentation électrique et contactez le service après-vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │    131 ■ WK 8 B4...
  • Page 136 Évitez tout contact de la peau et des muqueuses, et notamment des yeux, avec les produits chimiques. En cas de contact, rincez les produits chimiques avec beaucoup d’eau et consultez immé- diatement un médecin. │ FR │ BE ■ 132    WK 8 B4...
  • Page 137: Remarques Concernant L'interface Radio

    La portée des ondes radio dépend des conditions environnemen- tales et de la présence d’éventuels obstacles. ■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, il y a un risque que des tiers non autorisés les interceptent FR │ BE │    133 ■ WK 8 B4...
  • Page 138: Violation Éventuelle Des Droits De Tierces Personnes

    L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle des personnes. │ FR │ BE ■ 134    WK 8 B4...
  • Page 139: Obligation D'information

    Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. FR │ BE │    135 ■ WK 8 B4...
  • Page 140: Description Des Pièces/Éléments De Commande

    Douille AV ([Sortie] AV ) t Mini-prise USB (USB) z Sélecteur de mode (OFF-TEST-ON) u Connecteur DC (pour adaptateur secteur ; non livré d’origine) i Pas de vis du trépied │ FR │ BE ■ 136    WK 8 B4...
  • Page 141 V Fermeture de sangle (support arbre) C Sangle de fixation (support arbre) X 8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 Y Guide de démarrage rapide (image symbolique) L Mode d’emploi (image symbolique) FR │ BE │    137 ■ WK 8 B4...
  • Page 142: Mise En Service

    8× piles de 1,5 V type AA/mignon/LR6 X ▯ Guide de démarrage rapide Y ▯ Mode d’emploi L REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. │ FR │ BE ■ 138    WK 8 B4...
  • Page 143: Élimination De L'emballage

    N'oubliez pas que la protection contre les projections d'eau et la poussière ne fonctionne que de manière limitée lorsque l'appareil est opéré avec un bloc secteur externe. FR │ BE │    139 ■ WK 8 B4...
  • Page 144: Ouverture Et Fermeture De La Caméra

    figure, et veillez à poser les piles/batteries sur le ruban textile noir. Le ruban textile noir aide plus tard à retirer les piles/batteries. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ FR │ BE ■ 140    WK 8 B4...
  • Page 145 Si une source de tension tombe en panne, le fonctionnement est maintenu grâce à l'autre. ATTENTION ► En cas d‘utilisation d‘un adaptateur réseau, l‘appareil n‘est alors plus protégé contre les éclaboussures d‘eau. FR │ BE │    141 ■ WK 8 B4...
  • Page 146: Utiliser Les Supports De Stockage

    Pour placer la carte mémoire microSDHC dans la prise de cartes mémoire e de l’appareil, introduisez-la jusqu’à ce qu’elle encrante. Les surfaces de contact de la carte mémoire doivent pointer en direction de l’avant de la caméra. │ FR │ BE ■ 142    WK 8 B4...
  • Page 147: Utilisation De La Carte D'adaptateur

    L'interrupteur de protection en écriture protège uniquement la carte mémoire microSDHC pendant qu'elle se trouve dans la carte d'adaptateur. Dès que vous retirez la carte mémoire microSDHC, toute protection en écriture disparaît. FR │ BE │    143 ■ WK 8 B4...
  • Page 148: Introduire/Changer La Pile Dans La Télécommande Wifi

    Refermez le compartiment à piles. Veillez à ce que le couvercle du compartiment à piles s’enclenche de manière audible. Poussez l’interrupteur de sécurité en direction du compartiment à piles pour verrouiller le couvercle du compartiment à piles. │ FR │ BE ■ 144    WK 8 B4...
  • Page 149: Utilisation De La Sangle De Fixation Avec Télé Commande Wifi

    fixation. ♦ Pour desserrer à nouveau la sangle de fixation, ouvrez l’attache auto-agrippante de la sangle de fixation et sortez la sangle de fixation de la fermeture de sangle. FR │ BE │    145 ■ WK 8 B4...
  • Page 150: Utilisation Et Fonctionnement De La Caméra

    Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Confirmez votre saisie avec la touche OK. ♦ REMARQUE ► Vous trouverez d'autres informations dans l'entrée de menu « Protection par mot de passe ». │ FR │ BE ■ 146    WK 8 B4...
  • Page 151 OK. Si vous ne confirmez pas les ré- glages avec la touche OK, ils ne seront pas enregistrés.La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. FR │ BE │    147 ■ WK 8 B4...
  • Page 152: Résolution De L'image

    1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P ou 320 × 240P. Plus la résolution est élevée, plus les enregistrements sont détaillés. Avec une résolution plus élevée, la capacité de la carte mémoire est plus rapidement épuisée. │ FR │ BE ■ 148    WK 8 B4...
  • Page 153: Résolution Vidéo Tl

    Cela empêche que trop de prises de vue du même événement ne remplissent la carte mémoire. Il est possible de choisir entre 5-59 secondes et 1-60 minutes. Un intervalle de prise de vue de 5 secondes est préréglé. FR │ BE │    149 ■ WK 8 B4...
  • Page 154: Sensibilité Du Détecteur De Mouvement

    Dans le menu d'écran qui apparaît ensuite, vous pouvez régler l'heure de départ et de fin de la phase active : Régler la durée d‘ enregistrement cible Marche: Arrêt: Heures: Min Heures: Min │ FR │ BE ■ 150    WK 8 B4...
  • Page 155: Photographie D'accéléré

    Le réglage «Vidéo TL» permet de réaliser une vidéo avec les photos de l’enregistrement en accéléré. Une seconde de vidéo correspond à cinq photos enregistrées. Dans l’exemple suivant, le temps entre les prises de vue est réglé sur 30 secondes : FR │ BE │    151 ■ WK 8 B4...
  • Page 156 Confirmez la saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur la ♦ touche MENU pour fermer ce sous-menu. REMARQUE ► Lorsque la vidéo en accéléré est activée, le détecteur de mou- vement 5 est désactivé. │ FR │ BE ■ 152    WK 8 B4...
  • Page 157: Écraser Des Fichiers

    Le réglage «Flou min.» affiche les photos de manière moins nette, réduit plus fortement les zones sombres de l’image et crée un bruit d’image réduit. Le réglage «Pondéré» est préréglé sur la caméra. FR │ BE │    153 ■ WK 8 B4...
  • Page 158: Date & Heure

    Définir le mot de passe ♦ Appuyez sur les touches pour sélectionner un caractère. ♦ Passez au champ suivant avec la touche . │ FR │ BE ■ 154    WK 8 B4...
  • Page 159 – L’état à la livraison est instauré. ♦ Glissez le sélecteur de mode z en position «OFF» et insérez la carte mémoire dans la caméra. FR │ BE │    155 ■ WK 8 B4...
  • Page 160 être modifiés. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur ♦ la touche MENU pour fermer ce sous-menu. │ FR │ BE ■ 156    WK 8 B4...
  • Page 161: Signal Acoustique

    Sélectionnez dans ce cas le réglage «Oui» avec la touche OK. ♦ Le formatage démarre. «Veuillez patienter» apparaît pendant le formatage. ATTENTION ► Assurez-vous qu'aucun fichier encore utile ne se trouve sur la carte mémoire ! FR │ BE │    157 ■ WK 8 B4...
  • Page 162: Nom De La Caméra

    Passez au champ suivant avec la touche . ♦ Répétez les étapes décrites ci-dessus pour définir l’ensemble des dix caractères. Les caractères «WK 8 B4» sont préréglés. Confirmez votre saisie avec la touche OK. Appuyez ensuite sur ♦ la touche MENU pour fermer ce sous-menu.
  • Page 163: Montage Avec La Sangle De Fixation

    fixée et relâchez ensuite le clip. ♦ Pour relâcher la caméra, appuyez sur le clip de la fermeture de sangle et tirez la sangle de fixation hors de la fermeture de sangle. FR │ BE │    159 ■ WK 8 B4...
  • Page 164: Utilisation Du Support Arbre

    Placez maintenant le pas de vis trépied i sur la vis du trépied o et vissez un peu la caméra (3 tours env.). ♦ Tournez la caméra dans la direction souhaitée et bloquez-la en position avec la molette à cet effet a. │ FR │ BE ■ 160    WK 8 B4...
  • Page 165: Orienter La Caméra

    L’angle de détection du capteur est d’env. 80° d’un coin à l’autre. Le champ de prise des photos est d’env. 82° horizontalement et env. 56° verticalement. Le champ de prise des vidéos est d’env. 80° horizontalement et d’env. 40° verticalement. FR │ BE │    161 ■ WK 8 B4...
  • Page 166: Activer Le Mode En Direct

    20 m environ, sans surexposer l'objet. Les objets réfléchissant (par ex. panneaux de signalisation) peuvent cependant également entraîner des surexpositions à l'intérieur de cette portée. Veuillez tenir compte du fait que les enregistrements de nuit se font en noir/blanc. │ FR │ BE ■ 162    WK 8 B4...
  • Page 167: Afficher Les Enregistrements À L'écran

    J : indication de la résolution photo K : phase lunaire, degrés Celsius, degrés Fahrenheit, date et heure de l'enregistrement (timbre photo) date et heure de l’enregistrement FR │ BE │    163 ■ WK 8 B4...
  • Page 168 Appuyez sur les touches pour sélectionner l'entrée de menu souhaitée, que vous ouvrez ensuite avec la touche OK. La touche MENU vous permet de revenir un niveau de menu en arrière. │ FR │ BE ■ 164    WK 8 B4...
  • Page 169: Supprimer La Sélection

    Sélectionnez «Sélection protéger en écriture» pour protéger l'enregistrement actuellement sélectionné contre une suppression involontaire. ♦ Sélectionnez «Tout protéger en écriture» pour protéger des enre- gistrements déjà en mémoire contre une suppression involontaire. FR │ BE │    165 ■ WK 8 B4...
  • Page 170: Afficher Les Enregistrements Sur Un Écran Externe

    Ce dernier reconnaît maintenant l'appareil comme «Périphérique amovible» et installe automatiquement les pilotes nécessaires. Le contenu de la carte mémoire microSDHC m peut ensuite être affiché avec l'explorateur fichier. Exécutez ensuite les opérations de fichier souhaitées. │ FR │ BE ■ 166    WK 8 B4...
  • Page 171: Utilisation Et Fonctionnement De L'appli

    OK. Choisissez «Marche» et définissez un mot de passe. REMARQUE ► Le mot de passe doit avoir dix caractères et doit contenir au moins une majuscule et une minuscule, un chiffre et un caractère spécial. FR │ BE │    167 ■ WK 8 B4...
  • Page 172 Si vous réinitialisez la caméra à l’état de livraison, le mot de passe WiFi est lui aussi réinitialisé. Il vous est à nouveau demandé de saisir un nouveau mot de passe WiFi. │ FR │ BE ■ 168    WK 8 B4...
  • Page 173: Utiliser La Caméra Avec L'appli Wildcam

    à une distance de 20 mètres de la caméra. Écran principal Nom de l'appli Couper la liaison WiFi Enregistrements sur la carte mémoire de la caméra Réglages de la caméra Informations de la caméra Écran principal Galerie Informations FR │ BE │    169 ■ WK 8 B4...
  • Page 174: Réglages De La Caméra

    ♦ Appuyez sur la touche Éditer pour télécharger plusieurs enregistrements à la fois ou pour les supprimer. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. │ FR │ BE ■ 170  WK 8 B4...
  • Page 175: Informations De La Caméra

    ♦ Appuyez sur la touche pour enre- gistrer une photo de la vue actuelle sur votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche Retour pour quitter le menu. FR │ BE │    171 ■ WK 8 B4...
  • Page 176 ♦ Appuyez sur la touche Supprimer pour supprimer les enregistrements sélectionnés de votre smartphone. ♦ Appuyez sur la touche pour quitter le sous-menu Éditer. │ FR │ BE ■ 172    WK 8 B4...
  • Page 177: Couper La Liaison Wifi

    WiFi de la caméra a été désac- tivée. Avec une nouvelle liaison WiFi, il faut le cas échéant commencer par fermer l’appli et la rouvrir ensuite. FR │ BE │    173 ■ WK 8 B4...
  • Page 178: Nettoyage

    Ce n'est que de cette manière que les joints peuvent protéger l'intérieur de l'appareil de l'humidité. ■ Si vous souhaitez remplacer les joints, contactez le service après- vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 174    WK 8 B4...
  • Page 179: Dépannage

    Insérez une pile de 1,5 V insérée. de type AAA/micro/LR03 La télécommande dans le compartiment à WiFi l ne fonc- piles c. tionne pas. La pile est vide. Remplacez la pile. FR │ BE │    175 ■ WK 8 B4...
  • Page 180: Cause Possible

    La caméra prend vent. trop de vues involontaires. La sensibilité du détec- Réduisez la sensibilité des teur de mouvement est détecteurs de mouvement. peut-être réglée trop haut. │ FR │ BE ■ 176    WK 8 B4...
  • Page 181: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets. FR │ BE │    177 ■ WK 8 B4...
  • Page 182: Mise Au Rebut Des Piles

    Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertzien caméra de surveil- lance / de chasse WK 8 B4 est conforme à la directive 2014/53/EU et à la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE complète est disponible à...
  • Page 183: Caractéristiques Techniques

    Résol. 4 : 8 Mpixels (3264 x 2448 pixels) Résol. 5 : 5 Mpixels (2592 x 1944 pixels) Résol. 6 : 3 Mpixels (2048 x 1536 pixels) Résol. 7 : 1 Mpixels (1280 x 960 pixels) Format d'enregistrement JPEG FR │ BE │    179 ■ WK 8 B4...
  • Page 184 Horizontal env. 80°/vertical env. 40° vue pour vidéos Indice de protection IP54 Normes WiFi 802.11b/g/n Portée du signal 20 m Température de service –15 à +45°C Température –20 à +60°C d'entreposage │ FR │ BE ■ 180    WK 8 B4...
  • Page 185 –10 à +50 °C de stockage Humidité de 5 à 75 % (pas de condensation) Dimensions (l x p x h) env. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Poids, pile incluse env. 33 g FR │ BE │    181 ■ WK 8 B4...
  • Page 186: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 187: Étendue De La Garantie

    à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │    183 ■ WK 8 B4...
  • Page 188: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez direc- tement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 384291_2107. │ FR │ BE ■ 184    WK 8 B4...
  • Page 189: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 190: Article L217-16 Du Code De La Consommation

    L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. │ FR │ BE ■ 186    WK 8 B4...
  • Page 191: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. FR │ BE │    187 ■ WK 8 B4...
  • Page 192: Article 1648 1Er Alinéa Du Code Civil

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 384291_2107. │ FR │ BE ■ 188    WK 8 B4...
  • Page 193: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com FR │ BE │    189 ■ WK 8 B4...
  • Page 194 │ FR │ BE ■ 190    WK 8 B4...
  • Page 195 Adapterkaart gebruiken .......209 Batterij in de WiFi-afstandsbediening plaatsen/vervangen ..210 Bevestigingsband met WiFi-afstandsbediening gebruiken ..211 NL │ BE   │  191 ■ WK 8 B4...
  • Page 196 Importeur ......... .251 ■ 192  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 197: Inleiding

    Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. NL │ BE   │  193 ■ WK 8 B4...
  • Page 198: Informatie Over Handelsmerken

    Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, zal dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig of fataal letsel te voorkomen. ■ 194  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 199 ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt. NL │ BE   │  195 ■ WK 8 B4...
  • Page 200: Veiligheid

    Als een onderdeel wordt ingeslikt, moet onmiddellijk een arts worden geraadpleegd. ■ VOORZICHTIG! Het apparaat straalt infraroodstraling uit. Kijk nooit direct in de infrarood-LED’s als het apparaat in werking is. ■ 196  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 201 Haal meteen de batterijen uit het apparaat of koppel een eventu- eel aangesloten netvoeding los van het lichtnet en neem contact op met onze service (zie hoofdstuk “Service”), als u ongewone geluiden, rook of vergelijkbare onduidelijke situaties waarneemt. NL │ BE   │  197 ■ WK 8 B4...
  • Page 202 Vermijd contact van huid en slijmvliezen, in het bijzonder de ogen, met de chemicaliën. Spoel bij contact met de chemicaliën met veel water en zoek onmiddellijk medische hulp. ■ 198  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 203: Onderdelen

    ■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandigheden. ■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. NL │ BE   │  199 ■ WK 8 B4...
  • Page 204: Mogelijke Inbreuk Op De Rechten Van Derden

    De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist worden vermeden. ■ 200  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 205 Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. NL │ BE   │  201 ■ WK 8 B4...
  • Page 206: Beschrijving Van Onderdelen/Bedieningselementen

    0 Knoppen bedieningspaneel q Beeldscherm Afbeelding D: w Microfoonopening e Geheugenkaartsleuf ( [microSD]) r AV-bus (AV [uitgang]) t Mini-USB-bus (USB) z Moduskeuzeschakelaar (OFF-TEST-ON) u DC-connector (voor netvoedingsadapter, niet meegeleverd) i Statiefschroefdraad ■ 202  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 207 (8 GB) M Opbergbox N Bandsluiting (afstandsbediening) B Bevestigingsband (afstandsbediening) V Bandsluiting (boomhouder) C Bevestigingsband (boomhouder) X 8× 1,5 V batterij type AA/Mignon/LR6 Y Snelstartgids (pictogram) L Gebruiksaanwijzing (pictogram) NL │ BE   │  203 ■ WK 8 B4...
  • Page 208: Ingebruikname

    ► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. ■ 204  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 209: De Verpakking Afvoeren

    Houd er rekening mee dat de stof- en spatwaterbestendigheid be- perkt is als het apparaat is aangesloten op een externe voeding. NL │ BE   │  205 ■ WK 8 B4...
  • Page 210: De Camera Openen En Sluiten

    Het zwarte lint dient om de batterijen gemakkelijker te kunnen uitnemen. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 206  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 211 Als de voeding van een van de spannings- bronnen wegvalt, blijft de voeding via de andere spanningsbron behouden. LET OP ► Bij gebruik van een netvoedingsadapter is de spatwaterbesten- digheid van het apparaat niet meer gegarandeerd. NL │ BE   │  207 ■ WK 8 B4...
  • Page 212: Geheugenmedia Gebruiken

    Schuif een microSDHC-geheugenkaart in de sleuf tot de kaart vastklikt als u hem in de geheugenkaartsleuf e wilt plaatsen. Daar- bij moeten de contactpunten van de geheugenkaart in de richting van de voorkant van de camera wijzen. ■ 208  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 213: Adapterkaart Gebruiken

    Zolang de microSDHC-geheugenkaart zich in de adapter be- vindt, is hij beveiligd tegen schrijven. Zodra u de microSDHC- geheugenkaart uit de adapter neemt, is hij niet meer tegen schrijven beveiligd. NL │ BE   │  209 ■ WK 8 B4...
  • Page 214: Batterij In De Wifi-Afstandsbediening Plaatsen/Vervangen

    Sluit het batterijvak weer. Controleer of het deksel van het bat- terijvak hoorbaar dichtklikt. Schuif de vergrendelschakelaar in de richting van het batterijvak om het deksel van het batterijvak te vergrendelen. ■ 210  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 215: Bevestigingsband Met Wifi-Afstandsbediening Gebruiken

    Trek de bevestigingsband strak en druk het klittenbandgedeelte van de bevestigingsband vast. ♦ Om de bevestigingsband weer los te maken, trekt u het klitten- bandgedeelte van de bevestigingsband af en trekt u de bevesti- gingsband uit de bandsluiting. NL │ BE   │  211 ■ WK 8 B4...
  • Page 216: Bediening En Gebruik Van De Camera

    Verdere informatie vindt u onder de menuoptie “Wachtwoord- beveiliging”. Hierna worden de functies van de knoppen op het bedieningspaneel 0 uitgelegd en wordt beschreven hoe u hiermee de instellingen op de volgende pagina’s uitvoert. ■ 212  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 217 OK te bevestigen. Wanneer u de instellingen niet met de OK-toets bevestigt, worden ze niet opgeslagen. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. NL │ BE   │  213 ■ WK 8 B4...
  • Page 218 1920 × 1080P (vooringesteld), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P of 320 × 240P. Hoe hoger de resolutie, des te gedetailleerder zijn de opnamen. Bij een hogere resolutie is de capaciteit van de geheugenkaart snel- ler uitgeput. ■ 214  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 219 U kunt een interval selecteren van 5 tot 59 seconden, resp. 1 tot 60 minuten. De standaardinstelling is een opname-interval van 5 seconden. NL │ BE   │  215 ■ WK 8 B4...
  • Page 220 In het schermmenu dat vervolgens wordt weergegeven, kunt u de start- en eindtijd voor de periode van inschakeling opgeven: Doel-opnametijd instellen Start: Stop: Uur : Min Uur : Min ■ 216  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 221 Met de instelling “TL-video” wordt een video gemaakt op basis van de foto’s van de time lapse-opname. Eén seconde van de video bestaat daarbij uit vijf vastgelegde foto’s. In het volgende voorbeeld is het opname-interval ingesteld op 30 seconden: NL │ BE   │  217 ■ WK 8 B4...
  • Page 222 Bevestig de instellingen met de knop OK. Druk daarna op de ♦ knop MENU om dit submenu te sluiten. OPMERKING ► Als de time lapse-opname is geactiveerd, is de bewegings- sensor 5 gedeactiveerd. ■ 218  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 223: Batterij Waarschuwing

    De instelling “Min. onscherpte” geeft foto’s onscherper weer, reduceert de donkere beeldpartijen sterker en produceert weinig beeldruis. De instelling “Gebalanceerd” is vooringesteld op de camera. NL │ BE   │  219 ■ WK 8 B4...
  • Page 224: Tijd & Datum

    Druk op de knoppen om een teken te selecteren. ♦ Ga met de knop naar het volgende veld. ♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. ■ 220  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 225 “Geheugenkaart eenmalig verwijderen - fabrieksinstellingen hersteld” verschijnt. Haal de geheugenkaart uit de camera. ♦ Zet de moduskeuzeschakelaar z op de stand “OFF” en plaats de geheugenkaart in de camera. NL │ BE   │  221 ■ WK 8 B4...
  • Page 226 “XXXXXX”. Deze zes tekens horen tot de netwerknaam en kunnen niet worden gewijzigd. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten. ■ 222  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 227: Geheugenkaart Formatteren

    Het formatteren wordt gestart. Tijdens het formatteren wordt “Een ogenblik geduld” weergegeven. LET OP ► Controleer van tevoren of zich nog bestanden op de geheugen- kaart bevinden die u wilt behouden! NL │ BE   │  223 ■ WK 8 B4...
  • Page 228: Instellingen Resetten

    ♦ Herhaal de vorige stappen om alle tien tekens in te voeren. Standaard zijn de tekens “WK 8 B4” ingesteld. Bevestig uw invoer met de knop OK. Druk daarna op de knop ♦ MENU om dit submenu te sluiten.
  • Page 229: Bevestiging Met De Bevestigingsband

    ♦ Als u de camera weer wilt losmaken, drukt u opnieuw de klem van de bandsluiting omlaag en trekt u de bevestigingsband uit de bandsluiting. NL │ BE   │  225 ■ WK 8 B4...
  • Page 230: Gebruik Van De Wandhouder

    Zet de camera met de statiefschroefdraad i op de statiefbout o en schroef de camera een eindje vast (ca. 3 slagen). ♦ Draai de camera in de gewenste richting en zet hem vast met de contraschijf a. ■ 226  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 231: Camera Richten

    De detectiehoek van de sensor bedraagt van hoek tot hoek onge- veer 80°. Het opnamegebied voor foto’s is horizontaal ca. 82° en verticaal ca. 56°. Het opnamegebied voor video’s is horizontaal ca. 80° en verticaal ca. 40°. NL │ BE   │  227 ■ WK 8 B4...
  • Page 232: Livemodus Inschakelen

    3 m tot 20 m zonder dat het object wordt overbelicht. Reflecterende voorwerpen (bijvoorbeeld verkeersbor- den) kunnen echter ook buiten dit bereik voor overbelichting zorgen. Nachtopnamen worden in zwart-wit gemaakt. ■ 228  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 233: Opnamen Weergeven Op Het Beeldscherm

    H: Weergave van de duur van de video-opname Indicatie voor foto-opname Indicatie van de fotoresolutie Maanfase, graden Celsius, graden Fahrenheit, datum en tijd van de opname (Fotostempel) Datum en tijd van de opname NL │ BE   │  229 ■ WK 8 B4...
  • Page 234 Druk op de knoppen om de gewenste menuoptie te selec- teren en roep die op met de knop OK. Met de knop MENU gaat u steeds terug naar een vorig menuniveau. ■ 230  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 235 Selecteer “Schrijfbeveiliging alles” om alle eerder opgeslagen opnamen te beveiligen tegen abusievelijk wissen. ♦ Selecteer “Selectie ontgrendelen” om de schrijfbeveiliging van de op dat moment weergegeven opname op te heffen. NL │ BE   │  231 ■ WK 8 B4...
  • Page 236: Opnamen Weergeven Op Een Extern Beeldscherm

    De computer herkent het apparaat als “verwisselbare schijf” en instal- leert automatisch de vereiste stuurprogramma's. Daarna kan de inhoud van de microSDHC-kaart m met behulp van de Verkenner worden weergegeven. Voer vervolgens de gewenste bewerkingen uit. ■ 232  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 237: Bediening En Gebruik Van De App

    Het wachtwoord moet tien tekens lang zijn en moet ten minste één hoofdletter, één kleine letter, één cijfer en één speciaal teken bevatten. ♦ Druk op de knoppen om een teken te selecteren. NL │ BE   │  233 ■ WK 8 B4...
  • Page 238 ► Wanneer u de camera terugzet naar de toestand bij leve- ring, wordt ook het WiFi-wachtwoord gereset. U wordt dan weer verzocht om een nieuw WiFi-wachtwoord in te stellen. ■ 234  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 239: Camera Met Wildcam-App Gebruiken

    20 meter van de camera bevinden. Hoofdweergave Naam van de app WiFi-verbinding verbreken Opnamen op de geheugen- kaart van de camera Instellingen van de camera Informatie van de camera Hoofdweergave Galerie Informatie NL │ BE   │  235 ■ WK 8 B4...
  • Page 240 ♦ Druk op de knop Bewerken meerdere opnamen tegelijk te kunnen downloaden of verwijderen. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. ■ 236  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 241 ♦ Druk op de knop om een foto van de actuele weergave op te slaan op uw smartphone. ♦ Druk op de knop Terug om het menu te verlaten. NL │ BE   │  237 ■ WK 8 B4...
  • Page 242 ♦ Druk op de knop Wissen om de geselecteerde opnamen van uw smartphone te verwijderen. ♦ Druk op de knop om het submenu Bewerken te verlaten. ■ 238  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 243: Wifi-Verbinding Verbreken

    De camera moet elke keer opnieuw met uw smartphone wor- den verbonden wanneer de WiFi van de camera is gedeacti- veerd. De app moet eventueel bij een nieuwe WiFi-verbinding eerst worden gesloten en daarna opnieuw worden geopend. NL │ BE   │  239 ■ WK 8 B4...
  • Page 244: Reinigen

    Alleen op die manier kunnen de afdichtingen het inwendige van het apparaat beschermen tegen vocht. ■ Neem contact op met de klantenservice (zie hoofdstuk Service) als u de afdichtingen wilt vervangen. ■ 240  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 245: Problemen Oplossen

    Geen batterij geplaatst. Plaats één 1,5 V batterij van De WiFi-afstands- het type AAA/Micro/LR03 bediening l in het batterijvak c. werkt niet. De batterij is leeg. Vervang de batterij. NL │ BE   │  241 ■ WK 8 B4...
  • Page 246 De camera maakt takken. anders. te veel onbe- doelde opnamen. Mogelijk is de gevoelig- Verlaag de gevoeligheid heid van de bewegings- van de bewegingssen- sensor te hoog ingesteld. soren. ■ 242  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 247: Opslag Bij Niet-Gebruik

    2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor be- stemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven. NL │ BE   │  243 ■ WK 8 B4...
  • Page 248: Batterijen Afvoeren

    Appendix Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Wild-/bewakingsca- mera WK 8 B4 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en de richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
  • Page 249: Technische Gegevens

    Resol. 6: 848 x 480 pixels / 30 fps Resol. 7: 720 x 480 pixels / 30 fps Resol. 8: 640 x 480 pixels / 30 fps Resol. 9: 320 x 240 pixels / 30 fps NL │ BE   │  245 ■ WK 8 B4...
  • Page 250 5 tot 75 % (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Gewicht ca. 464 g (incl. 8 batterijen) *Deze fotoresoluties zijn geïnterpoleerd. ■ 246  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 251 –7 tot +45 °C Opslagtemperatuur –10 tot +50 °C Luchtvochtigheid 5 tot 75% (geen condensatie) Afmetingen (b x d x h) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Gewicht incl. batterij ca. 33 g NL │ BE   │  247 ■ WK 8 B4...
  • Page 252: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 248  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 253 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE   │  249 ■ WK 8 B4...
  • Page 254 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 384291_2107 de gebruiksaanwijzing openen. ■ 250  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 255: Service

    E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 384291_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  251 ■ WK 8 B4...
  • Page 256 ■ 252  │   NL │ BE WK 8 B4...
  • Page 257 Obsluha a provoz kamery ....274 Zapnutí a vypnutí, konfigurace nastavení ....274    253 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 258 Technické údaje ........307 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ... .310 Servis .
  • Page 259: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně pro- vedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel.    255 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 260: Upozornění K Ochranným Známkám

    Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, povede k vážným zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. ■ 256    │ WK 8 B4...
  • Page 261 Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržo- vat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem.    257 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 262: Bezpečnost

    Hrozí nebezpečí udušení! ■ NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno spolknu- telné díly. V případě spolknutí dílu ihned vyhledejte lékaře. ■ OPATRNĚ! Z přístroje vyzařují infračervené paprsky. Během provozu se nedívejte přímo do infračervených LED. ■ 258    │ WK 8 B4...
  • Page 263 Tak zabráníte vzniku požáru. ■ Pokud uslyšíte abnormální zvuky, ucítíte kouř nebo zjistíte podobné nejednoznačné situace, vyjměte baterie nebo odpojte příp. zapo- jený síťový adaptér od napájení proudem a kontaktujte servis (viz kapitola „Servis“).    259 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 264 Zabraňte kontaktu kůže a sliznic, zejména očí, s chemikáliemi. Při kontaktu s chemikáliemi vyplachujte velkým množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. ■ Vkládání baterií do přístroje a jejich vyjímání si můžete přečíst v kapitole „Vložení baterií / napájení proudem“. ■ 260    │ WK 8 B4...
  • Page 265: Pokyny Pro Bezdrátové Rozhraní

    (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit výbuch nebo požár. ■ Dosah rádiových vln závisí na okolním prostředí a okolních podmínkách. ■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby.    261 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 266: Možné Porušení Práv Třetích Osob

    O personální určitelnost se jedná, pokud je možno určit, že se určitá osoba nacházela v určitou dobu na určitém místě. Identifikace osoby přitom může proběhnout i na základě charakteristického znaku, např. registrační značky vozidla. Bezpodmínečně se musíte vyhnout perso- nální určitelnosti osob. ■ 262    │ WK 8 B4...
  • Page 267 (například u vchodu pamětihodnosti), tak v takovém případě nebyl poskytnut účinný souhlas v důsledku nedostatku dobrovolnosti. Kromě možného porušení práv třetích osob dodržujte také zákonná ustanovení příslušné země používání.    263 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 268: Popis Dílů / Ovládací Prvky

    ( [microSD]) r zdířka AV (AV [výstup]) t port mini USB (USB) z přepínač provozního režimu (OFF-TEST-ON) u připojovací zdířka DC (pro síťový adaptér; není součástí dodávky) i závit stativu ■ 264    │ WK 8 B4...
  • Page 269 B upevňovací popruh (dálkové ovládání) V uzávěr popruhu (držák na strom) C upevňovací popruh (držák na strom) X 8× 1,5V baterie typu AA/Mignon/LR6 Y návod k rychlému spuštění (symbolický obrázek) L návod k obsluze (obrázek symbolu)    265 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 270: Uvedení Do Provozu

    L UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). ■ 266    │ WK 8 B4...
  • Page 271: Likvidace Obalu

    čistá. Prosím, mějte na paměti, že ochrana proti prachu a proti stříkající vodě je dána pouze v omezené míře, pokud se přístroj provozuje pomocí externího síťového adaptéru.    267 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 272: Otevírání A Zavírání Kamery

    7. Dbejte přitom na polaritu, jak je znázorněno na obrázku a na to, aby baterie ležely na černém textilním pásku. Černý textilní pásek slouží k zjednodušenému vyjmutí baterií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 268    │ WK 8 B4...
  • Page 273 Provoz pomocí síťového adaptéru je také možný s vloženými bateriemi. V případě, že vypadne jeden ze zdrojů napětí, je provoz udržován jiným zdrojem. POZOR ► Při použití síťového adaptéru již není nadále zajištěna ochrana přístroje proti stříkající vodě.    269 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 274: Vložení Paměťových Médií

    M. ♦ Chcete-li paměťovou kartu microSDHC vložit do zasunutí paměťo- vých karet přístroje e, vložte ji do zasunutí tak, aby zaskočila. Kontaktní plochy paměťové karty přitom musí ukazovat směrem k přední straně kamery. ■ 270    │ WK 8 B4...
  • Page 275: Použití Karty Adaptéru

    „LOCK“ (viz obrázek). ► Spínač ochrany proti zápisu chrání paměťovou kartu microSDHC pouze tehdy, když je tato v kartě adaptéru. Jakmile vyjmete paměťovou kartu microSDHC, není ochrana proti zápisu již k dispozici.    271 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 276: Vložení/Výměna Baterie V Dálkovém Ovládání Bezdrátové Sítě

    Dbejte na polaritu vyznačenou v přihrádce na baterie. ♦ Přihrádku na baterie opět zavřete. Dbejte na to, aby víko přihrádky na baterie slyšitelně zaskočilo. Víko přihrádky na baterie zajistíte posunutím blokovacího spínače ve směru přihrádky na baterie. ■ 272    │ WK 8 B4...
  • Page 277: Použití Upevňovacího Popruhu S Dálkovým Ovládáním Bezdrátové Sítě

    N. ♦ Upevňovací popruh zatáhněte a zatlačte suchý zip na upevňova- cím popruhu. ♦ Chcete-li upevňovací popruh opět uvolnit, stáhněte suchý zip z upevňovacího popruhu a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu.    273 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 278: Obsluha A Provoz Kamery

    ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. ♦ UPOZORNĚNÍ ► Další informace naleznete v položce nabídky „Ochrana heslem“. ■ 274    │ WK 8 B4...
  • Page 279 OK. Pokud nastavení změníte, musíte tato vždy potvrdit tlačítkem OK. Když nastavení nepotvrdíte tlačítkem OK, tak se toto neuloží. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět.    275 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 280 Zvolte požadované rozlišení videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (předem nastavený), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P nebo 320 × 240P. Čím vyšší je rozlišení, tím podrobnější jsou záznamy. Při vyšším rozliše- ní je kapacita paměťové karty rychleji vyčerpaná. ■ 276    │ WK 8 B4...
  • Page 281 Tím se zabrání tomu, že paměťová karta se naplní příliš mnoho nahrávkami téže události. Lze zvolit 5 – 59 sekund resp. 1 – 60 minut. Předem nastavený je interval záznamu 5 sekund.    277 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 282 Doba záznamu nastavená v obou menu je také platná pro časosběrné snímky. V následně zobrazeném menu obrazovky pak můžete nastavit čas začátku a čas ukončení aktivní fáze: Nastavení doby záznamu cílů Start: Zastavit: hod:min hod:min ■ 278    │ WK 8 B4...
  • Page 283 časosběrného záznamu. Jedna sekunda videa se přitom skládá z pěti zaznamenaných fotografií. V následujícím příkladu je odstup záznamů nastaven na 30 sekund: 5 Fotografií = 1s Video 5 Fotografií = 1s Video 2s Video    279 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 284 ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ ► Při aktivovaném časosběrném záznamu je pohybový senzor 5 deaktivován. ► V nabídce „Režim“ je technicky podmíněně automaticky na- staveno „Video“, jakmile je aktivní podnabídka „Časosběrné video“. ■ 280    │ WK 8 B4...
  • Page 285 „Max. detaily“ zobrazí ostřejší fotky, snižuje tmavé oblasti obrazu jen mírně a vytváří vysoký obrazový šum. Nastavení „Min. neostrost“ zobra- zí rozmazané fotky, více redukuje tmavé oblasti obrazu a vytváří nízký obrazový šum. Nastavení „Vyrovnané“ je v kameře předem nastavené.    281 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 286 číslici a jeden speciální znak: Určit heslo ♦ Stisknutím tlačítek vyberte znak. ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. ■ 282    │ WK 8 B4...
  • Page 287 „Paměťo- vou kartu jednou vyjměte – obnovení stavu při dodání“. Vyjměte paměťovou kartu z kamery. ♦ Přepínač provozního režimu z posuňte do polohy „OFF“ a zasuňte paměťovou kartu do kamery.    283 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 288 Posledních šest znaků je UID číslo kamery, zde na obrázku „XXXXXX“. Těchto šest znaků patří k názvu sítě a nelze je změnit. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. ■ 284    │ WK 8 B4...
  • Page 289 Zvolte v tomto případě nastavení „Ano“ tlačítkem OK. Formátování ♦ se spustí. Během formátování se objeví „Prosím čekejte“. POZOR ► Ujistěte se, že se na paměťové kartě nenachází žádné další ještě potřebné soubory!    285 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 290 ♦ Tlačítkem přepněte na další pole. ♦ Pro nastavení všech deseti znaků opakujte výše popsané kroky. Znaky „WK 8 B4“ jsou přednastaveny. Své zadání potvrďte tlačítkem OK. K zavření této podnabídky ♦ stiskněte poté tlačítko MENU. Resetovat nastavení Pokud v tomto bodě menu zvolíte „Ano“ a potvrdíte tlačítkem OK, vymažou se veškerá...
  • Page 291: Montáž S Upevňovacím Popruhem

    ♦ Upevňovací popruh pevně utáhněte, dokud kamera nemá pevné držení a potom opět pusťte svorku. ♦ K uvolnění kamery zatlačte svorku upevňovacího popruhu dolů a vytáhněte upevňovací popruh z uzávěru popruhu.    287 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 292: Použití Nástěnného Držáku

    Nástěnný držák přišroubujte pomocí přibalených šroubů g na zeď. ♦ Nyní kameru se závitem stativu i nasaďte na šroub stativu o a lehce našroubujte (cca 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného směru a zaaretujte ji pojistnou podložkou a. ■ 288    │ WK 8 B4...
  • Page 293: Zaměření Kamery

    Úhel snímání senzoru je cca 80° z rohu do rohu. Pole záznamu pro fotografie je horizontálně cca 82° a vertikálně cca 56°. Pole záznamu pro videa je horizontálně cca 80° a vertikálně cca 40°.    289 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 294: Aktivace Živého Režimu

    3 m až do 20 m, aniž by došlo k přeexponování objektu. Reflektující objekty (např. dopravní značení) mohou však také vést v tomto dosahu k přeexponování. Mějte prosím na paměti, že noční snímání je pořízeno černobíle. ■ 290    │ WK 8 B4...
  • Page 295: Zobrazení Záznamů Na Obrazovce

    (razítko fotky) G: Přehrávání spustit tlačítkem OK H: Zobrazení délky videa Zobrazení pro fotozáznam Zobrazení rozlišení fotky Měsíční fáze, stupeň Celsia, stupeň Fahrenheita, datum a čas záznamu (razítko fotky) Datum a čas záznamu    291 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 296 Jestliže teď stisknete tlačítko MENU, otevře se menu nastavení: ♦ Nastavení Aktivovat Diashow Zvol. ♦ Stiskněte tlačítka pro výběr požadovaného zápisu menu, který poté vyvoláte tlačítkem OK. Tlačítkem MENU přepnete vždy o jednu úroveň menu zpět. ■ 292    │ WK 8 B4...
  • Page 297 ♦ Vyberte „Chránit všechny proti zápisu“, aby se chránily již ulože- né záznamy před nechtěným vymazáním. ♦ Vyberte „Odblokovat výběr“ pro zrušení ochrany proti zápisu pro aktuálně vybraný záznam.    293 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 298: Zobrazení Záznamů Na Externí Obrazovce

    Dokud je kamera připojena, zobrazuje se na displeji kamery „MSDC“. Tento rozpozná přístroj pouze jako „nosič vyměnitelných dat“ a automaticky nainstaluje potřebné ovladače. Poté lze v prohlížeči souborů zobrazit pomocí obsah paměťové karty microSDHC m. Proveďte požadované operace se soubory. ■ 294    │ WK 8 B4...
  • Page 299: Obsluha A Provoz Aplikace

    MENU. Vyberte nabídku „Wi-Fi“ a potvrďte tlačítkem OK. Zvolte „Zap“ a zadejte heslo. UPOZORNĚNÍ ► Heslo musí být dlouhé deset znaků a musí obsahovat ales- poň jedno velké a jedno malé písmeno, jednu číslici a jeden speciální znak.    295 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 300 ► Pokud kameru vrátíte do stavu při dodání, resetuje se také heslo bezdrátové sítě. Opět budete vyzváni k zadání nové- ho hesla bezdrátové sítě. ■ 296    │ WK 8 B4...
  • Page 301: Používání Kamery S Aplikací Wildcam

    Pro přístup ke kameře prostřednictvím aplikace musíte být v dosahu 20 metrů od kamery. Hlavní zobrazení Název aplikace Odpojení bezdrátové sítě Záznamy na paměťové kartě kamery Nastavení kamery Informace kamery Hlavní zobrazení Galerie Informace    297 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 302 Stisknutím záznamu jej stáhněte do svého chytrého telefonu. Již stažené záznamy jsou označeny symbolem ♦ Stisknutím tlačítka Upravit můžete stáhnout, sdílet nebo smazat několik záznamů současně. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku. ■ 298    │ WK 8 B4...
  • Page 303 ■ počet pořízených fotografií a videí ■ a zbývající kapacitu baterie. ♦ Stisknutím tlačítka uložíte fotografii aktuálního pohledu do svého chytrého telefonu. ♦ Stiskněte tlačítko Zpět , abyste opustili nabídku.    299 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 304 ♦ Stisknutím tlačítka Sdílet můžete vybrané záznamy použít jiným způso- bem. ♦ Stisknutím tlačítka Vymazat vymažete vybrané záznamy ze svého chytrého telefonu. ♦ Stisknutím tlačítka opustíte podna- bídku Upravit. ■ 300    │ WK 8 B4...
  • Page 305: Odpojení Bezdrátové Sítě

    Bezdrátové síť kamery je deaktivována. UPOZORNĚNÍ ► Při deaktivaci bezdrátové sítě kamery musí kamera vždy znovu navázat spojení s chytrým telefonem. Aplikace se případně musí zavřít při novém navázání spojení s bezdráto- vou sítí a poté znovu otevřít.    301 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 306: Čištění

    Udržujte vždy v čistotě těsnění , které chrání DC připojovací zdířku u. ■ Pravidelně potřete těsnění trochou vazelíny, aby těsnění zůstala pružná. Pouze tak lze chránit těsnění uvnitř přístroje před vlhkostí. ■ Chcete-li vyměnit těsnění, obraťte se na servis (viz kapitola Servis). ■ 302    │ WK 8 B4...
  • Page 307: Odstranění Závad

    Mignon/LR6 do přihrád- ky na baterie . Není vložena baterie. Vložte jednu baterii 1,5 V Dálkové ovládání typu AAA/Micro/LR03 do bezdrátové sítě přihrádky na baterie c. l nefunguje. Baterie je vybitá. Vyměňte baterii.    303 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 308 Žádné připojení bezdrátové sítě. k WiFi Vzdálenost mezi kame- Se svým chytrým telefonem rou a chytrým telefonem se musíte zdržovat v dosa- je příliš velká. hu až 20 m od kamery. ■ 304    │ WK 8 B4...
  • Page 309: Skladování Při Nepoužívání

    Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpověd- nosti výrobce a je shromažďován odděleně.    305 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 310: Likvidace Baterií

    Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu. Dodatek Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašu- je, že typ rádiového zařízení fotopast WK 8 B4 odpovídá směrnici č. 2014/53/EU a směrnici č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující...
  • Page 311: Technické Údaje

    Rozlišení 6: 848 x 480 pixelů / 30 fps Rozlišení 7: 720 x 480 pixelů / 30 fps Rozlišení 8: 640 x 480 pixelů / 30 fps Rozlišení 9: 320 x 240 pixelů / 30 fps    307 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 312 –20 až +60 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (š x hl. x v) cca 13,6 × 9,7 x 6,5 cm Hmotnost cca 464 g (vč. 8 baterií) *Interpolována jsou tato rozlišení fotografií. ■ 308    │ WK 8 B4...
  • Page 313 –7 až +45 °C Skladovací teplota –10 až +50 °C Vlhkost 5 až 75 % (bez kondenzace) Rozměry (Š x H x V) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnost vč. baterie cca 33 g    309 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 314: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 315: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční pou- žití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.    311 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 316 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla vý- robku (IAN) 384291_2107 otevřít svůj návod k obsluze. ■ 312    │ WK 8 B4...
  • Page 317: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 384291_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    313 ■ WK 8 B4 │...
  • Page 318 ■ 314    │ WK 8 B4...
  • Page 319 Korzystanie z karty adaptera ......333 Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania WiFi .334 Korzystanie z paska mocującego z pilotem WiFi... .335   │  315 ■ WK 8 B4...
  • Page 320 Importer ......... . .374 ■ 316  │   WK 8 B4...
  • Page 321: Wstęp

    Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwo- lenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.   │  317 ■ WK 8 B4...
  • Page 322: Uwagi Dotyczące Znaków Towarowych

    Wskazówka ostrzegawcza o tym stopniu zagro- żenia oznacza sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. ► Aby uniknąć ryzyka ciężkich obrażeń ciała lub śmierci, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w tej wskazówce. ■ 318  │   WK 8 B4...
  • Page 323 Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje ułatwiające korzystanie z urządzenia.   │  319 ■ WK 8 B4...
  • Page 324: Bezpieczeństwo

    ■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zestaw zawiera małe części, które można połknąć. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. ■ PRZESTROGA! Urządzenie emituje promienie podczerwieni. Podczas pracy nie należy patrzeć bezpośrednio w diody LED podczerwieni. ■ 320  │   WK 8 B4...
  • Page 325 ■ W przypadku zauważenia nietypowych odgłosów, dymu lub po- dobnych niejasnych sytuacji należy wyjąć baterie lub odłączyć ewentualnie podłączony zasilacz od źródła zasilania i skontakto- wać się z działem serwisowym (patrz rozdział „Serwis”).   │  321 ■ WK 8 B4...
  • Page 326 Wyczyść styki baterii i urządzenia oraz komorę baterii suchą szmatką. Unikaj kontaktu skóry i błon śluzowych, zwłasz- cza oczu, z chemikaliami. W przypadku kontaktu z substancją chemiczną należy spłukać dane miejsce dużą ilością wody i niezwłocznie skorzystać z pomocy lekarskiej. ■ 322  │   WK 8 B4...
  • Page 327: Się Połknąć Częściami

    żonych wybuchem (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub pożar. ■ Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. ■ Podczas transferu danych za pośrednictwem połączenia bez- przewodowego możliwe jest odbieranie danych również przez osoby nieupoważnione.   │  323 ■ WK 8 B4...
  • Page 328: Możliwe Naruszenie Praw Osób Trzecich

    Identyfikacja personalna ma miejsce wówczas, gdy można określić, że określona osoba była w określonym czasie w określonym miejscu. Do identyfikacji personalnej mogą posłużyć też pewne cechy zwią- zane z osobą, np. tablice rejestracyjne. Należy bezwzględnie uni- kać identyfikacji personalnej. ■ 324  │   WK 8 B4...
  • Page 329 (np. przy wejściu do atrakcji turystycznej), z powodu braku dobrowolnego działania nie udziela się skutecznej zgody. Aby uniknąć ewentualnego naruszenia praw osób trzecich należy zawsze przestrzegać przepisów prawa obowiązującego w kraju użytkowania rejestratora.   │  325 ■ WK 8 B4...
  • Page 330: Opis Części / Elementy Obsługowe

    Gniazdo karty pamięci ( [microSD]) r Gniazdo AV (AV [wyjście]) t Gniazdo mini USB (USB) z Przełącznik wyboru trybu pracy (OFF-TEST-ON) u Gniazdo przyłączeniowe prądu stałego (DC) (do zasilacza; brak w zestawie) i Gwint do statywu ■ 326  │   WK 8 B4...
  • Page 331 V Zamek paska (uchwyt do mocowania na drzewie) C Pasek mocujący (uchwyt do mocowania na drzewie) X 8 x baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 Y Instrukcja szybkiego uruchomienia (ilustracja symboliczna) L Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)   │  327 ■ WK 8 B4...
  • Page 332: Uruchomienie

    Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszko- dzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). ■ 328  │   WK 8 B4...
  • Page 333: Utylizacja Opakowania

    Należy pamiętać, że ochrona przed pyłem i wodą rozpryskową jest tylko ograniczona, gdy urządzenie jest zasilane z zewnętrznego źródła zasilania.   │  329 ■ WK 8 B4...
  • Page 334: Otwieranie I Zamykanie Kamery

    Włóż 4 lub 8 baterii 1,5 V typu AA/Mignon/LR6 do wnęki baterii 7. Zwróć uwagę na biegunowość zgodnie z ilustracją i umieść baterie na czarnym pasku tekstylnym. Pasek z czarnej tkaniny służy do ułatwienia wyjmowania baterii. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 330  │   WK 8 B4...
  • Page 335 W przypadku awarii jednego ze źródeł napięcia praca jest utrzymywana przez drugie. UWAGA ► W przypadku korzystania z zasilacza sieciowego ochrona przed wodą rozpryskową urządzenia nie jest już zapewniona.   │  331 ■ WK 8 B4...
  • Page 336: Stosowanie Nośników Pamięci

    M. ♦ Aby włożyć kartę pamięci micro SDHC do gniazda karty pamięci e urządzenia, włóż ją do gniazda aż do zatrzaśnięcia. Powierzchnie styku karty pamięci muszą być skierowane w kierunku do przodu kamery. ■ 332  │   WK 8 B4...
  • Page 337: Korzystanie Z Karty Adaptera

    Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem chroni kartę pa- mięci micro SDHC tylko wtedy, gdy znajduje się ona w karcie adapterze. Po wyjęciu karty pamięci micro SDHC z adaptera zabezpieczenie przed zapisem nie jest już dostępne.   │  333 ■ WK 8 B4...
  • Page 338: Wkładanie/Wymiana Baterii Pilota Zdalnego Sterowania Wifi

    ♦ Zamknij ponownie wnękę na baterie. Upewnij się, że pokrywka wnęki na baterie zatrzaśnie się w słyszalny sposób. Przesuń prze- łącznik ryglujący w kierunku wnęki na baterie, aby zablokować pokrywkę wnęki na baterie. ■ 334  │   WK 8 B4...
  • Page 339: Korzystanie Z Paska Mocującego Z Pilotem Wifi

    N. ♦ Naciągnij pasek mocujący i dociśnij zapięcie na rzep do paska mocującego. ♦ Aby ponownie rozpiąć pasek mocujący, odczep zapięcie na rzep od paska mocującego i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska.   │  335 ■ WK 8 B4...
  • Page 340: Obsługa I Użytkowanie Kamery

    Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. ♦ WSKAZÓWKA ► Dalsze informacje można znaleźć w punkcie menu „Ochrona hasłem”. ■ 336  │   WK 8 B4...
  • Page 341 OK. W przypadku zmiany ustawień, musisz je zawsze zatwierdzić przyciskiem OK. Jeśli nie potwierdzisz ustawień przyciskiem OK, nie zostaną one zapisane. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu.   │  337 ■ WK 8 B4...
  • Page 342 Rozdzielczość wideo Wybierz rozdzielczość wideo: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (ustawione domyślnie), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P lub 320 × 240P. Im wyższa rozdzielczość, tym bardziej szczegółowe są nagrania. Większa rozdzielczość powoduje szybsze zapełnienie karty pamięci. ■ 338  │   WK 8 B4...
  • Page 343: Nagrywanie Dźwięku

    Zapobiega to zapełnieniu karty pamięci przez zbyt wiele zdjęć tego samego zdarzenia. Można wybrać 5-59 sekund lub 1-60 minut. Ustawieniem domyślnym jest interwał nagrania wyno- szący 5 sekund.   │  339 ■ WK 8 B4...
  • Page 344 Czas nagrywania ustawiony w obu tych menu jest również stosowany dla nagrywania techniką poklatkową. W menu ekranowym, które się następnie pojawia, można ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia aktywnej fazy: Ustaw docelowy czas nagrania Start: Stopp: h:min h:min ■ 340  │   WK 8 B4...
  • Page 345 film wideo ze zdjęć w technice poklatkowej. Jedna sekunda filmu składa się z pięciu zapisanych zdjęć. W poniższym przykładzie odstęp czasowy między nagraniami jest ustawiony na 30 sekund: 5 Zdjęcia = 1s Wideo 5 Zdjęcia = 1s Wideo 2s Wideo   │  341 ■ WK 8 B4...
  • Page 346 WSKAZÓWKA ► Gdy włączone jest nagrywanie poklatkowe, czujnik ruchu 5 jest wyłączony. ► W menu „Tryb” ze względów technicznych ustawione jest auto- matycznie „Wideo”, gdy tylko aktywne jest podmenu „Wideo w technice poklatkowej”. ■ 342  │   WK 8 B4...
  • Page 347 Ustawienie „min. nieostrość”, które powoduje roz- mycie zdjęć, zmniejsza ciemne obszary obrazu i powoduje mało szumów. Ustawienie „wyważone” jest domyślnie ustawione w kamerze.   │  343 ■ WK 8 B4...
  • Page 348 Zdefiniuj hasło ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać znak. ♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. ■ 344  │   WK 8 B4...
  • Page 349 „TEST”. Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż na ekranie q pojawi się komunikat „Proszę jeden raz wyjąć kartę pamięci – Ustawienia fabryczne przywrócone”. Wyjmij kartę pamięci z kamery.   │  345 ■ WK 8 B4...
  • Page 350 UID kamery, tutaj na zdjęciu „XXXXXX”. Te sześć znaków należy do nazwy sieciowej i nie można ich zmienić. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. ■ 346  │   WK 8 B4...
  • Page 351 W takim przypadku należy wybrać przycisk ustawienie „Tak” naciskając przycisk OK. Rozpocznie się formatowanie. Podczas formatowania pojawia się komunikat „Czekaj”. UWAGA ► Upewnij się, że na karcie pamięci nie ma plików, których jeszcze potrzebujesz!   │  347 ■ WK 8 B4...
  • Page 352: Resetowanie Ustawień

    ♦ Przejdź do następnego pola, naciskając przycisk . ♦ Powtórz czynności opisane powyżej, aby ustawić wszystkie dziesięć znaków. Domyślnie ustawione są znaki „WK 8 B4”. Zatwierdź wpis naciśnięciem przycisku OK. Następnie naciśnij ♦ przycisk MENU, aby zamknąć to podmenu. Resetowanie ustawień...
  • Page 353: Montaż Z Paskiem Mocującym

    Naciągnij pasek do momentu, aż kamera będzie stabilnie zamo- cowana, a następnie puść ponownie zacisk. ♦ Aby ponownie zwolnić kamerę, dociśnij zacisk zamka paska do dołu i wyciągnij pasek mocujący z zamka paska.   │  349 ■ WK 8 B4...
  • Page 354: Stosowanie Uchwytu Ściennego

    Za pomocą dołączonych śrub g przykręć uchwyt ścienny do ściany. ♦ Umieść kamerę z gwintem do statywu i na śrubie statywu o i przykręć nieco kamerę (ok. 3 obroty). ♦ Obrócić kamerę w żądanym kierunku i zablokuj ją podkładką kontrującą a. ■ 350  │   WK 8 B4...
  • Page 355: Ustawianie Orientacji Kamery

    80° od narożnika do narożnika. Pole detekcji dla zdjęć wynosi w poziomie ok. 82° i w pionie ok. 56°. Pole detekcji dla nagrań wideo wynosi w poziomie ok. 80° i w pionie ok. 40°.   │  351 ■ WK 8 B4...
  • Page 356: Aktywowanie Trybu Live (Na Żywo)

    Pozwala to na wykonywanie zdjęć nocnych w odległości ok. 3 do 20 m bez prześwietlania obiektu. Obiekty odblaskowe (np. znaki drogowe) mogą również powodować prześwietlenia w tej odległości. Należy pamiętać, że ujęcia nocne wykonywane są na czarno-biało. ■ 352  │   WK 8 B4...
  • Page 357: Wyświetlanie Nagrań Na Ekranie

    (stempel zdjęcia) G: Uruchomienie odtwarzania przyciskiem OK H: Wskaźnik długości wideo Wskaźnik rejestrowania zdjęć Wskaźnik rozdzielczości zdjęcia Faza księżyca, stopnie Celsjusza, stopnie Fahrenheita, data i godzina nagrania (stempel zdjęcia) Data i godzina nagrania   │  353 ■ WK 8 B4...
  • Page 358 Naciśnięcie przycisku MENU otwiera menu ustawień: ♦ Ustawienia Ochrona przed nadpisani Powrót ♦ Naciśnij przyciski / , aby wybrać żądaną pozycję menu, którą następnie wywołasz przyciskiem OK. Przyciskiem MENU można powrócić do poprzedniego poziomu menu. ■ 354  │   WK 8 B4...
  • Page 359 ♦ Wybierz opcję „Chroń wszystkie przed nadpisaniem” wszystkich zapisanych wcześniej nagrań przed przypadkowym usunięciem. ♦ Wybierz opcję „Odblokuj wybrane”, aby odblokować ochronę przed zapisem aktualnie wybranego nagrania.   │  355 ■ WK 8 B4...
  • Page 360: Wyświetlanie Nagrań Na Zewnętrznym Ekranie

    Ten rozpoznaje urządzenie teraz jako „dysk wymienny” i automa- tycznie instaluje wymagane sterowniki. Następnie można wyświetlić zawartość karty pamięci micro SDHC m za pomocą eksploratora plików. Teraz możliwe jest wykonanie żądanych operacji na plikach. ■ 356  │   WK 8 B4...
  • Page 361: Obsługa I Korzystanie Z Aplikacji

    Naciśnij przycisk MENU. Wybierz menu „WiFi” i potwierdź przyciskiem OK. Wybierz opcję „Wł.” i przypisz hasło. WSKAZÓWKA ► Hasło musi składać się z dziesięciu znaków i zawierać co najmniej jedną dużą i małą literę, jedną cyfrę i jeden znak specjalny.   │  357 ■ WK 8 B4...
  • Page 362 WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi. ► Po przywróceniu domyślnych ustawień fabrycznych kamery hasło WiFi jest również resetowane. Zostaniesz ponownie poproszony o wprowadzenie nowego hasła WiFi. ■ 358  │   WK 8 B4...
  • Page 363: Używanie Kamery Z Aplikacją Wildcam

    Aby uzyskać dostęp do kamery za pomocą aplikacji, musisz znajdować się w odległości do 20 metrów od kamery. Widok główny Nazwa aplikacji Rozłączanie połączenia WiFi Nagrania na karcie pamięci kamery Ustawienia kamery Informacje o kamerze Widok główny Galeria Informacje   │  359 ■ WK 8 B4...
  • Page 364: Ustawienia Kamery

    Naciśnij nagranie, aby pobrać je do smartfona. Już pobrane nagrania są oznaczone symbolem ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Edycja aby móc jednocześnie pobrać lub usunąć wiele nagrań. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu. ■ 360  │   WK 8 B4...
  • Page 365 ■ oraz jeszcze dostępną energię baterii. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby zapisać zdjęcie z aktualnego widoku w smartfonie. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Wstecz aby wyjść z menu.   │  361 ■ WK 8 B4...
  • Page 366 Naciśnij przycisk ekranowy Udostęp- , aby w inny sposób wykorzystać nagrania. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy Usuń , aby usunąć wybrane nagrania ze smartfona. ♦ Naciśnij przycisk ekranowy , aby wyjść z podmenu Edycja. ■ 362  │   WK 8 B4...
  • Page 367: Rozłączanie Połączenia Wifi

    Ekran q kamery zaświeci się krótko. WiFi kamery jest wyłączone. WSKAZÓWKA ► Kamera musi być ponownie podłączana do telefonu po każdym wyłączeniu WiFi kamery. Może być konieczne zamknięcie, a następnie ponowne otwarcie aplikacji po nawiązaniu nowego połączenia WiFi.   │  363 ■ WK 8 B4...
  • Page 368: Czyszczenie

    Regularnie konserwuj uszczelki za pomocą niewielkiej ilości środ- ka do pielęgnacji gumy, aby zachować ich elastyczność. Tylko w ten sposób uszczelki chronią wnętrze urządzenia przed wilgocią. ■ W celu wymiany uszczelek należy skontaktować się z serwisem (patrz rozdział Serwis). ■ 364  │   WK 8 B4...
  • Page 369: Usuwanie Usterek

    4 baterie 1,5 V AA/ Mignon/LR6 do wnęki baterii. Brak baterii. Włóż jedną baterię 1,5 V Pilot zdalnego ste- typu AAA/Micro/LR03 rowania WiFi l do wnęki na baterie c. nie działa. Bateria jest wyczerpana. Wymień baterię.   │  365 ■ WK 8 B4...
  • Page 370 Zmień miejsce instalacji i/ wyzwolona przez ruchy lub orientację kamery. Kamera wyko- gałęzi na wietrze. nuje zbyt wiele niezamierzonych Czułość czujnika ruchu Zmniejsz czułość czujni- zdjęć. może być ustawiona zbyt ków ruchu. wysoko. ■ 366  │   WK 8 B4...
  • Page 371: Przechowywanie W Okresie Nieużywania

    Dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużyte- go urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domo- wych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanego punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów.   │  367 ■ WK 8 B4...
  • Page 372: Utylizacja Baterii

    Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu specjalistyczna kamera do monitoringu WK 8 B4 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
  • Page 373: Dane Techniczne

    Rozdz. 6: 848 x 480 pikseli / 30 fps Rozdz. 7: 720 x 480 pikseli / 30 fps Rozdz. 8: 640 x 480 pikseli / 30 fps Rozdz. 9: 320 x 240 pikseli / 30 fps   │  369 ■ WK 8 B4...
  • Page 374 –20 do +60°C przechowywania Wilgotność 5 do 75% (bez kondensacji) Wymiary ok. 13,6 × 9,7 x 6,5 cm (szer. x gł. x wys.) Masa (wraz z 8 bateriami) ok. 464 g *Te rozdzielczości są interpolowane. ■ 370  │   WK 8 B4...
  • Page 375 –7 do +45°C Temperatura –10 do +50°C przechowywania Wilgotność 5 do 75 % (brak kondensacji) Wymiary ok. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (szer. x gł. x wys.) Waga z baterią ok. 33 g   │  371 ■ WK 8 B4...
  • Page 376: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. ■ 372  │   WK 8 B4...
  • Page 377: Zakres Gwarancji

    (w dolnym lewym rogu) lub na naklej- ce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.   │  373 ■ WK 8 B4...
  • Page 378: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 384291_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 374  │   WK 8 B4...
  • Page 379 Používanie adaptérovej karty ......393 Vloženie/výmena batérie vo WiFi diaľkovom ovládači ..394 Použitie pripevňovacieho pásu s WiFi diaľkovým ovládačom . .395  │  375 ■ WK 8 B4...
  • Page 380 Technické údaje ........429 Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ... .432 Servis .
  • Page 381: Úvod

    Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel- ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.  │  377 ■ WK 8 B4...
  • Page 382: Upozornenia Týkajúce Sa Ochranných Známok

    Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, bude to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť. ► Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo smrti, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstraž- nom upozornení. ■ 378  │   WK 8 B4...
  • Page 383 Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby sa zabránilo vecným škodám, musia sa dodržiavať pokyny uvedené v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahču- jú manipuláciu s prístrojom.  │  379 ■ WK 8 B4...
  • Page 384: Bezpečnosť

    NEBEZPEČENSTVO! Súčasťou dodávky sú malé diely, ktoré možno ľahko prehltnúť. V prípade prehltnutia dielu ihneď vyhľa- dajte lekára. ■ OPATRNE! Prístroj vyžaruje infračervené lúče. Pri prevádzke sa nikdy nepozerajte priamo do infračervených LED svetiel. ■ 380  │   WK 8 B4...
  • Page 385 Tým pomáhate zabrániť požiaru. ■ Ak spozorujete nezvyčajné zvuky, dym alebo podobne nejasné situácie, vyberte batérie alebo odpojte akékoľvek pripojené napájacie moduly z elektrického napájania a obráťte sa na servis (pozri kapitolu „Servis“).  │  381 ■ WK 8 B4...
  • Page 386: Zaobchádzania S Batériami

    Zabráňte kontaktu pokožky a slizníc, zvlášť vašich očí s chemikáliami. V prípade kontaktu s chemikáliami vypláchnite veľkým množstvom vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. ■ Postup vkladania a vyberania batérií je uvedený v kapitole „Vkladanie batérií/elektrické napájanie“. ■ 382  │   WK 8 B4...
  • Page 387: Upozornenia K Rádiovému Rozhraniu

    (napr. lakovňa), pretože prenášané rádiové vlny môžu spôso- biť výbuch alebo požiar. ■ Dosah rádiových vĺn závisí od okolitých podmienok a podmienok prostredia. ■ Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijímať aj neoprávnené tretie strany.  │  383 ■ WK 8 B4...
  • Page 388: Možné Porušenie Práv Tretích Osôb

    Identifikácia sa pritom môže tiež uskutočniť na základe označenia (značky) vzťahujúceho sa na danú osobu, napr. evidenčné číslo motorového vozidla. Musíte bezpodmienečne zabrániť osobnej identifikovateľ- nosti osôb. ■ 384  │   WK 8 B4...
  • Page 389 (napríklad pri vstupe k určitej pamätihodnosti), nie je k dispozícii účinný súhlas v dôsledku nedostatočného vyjadrenia dobrovoľného súhlasu. Vždy dodržiavajte právne predpisy konkrétnej krajiny používania o možnom porušení práv tretích osôb.  │  385 ■ WK 8 B4...
  • Page 390: Opis Dielov/Ovládacie Prvky

    Slot pre pamäťovú kartu ( [microSD]) r AV zdierka (AV [výstup]) t Mini USB zdierka (USB) z Prepínač prevádzkového režimu (OFF-TEST-ON) u DC pripojovacia zdierka (pre sieťový adaptér; nie je dodaný) i Závit pre statív ■ 386  │   WK 8 B4...
  • Page 391 B Pripevňovací pás (diaľkový ovládač) V Uzáver pásu (držiak na strom) C Pripevňovací pás (držiak na strom) X 8× 1,5 V batérie typu AA/Mignon/LR6 Y Návod pre rýchly štart (symbolický obrázok) L Návod na obsluhu (symbolický obrázok)  │  387 ■ WK 8 B4...
  • Page 392: Uvedenie Do Prevádzky

    Návod na obsluhu L UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). ■ 388  │   WK 8 B4...
  • Page 393: Likvidácia Obalových Materiálov

    čisté. Upozorňujeme, že ochrana proti prachu a proti striekajúcej vode je zabezpečená len v obmedzenej miere, ak je prístroj prevádzkovaný s externým sieťovým adaptérom.  │  389 ■ WK 8 B4...
  • Page 394: Otvorenie A Zatvorenie Kamery

    7. Dbajte pritom na uvedenú polaritu podľa zobrazenia na obrázku a na to, aby ste batérie umiestňovali na čierny textilný pás. Čierny textilný pás slúži na zjednodušené vyberanie batérií. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 390  │   WK 8 B4...
  • Page 395 Prevádzka cez sieťový adaptér je možná aj s vloženými batériami. Ak zlyhá niektorý zo zdrojov napájania, prevádzka bude naďalej zachovaná prostredníctvom druhého. POZOR ► Pri použití sieťového adaptéra ochrana prístroja proti striekajúcej vode už nie je zabezpečená.  │  391 ■ WK 8 B4...
  • Page 396: Vloženie Pamäťových Médií

    úložnom boxe M. ♦ Ak chcete vložiť pamäťovú kartu microSDHC do slotu na pamäťovú kartu e prístroja, zasúvajte ju do slotu, kým nezaskočí. Kontaktné plochy pamäťovej karty musia ukazovať do smeru čelnej strany kamery. ■ 392  │   WK 8 B4...
  • Page 397: Používanie Adaptérovej Karty

    „LOCK“, ako je znázornené na obrázku. ► Prepínač ochrany proti zápisu chráni pamäťovú kartu microSDHC iba vtedy, keď sa nachádza v adaptérovej karte. Po vytiahnutí pamäťovej karty microSDHC už nebude k dispozícii ochrana proti zápisu.  │  393 ■ WK 8 B4...
  • Page 398: Vloženie/Výmena Batérie Vo Wifi Diaľkovom Ovládači

    ♦ Priehradku na batériu znova zatvorte. Dajte pozor na to, aby veko priehradky na batériu počuteľne zaskočilo. Zatlačte blokovací spínač v smere k priehradke na batériu, aby ste zablokovali veko priehradky na batériu. ■ 394  │   WK 8 B4...
  • Page 399: Použitie Pripevňovacieho Pásu S Wifi Diaľkovým Ovládačom

    N. ♦ Pripevňovací pás pevne pritiahnite a pritlačte suchý zips na pripevňovací pás. ♦ Keď chcete pripevňovací pás znova uvoľniť, odlepte suchý zips od pripevňovacieho pásu a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu.  │  395 ■ WK 8 B4...
  • Page 400: Obsluha A Prevádzka Kamery

    Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. ♦ UPOZORNENIE ► Ďalšie informácie nájdete v položke menu „Ochrana heslom“. Tu sa vysvetľujú funkcie tlačidiel ovládacieho panela 0 a to, ako nimi urobíte nastavenia opísané na nasledujúcich stranách. ■ 396  │   WK 8 B4...
  • Page 401 Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Ak zmeníte nastave- nia, musíte ich vždy potvrdiť pomocou tlačidla OK. Ak nastavenia nepotvrdíte pomocou tlačidla OK, tieto nebudú uložené. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky.  │  397 ■ WK 8 B4...
  • Page 402 Zvoľte požadované rozlíšenie videa: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (prednastavené), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P alebo 320 × 240P. Čím je rozlíšenie vyššie, tým viac sú snímky podrobnejšie. Pri vyššom rozlíšení sa kapacita pamäťovej karty vyčerpáva rýchlejšie. ■ 398  │   WK 8 B4...
  • Page 403 Tým sa zabráni tomu, aby príliš veľa záznamov tej istej udalosti preplnilo pamäťovú kartu. Môžu sa zvoliť možnosti 5 – 59 sekúnd alebo 1 – 60 minút. Je prednastavený interval sníma- nia 5 sekúnd.  │  399 ■ WK 8 B4...
  • Page 404 časového úseku, zvoľte možnosť „Zap“. Čas nahrávania nastavený v obidvoch ponukách platí aj pre časozberné snímky. V nasledujúcej ponuke obrazovky môžete nastaviť čas začatia a ukončenia aktívnej fázy: Nastavenie cieľového času záznamu Štart: Stop: Hod:Min Hod:Min ■ 400  │   WK 8 B4...
  • Page 405 Jedna sekunda videa pritom pozostá- va z piatich zaznamenaných fotografií. V nasledujúcom príklade je nastavený odstup snímok na 30 sekúnd: 5 Fotografie = 1s Video 5 Fotografie = 1s Video 2s Video  │  401 ■ WK 8 B4...
  • Page 406 MENU na zatvorenie tejto vedľajšej ponuky. UPOZORNENIE ► Pri aktivovanom časozbernom snímaní je senzor pohybu 5 deaktivovaný. ► V menu „Režim“ sa technicky podmienene automaticky nastaví „video“, hneď ako bude aktívne podmenu „Časozberné video“. ■ 402  │   WK 8 B4...
  • Page 407 Nastavenie „Max. podrobnosti“ zostrí fotografie, mierne zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí vysoký obrazový šum. Nastavenie „Min. nepresnosť“ zobrazí fotografie s nižšou ostrosťou, silnejšie zníži tmavé oblasti obrazu a vytvorí menej obrazového šumu. Nastavenie „Vyrovnané“ je na kamere predvolené.  │  403 ■ WK 8 B4...
  • Page 408 číslo a jeden špeciálny znak: Stanovenie hesla ♦ Pre výber znaku stláčajte tlačidlá ♦ Prejdite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Zopakujte opísané kroky, až kým nenastavíte všetkých desať znakov. ■ 404  │   WK 8 B4...
  • Page 409 „Vyberte pamäťovú kartu – nastavenie do stavu pri dodaní“. Vyberte pamäťovú kartu z kamery. ♦ Posuňte prepínač prevádzkového režimu z do polohy „OFF“ a zasuňte pamäťovú kartu do kamery.  │  405 ■ WK 8 B4...
  • Page 410 šesť znakov tvorí UID číslo kamery, na obrázku je to „XXXXXX“. Týchto šesť znakov je súčasťou názvu siete a nemôžu sa zmeniť. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu. ■ 406  │   WK 8 B4...
  • Page 411 V tomto prípade zvoľte nastavenie „Áno“ tlačidlom OK. Formátovanie ♦ začne. Počas formátovania sa zobrazí hlásenie „Čakajte prosím“. POZOR ► Uistite sa, že sa na pamäťovej karte nenachádzajú žiadne súbory!  │  407 ■ WK 8 B4...
  • Page 412 ♦ Prepnite na nasledujúce pole pomocou tlačidla . ♦ Zopakujte predtým opísané kroky, až kým nenastavíte všetkých desať znakov. Prednastavené sú znaky „WK 8 B4“. Vaše zadanie potvrďte tlačidlom OK. Potom stlačte tlačidlo MENU, ♦ aby ste zatvorili toto podmenu.
  • Page 413: Montáž S Pripevňovacím Pásom

    ♦ Pripevňovací pás pevne utiahnite, až bude kamera pevne uchyte- ná, potom sponu znovu uvoľnite. ♦ Ak chcete kameru znovu uvoľniť, zatlačte sponu uzáveru pásu smerom nadol a vytiahnite pripevňovací pás z uzáveru pásu.  │  409 ■ WK 8 B4...
  • Page 414: Používanie Držiaka Na Stenu

    ♦ Teraz umiestnite kameru so závitom pre statív i na skrutku statívu o a trochu kameru naskrutkujte (asi 3 otáčky). ♦ Otočte kameru do požadovaného smeru a upevnite ju pomocou poistnej podložky a. ■ 410  │   WK 8 B4...
  • Page 415: Vyrovnanie Kamery

    Uhol pokrytia senzorov je cca 80° od rohu k rohu. Záznamové pole pre fotografie je horizontálne cca 82° a vertikálne cca 56°. Zázna- mové pole pre videá je horizontálne cca 80° a vertikálne cca 40°.  │  411 ■ WK 8 B4...
  • Page 416: Aktivovanie Režimu Live

    3 až 20 metrov bez toho, aby sa objekt preex- ponovali svetlom. Reflektujúce predmety (napr. dopravné značky) môžu avšak viesť k preexponovanému osvetleniu aj v tomto dosahu. Dbajte na to, aby boli nočné zábery snímané čiernobielo. ■ 412  │   WK 8 B4...
  • Page 417: Zobrazenie Snímok Na Obrazovke

    (pečiatka fotografie) G: Spustenie prehrávania tlačidlom OK H: Indikácia dĺžky videa Indikácia fotografickej snímky Indikácia rozlíšenia fotografie Fáza mesiaca, stupne Celzia, stupne Fahrenheita, dátum a čas záznamu (pečiatka fotografie) Dátum a čas snímky  │  413 ■ WK 8 B4...
  • Page 418 Ak teraz stlačíte tlačidlo MENU, otvorí sa ponuka nastavení: ♦ Nastavenia Ochrana proti prepísaniu ♦ Stlačte tlačidlá na zvolenie požadovanej položky Ponuky, ktorú otvoríte pomocou tlačidla OK. Pomocou tlačidla MENU vždy prejdete späť o jednu úroveň ponuky. ■ 414  │   WK 8 B4...
  • Page 419 Zvoľte „Voľba chrániť proti prepísaniu“ na ochranu aktuálne zvolenej snímky pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Chrániť proti prepísaniu všetky“ na ochranu uložených snímok pred náhodným vymazaním. ♦ Zvoľte „Voľba odblokovať“, aby ste zrušili ochranu pred zápisom pre aktuálne zvolenú snímku.  │  415 ■ WK 8 B4...
  • Page 420: Zobrazenie Snímok Na Externej Obrazovke

    „MSDC“. Tento rozpozná zariadenie ako „vymeniteľný dátový nosič“ a au- tomaticky nainštaluje potrebné ovládače. Následne sa obsah pa- mäťovej karty microSDHC m môže zobraziť pomocou prehliadača súborov. Potom vykonajte požadované operácie so súborom. ■ 416  │   WK 8 B4...
  • Page 421: Obsluha A Prevádzka Aplikácie

    Stlačte tlačidlo MENU. Zvoľte menu „WiFi“ a potvrďte pomocou tlačidla OK. Zvoľte „Zap“ a zadajte heslo. UPOZORNENIE ► Heslo musí mať desať znakov a musí obsahovať minimálne jedno veľké a malé písmeno, jedno číslo a jeden špeciálny znak.  │  417 ■ WK 8 B4...
  • Page 422 WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť. ► Keď resetujete kameru do jej stavu pri dodaní, resetuje sa aj heslo WiFi. Znovu dostanete výzvu na zadanie nového hesla WiFi. ■ 418  │   WK 8 B4...
  • Page 423: Používanie Kamery S Aplikáciou Wildcam

    Aby sa dalo cez aplikáciu získať prístup ku kamere, musíte sa zdržiavať v dosahu 20 metrov od kamery. Hlavný náhľad Názov aplikácie Odpojenie WiFi spojenia Snímky na pamäťovej karte kamery Nastavenia kamery Informácie kamery Hlavný náhľad Galéria Informácie  │  419 ■ WK 8 B4...
  • Page 424 Stlačte na snímku, aby ste si ju stiahli do smartfónu. Stiahnuté snímky sú označené symbolom ♦ Stlačte na ikonku Spracovať , aby ste mohli viaceré snímky súčasne stiahnuť alebo vymazať. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu. ■ 420  │   WK 8 B4...
  • Page 425 ■ a kapacitu batérie, ktorá je ešte k dispozícii. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste si uložili fotografiu aktuálneho náhľadu do smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku Späť , aby ste opustili menu.  │  421 ■ WK 8 B4...
  • Page 426 , aby ste zvolené snímky použili iným spôsobom. ♦ Stlačte na ikonku Vymazať , aby ste si mohli zvolené snímky vymazať zo smartfónu. ♦ Stlačte na ikonku , aby ste opustili podmenu Spracovať. ■ 422  │   WK 8 B4...
  • Page 427: Odpojenie Wifi Spojenia

    WiFi spojenie kamery je deaktivované. UPOZORNENIE ► Kamera sa musí zakaždým spojiť s vaším smartfónom, keď bolo spojenie WiFi kamery deaktivované. Aplikácia sa musí pri novom WiFi spojení najprv zatvoriť a potom znova otvoriť.  │  423 ■ WK 8 B4...
  • Page 428: Čistenie

    Tesnenia pravidelne ošetrujte ošetrovacím prostriedkom na gumu, aby ste ich udržali pružné. Len takto môžu tesnenia chrániť vnú- tornú časť prístroja pred vlhkosťou. ■ Ak chcete vymeniť tesnenia, obráťte sa na servis (pozri kapitolu Servis). ■ 424  │   WK 8 B4...
  • Page 429: Odstraňovanie Porúch

    1,5 V batérie typu AA/ Mignon/LR6 do priehrad- ky na batériu. Nie je vložená žiadna Vložte jednu 1,5 V batériu WiFi diaľkový batéria. typu AAA/Micro/LR03 do ovládač l priehradky na batériu c. nefunguje. Batéria je vybitá. Vymeňte batériu.  │  425 ■ WK 8 B4...
  • Page 430 Žiadne WiFi fónom cez WiFi spojenie Vzdialenosť medzi So smartfónom sa musíte kamerou a smartfónom zdržiavať vo vzdialenosti je príliš veľká. do 20 m od kamery. ■ 426  │   WK 8 B4...
  • Page 431: Skladovanie Pri Nepoužívaní

    Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad odborne. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpove- dnosti výrobcu a zbiera sa oddelene.  │  427 ■ WK 8 B4...
  • Page 432: Likvidácia Batérií

    Príloha Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia pozorovacia kamera WK 8 B4 zodpovedá smernici 2014/53/EU a smernici 2011/65/EU. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf ■...
  • Page 433: Technické Údaje

    Rozl. 4: 8 megapixelov Rozlíšenie fotografií (3264 x 2448 pixelov) Rozl. 5: 5 megapixelov (2592 x 1944 pixelov) Rozl. 6: 3 megapixely (2048 x 1536 pixelov) Rozl. 7: 1 megapixel (1280 x 960 pixelov) Formát snímania JPEG  │  429 ■ WK 8 B4...
  • Page 434 Pole snímania pre horizontálne cca 80°/vertikálne cca 40° videá Krytie IP54 Štandardy WLAN 802.11b/g/n Dosah signálu 20 m Prevádzková teplota –15 až +45°C Skladovacia teplota –20 až +60°C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) ■ 430  │   WK 8 B4...
  • Page 435 –7 až +45 °C Skladovacia teplota –10 až +50 °C Vlhkosť 5 až 75 % (bez kondenzácie) Rozmery (š x h x v) cca 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Hmotnosť vrát. batérie cca 33 g  │  431 ■ WK 8 B4...
  • Page 436: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípa- de nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
  • Page 437 (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kon- taktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.  │  433 ■ WK 8 B4...
  • Page 438: Servis

    Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 384291_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 434  │   WK 8 B4...
  • Page 439 Uso de la tarjeta adaptadora ......453 Introducción/cambio de la pila del mando a distancia WiFi . .454 Uso de la correa de fijación con el mando a distancia WiFi . . .455 │  435 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 440 Características técnicas .......490 Garantía de Kompernass Handels GmbH ....493 Asistencia técnica .
  • Page 441: Introducción

    ficaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │  437 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 442: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 438    WK 8 B4...
  • Page 443 Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │  439 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 444: Seguridad

    ¡PELIGRO! El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que pueden ser ingeridas accidentalmente. Si se ingiere una pieza, busque inmediatamente asistencia médica. ■ ¡CUIDADO! El aparato emite radiación infrarroja. No mire directamente a los ledes infrarrojos. │ ■ 440    WK 8 B4...
  • Page 445 Si aprecia ruidos extraños, humo u otras situaciones igualmente anómalas, retire las pilas o desconecte cualquier fuente de alimentación conectada de la red eléctrica y póngase en con- tacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │  441 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 446: Peligro De Lesiones Debido A Un Manejo Inadecuado De Las Pilas

    Evite el contacto de la piel y las mucosas, especialmente de los ojos, con los productos químicos. En caso de contacto, elimine los productos químicos aclarando la zona afectada con agua abundante y busque inmediatamente asistencia médica. │ ■ 442    WK 8 B4...
  • Page 447: Piezas Pequeñas Susceptibles De Ingestión Accidental

    El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. ■ La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. │  443 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 448: Posible Vulneración De Los Derechos De Terceros

    La identifica- ción también puede realizarse a través de un código de carácter personal, p. ej., la matrícula de un vehículo. Debe evitarse en todo momento el registro de información identificativa de otras personas. │ ■ 444    WK 8 B4...
  • Page 449 (p. ej., la entrada a un punto de interés turístico), la ausencia de voluntariedad invalida el consentimiento. Observe siempre las disposiciones legales del lugar de uso del aparato en cuanto a la posible vulneración de los derechos de terceros. │  445 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 450: Descripción De Las Piezas/Elementos De Mando

    Ranura para la tarjeta de memoria ( [microSD]) r Conexión AV (AV [salida]) t Conexión mini-USB (USB) z Selector del modo de funcionamiento (OFF-TEST-ON) u Conexión de CC (para el adaptador de red; no suministrado) i Rosca para el estativo │ ■ 446    WK 8 B4...
  • Page 451 V Cierre de la correa (fijación para el árbol) C Correa de fijación (fijación para el árbol) X 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Y Guía de inicio rápido (símbolo) L Instrucciones de uso (símbolo) │  447 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 452: Puesta En Funcionamiento

    190 cm de largo]) C ▯ 8 pilas de 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 X ▯ Guía de inicio rápido Y ▯ Instrucciones de uso L INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. │ ■ 448    WK 8 B4...
  • Page 453: Desecho Del Embalaje

    No obs- tante, la cámara solo estará totalmente protegida contra el polvo y las salpicaduras de agua si está correctamente cerrada y las juntas están intactas y limpias. │  449 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 454: Apertura Y Cierre De La Cámara

    7. Para ello, tal y como se muestra en la ilustración, observe la polaridad indicada y asegúrese de colocar las pilas sobre la cinta textil negra, que sirve para poder extraerlas fácilmente. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 450    WK 8 B4...
  • Page 455 De esta manera, si falla una de las fuentes de alimentación, el aparato continuará en funcionamiento con la otra. ATENCIÓN ► Si se utiliza un adaptador de red, ya no se garantiza la protec- ción contra salpicaduras del aparato. │  451 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 456: Inserción De Dispositivos De Almacenamiento

    Para insertar la tarjeta de memoria microSDHC en la ranura para la tarjeta de memoria e del aparato, introdúzcala en la ranura hasta que encastre. Para ello, las superficies de contacto de la tarjeta de memoria deben apuntar hacia el frontal de la cámara. │ ■ 452    WK 8 B4...
  • Page 457: Uso De La Tarjeta Adaptadora

    El bloqueo de protección contra escritura solo protege la tarjeta de memoria microSDHC mientras se encuentre en la tarjeta adaptadora. En cuanto se extraiga la tarjeta de me- moria microSDHC, ya no estará protegida contra la escritura. │  453 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 458: Introducción/Cambio De La Pila Del Mando A Distancia Wifi

    Vuelva a cerrar el compartimento para pilas. Para ello, asegúrese de que la tapa encastre de forma audible. Desplace el bloqueo en dirección al compartimento para pilas para cerrar la tapa del compartimento para pilas. │ ■ 454    WK 8 B4...
  • Page 459: Uso De La Correa De Fijación Con El Mando A Distancia Wifi

    Tense la correa de fijación y fije bien el velcro sobre la correa de fijación. ♦ Para volver a soltar la correa de fijación, despegue el velcro de la correa de fijación y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │  455 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 460: Manejo Y Funcionamiento De La Cámara

    Pase al siguiente campo con el botón  . ♦ Repita el proceso descrito para ajustar los diez caracteres. ♦ Confirme los ajustes con el botón OK. INDICACIÓN ► Encontrará más información en la opción de menú "Protec- ción con contraseña". │ ■ 456    WK 8 B4...
  • Page 461 OK. Si modifica los ajustes, debe confirmarlos siempre con el botón OK. Si no confirma los ajustes con el botón OK, no quedarán guardados. Con el botón MENU se retrocede al menú anterior. │  457 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 462 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (predeterminado), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Cuanto mayor sea la resolución, más detallada será la imagen, pero la capacidad de la tarjeta de memoria también se agotará con mayor rapidez. │ ■ 458    WK 8 B4...
  • Page 463 De esta manera, se evita que la tarjeta de memoria se llene con demasiadas imágenes del mismo suceso. Puede seleccionarse un intervalo de 5-59 segundos o de 1-60 minutos. El ajuste predeterminado para el retardo de disparo es de 5 segundos. │  459 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 464 En las siguientes pantallas de menú, puede ajustarse la hora inicial y la hora final para la fase activa: Ajustar tiempo de grabación objetivo Inicio: Parada: H:Min H:Min │ ■ 460    WK 8 B4...
  • Page 465 Con el ajuste "Vídeo TL", se genera un vídeo con las fotos tomadas en el time-lapse. Un segundo de vídeo se compone de cinco fotogra- fías. En el siguiente ejemplo, se ha ajustado un retardo de disparo de 30 segundos: │  461 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 466 Pase al siguiente campo "Seg" con el botón . Pulse los botones para ajustar los segundos del intervalo deseado para el time-lapse. Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú. │ ■ 462    WK 8 B4...
  • Page 467 El ajuste predeterminado es "Apagado". Con la función activada, el indicador led 2 parpadea en rojo si la capacidad de las pilas está a punto de agotarse. │  463 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 468: Hora Y Fecha

    Seleccione "Encendido" si desea proteger la cámara. En la siguiente pantalla del menú, deberá introducir una contraseña. La contraseña debe ser de diez caracteres y contener, como mínimo, una letra mayúscula y minúsculas, una cifra y un carácter especial: │ ■ 464    WK 8 B4...
  • Page 469 firmware… Espere". ♦ La cámara se apaga tras aprox. 15-20 segundos. ♦ Ajuste el selector del modo de funcionamiento z en la posición "OFF" y retire la tarjeta de memoria de la cámara. │  465 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 470 Aquí puede ajustar un nombre de diez caracteres para la red: Nombre de la WiFi B 4 _ X X X X X X ♦ Pulse los botones para seleccionar un carácter. ♦ Pase al siguiente campo con el botón . │ ■ 466    WK 8 B4...
  • Page 471: Señal Acústica

    Al formatear la tarjeta de memoria microSDHC m, se eliminarán irreversiblemente todos los archivos guardados en ella. Antes de utilizar en la cámara una tarjeta de memoria nueva o que ya se haya empleado en otro aparato, dicha tarjeta debe formatearse. │  467 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 472: Nombre De La Cámara

    Pase al siguiente campo con el botón . ♦ Repita el proceso descrito para ajustar los diez caracteres. El ajuste predeterminado son los caracteres "WK 8 B4". Confirme los ajustes con el botón OK. A continuación, pulse el ♦ botón MENU para cerrar este submenú.
  • Page 473: Montaje Con La Correa De Fijación

    fijada y vuelva a soltar la pestaña. ♦ Para volver a soltar la cámara, presione la pestaña del cierre de la correa hacia abajo y extraiga la correa de fijación del cierre de la correa. │  469 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 474: Utilización Del Soporte Mural

    Tras esto, coloque la cámara con la rosca para el estativo i en el tornillo del estativo o y enrosque la cámara (aprox. 3 vueltas). ♦ Gire la cámara en la dirección deseada y fíjela con el disco de fijación a. │ ■ 470    WK 8 B4...
  • Page 475: Orientación De La Cámara

    El rango de alcance para las fotos es de aprox. 82° en horizontal y de aprox. 56° en vertical. El rango de alcance para los vídeos es de aprox. 80° en horizontal y de aprox. 40° en vertical. │  471 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 476: Activación Del Modo En Vivo

    3 y 20 m sin sobreexponer el objeto. No obstante, los objetos reflec- tantes (p. ej., señales de tráfico) pueden provocar sobreexposiciones dentro de este rango de alcance. Tenga en cuenta que las imágenes nocturnas son en blanco y negro. │ ■ 472    WK 8 B4...
  • Page 477: Visualización De Las Imágenes En La Pantalla

    I: indicación para foto J: indicación de la resolución de la foto K: fase lunar, grados Celsius, grados Fahrenheit, fecha y hora de la imagen (marca temporal) L: fecha y hora de la imagen │  473 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 478 Activar presentación de dia Protección contra escritura Retroceder Selección ♦ Pulse los botones para seleccionar la opción del menú deseada para después abrirla con el botón OK. Con el botón MENU se retrocede al menú anterior. │ ■ 474    WK 8 B4...
  • Page 479: Protección Contra Escritura

    Seleccione la opción "Proteger todo contra escritura" para proteger todas las imágenes guardadas contra una eliminación accidental. ♦ Seleccione la opción "Desbloquear selección" para desactivar la protección contra escritura de la imagen actualmente seleccionada. │  475 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 480: Visualización De Las Imágenes En Una Pantalla Externa

    A continuación, puede visualizarse el contenido de la tarjeta de memoria microSDHC m con el Explorador de archivos. Tras esto, podrá realizar las operaciones deseadas con los archivos. │ ■ 476    WK 8 B4...
  • Page 481: Manejo Y Funcionamiento De La Aplicación

    "TEST". Pulse el botón MENU. Seleccione el menú "WiFi" y confirme con el botón OK. Seleccione "Encendido" e introduzca una contraseña. INDICACIÓN ► La contraseña debe ser de diez caracteres y contener, como mínimo, una letra mayúscula y minúsculas, una cifra y un carácter especial. │  477 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 482 WiFi. ► Si se restablece la configuración de fábrica de la cámara, la contraseña WiFi también se restablecerá. Por este motivo, se le volverá a solicitar que defina una nueva contraseña WiFi. │ ■ 478    WK 8 B4...
  • Page 483: Utilización De La Cámara Con La Aplicación Wildcam

    Vista principal Nombre de la aplicación Desactivación de la conexión WiFi Imágenes de la tarjeta de memoria de la cámara Ajustes de la cámara Información de la cámara Vista principal Galería Información │  479 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 484 Las imágenes ya descargadas están marcadas con el símbolo ♦ Pulse el botón Editar para poder descargar o eliminar varias imágenes al mismo tiempo. ♦ Pulse el botón Retroceder para salir del menú. │ ■ 480    WK 8 B4...
  • Page 485 La cantidad de fotos y vídeos captados. ■ La capacidad restante de las pilas. ♦ Pulse el botón para guardar una foto de la vista actual en su smartphone. ♦ Pulse el botón Retroceder para salir del menú. │  481 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 486 Pulse el botón Compartir para poder utilizar las imágenes seleccionadas de otra manera. ♦ Pulse el botón Eliminar para eliminar las imágenes seleccionadas de su smartphone. ♦ Pulse el botón para salir del submenú Editar. │ ■ 482    WK 8 B4...
  • Page 487: Desactivación De La Conexión Wifi

    WiFi l. Tras esto, el led de funcionamiento k del mando a distancia WiFi parpadea dos veces en azul. La pantalla q de la cámara se ilumina brevemente. Con esto, el WiFi de la cámara queda desactivado. │  483 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 488: Limpieza

    fin de que mantengan su flexibilidad. Solo así podrá proteger las juntas del interior del aparato contra la humedad. ■ Si desea cambiar las juntas, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica"). │ ■ 484    WK 8 B4...
  • Page 489: Eliminación De Fallos

    Las pilas están gastadas. Sustituya las pilas de La cámara no la cámara. Si no está funciona. satisfecho con la duración de las pilas, inserte otras 4 pilas de 1,5 V AA/ Mignon/LR6 en el com- partimento para pilas. │  485 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 490 │ ■ 486    WK 8 B4...
  • Page 491 20 m con respecto a la cámara. INDICACIÓN ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente. │  487 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 492: Almacenamiento Cuando El Aparato No Esté En Uso

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ ■ 488    WK 8 B4...
  • Page 493: Desecho De Las Pilas

    Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomu- nicación cámara para naturaleza WK 8 B4 cumple lo dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU. El texto completo de la Declaración de conformidad CE está...
  • Page 494: Características Técnicas

    Res. 3: 12 MP (4000 × 3000 píxeles)* Resoluciones de las Res. 4: 8 MP (3264 × 2448 píxeles) fotos Res. 5: 5 MP (2592 × 1944 píxeles) Res. 6: 3 MP (2048 × 1536 píxeles) Res. 7: 1 MP (1280 × 960 píxeles) Formato de la foto JPEG │ ■ 490    WK 8 B4...
  • Page 495 40° en vertical Grado de protección IP54 Estándar WiFi 802.11b/g/n Rango de alcance 20 m de la señal Temperatura de De –15 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –20 a +60 °C almacenamiento Humedad (sin 5-75 % condensación) │  491 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 496 Temperatura de De –7 a +45 °C funcionamiento Temperatura de De –10 a +50 °C almacenamiento Humedad De 5 a 75 % (sin condensación) Dimensiones Aprox. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm (an. × pr. × al.) Peso (incl. pila) Aprox. 33 g │ ■ 492    WK 8 B4...
  • Page 497: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 498 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 494    WK 8 B4...
  • Page 499 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 384291_2107. │  495 ■ ES  WK 8 B4...
  • Page 500: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 496    WK 8 B4...
  • Page 501 Anvendelse af adapterkort ......515 Indsætning/skift af batteri i WiFi-fjernbetjening ... . .516 Anvendelse af rem til fastgørelse med WiFi-fjernbetjening ..517 │    497 ■ WK 8 B4...
  • Page 502 Tekniske data ........551 Garanti for Kompernass Handels GmbH ....554 Service .
  • Page 503: Informationer Om Denne Betjeningsvejledning

    Krav af enhver art på grund af skader ved anvendelse ud over den forskriftsmæssige anvendelse, forkert udførte reparationer, ændrin- ger der er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen. │    499 ■ WK 8 B4...
  • Page 504: Information Om Varemærker

    En advarsel på dette faretrin angiver en farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, medfører det alvorlige personskader eller dødsulykker. ► Følg anvisningerne i denne advarsel, så alvorlige personskader eller dødsulykker undgås. │ ■ 500    WK 8 B4...
  • Page 505 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │    501 ■ WK 8 B4...
  • Page 506: Sikkerhed

    FARE! I pakkens indhold er der smådele, som kan sluges. Hvis dele sluges, skal du omgående søge lægehjælp. ■ FORSIGTIG! Produktet udsender infrarøde stråler. Se ikke direkte ind i de infrarøde LED'er, når produktet er i drift. │ ■ 502    WK 8 B4...
  • Page 507 Derved kan brand undgås. ■ Hvis du oplever usædvanlige lyde, røg eller lignende situationer, skal batterierne tages ud, eller en evt. tilsluttet netdel afbrydes fra strømforsyningen, hvorefter du bedes henvende dig til service (se kapitlet "Service"). │    503 ■ WK 8 B4...
  • Page 508 Undgå, at hud og slimhinder (især dine øjne) kommer i kontakt med kemikalierne. Skyl kemikalierne af med rigeligt vand ved kontakt, og søg omgående lægehjælp. ■ Du kan læse om indsætning og udtagning af batterierne i kapitlet "Indsætning af batterier / strømforsyning". │ ■ 504    WK 8 B4...
  • Page 509: Informationer Om Det Trådløse Interface

    ■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelses- betingelserne. ■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at modtage dataene, selv om de ikke er berettiget hertil. │    505 ■ WK 8 B4...
  • Page 510: Mulig Overtrædelse Af Andres Rettigheder

    Personlig identificering forekommer, hvis det kan fastslås, at en bestemt person har været på et bestemt sted på et bestemt tidspunkt. Identifikationen kan også foretages via personrelaterede kendetegn som f.eks. bilers nummerplader. Personlig identificering af personer bør altid undgås. │ ■ 506    WK 8 B4...
  • Page 511 Vær altid opmærksom på mulige overtrædelser af andres rettigheder i bestemmelserne i loven, der gælder i det respektive land. │    507 ■ WK 8 B4...
  • Page 512: Beskrivelse Af Delene/Betjenings Elementerne

    0 Betjeningstaster q Skærm Figur D: w Mikrofonåbning e Indsætning af hukommelseskort ( [microSD]) r AV-indgang (AV [Udgang]) t Mini-USB-indgang (USB) z Driftskontakt (OFF-TEST-ON) u DC-tilslutningsindgang (til netadapter, følger ikke med) i Stativgevind │ ■ 508    WK 8 B4...
  • Page 513 MicroSDHC-hukommelseskort (8 GB) M Opbevaringskasse N Remlukning (fjernbetjening) B Rem til fastgørelse (fjernbetjening) V Remlukning (træholder) C Rem til fastgørelse (træholder) X 8× 1,5 V batterier type AA/Mignon/LR6 Y Kvikstartvejledning (symbolbillede) L Betjeningsvejledning (symbolbillede) │    509 ■ WK 8 B4...
  • Page 514: Brug Af Produktet Første Gang

    ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 510    WK 8 B4...
  • Page 515: Bortskaffelse Af Emballagen

    Kameraet er dog kun helt støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det er lukket korrekt, og pakningerne er hele og rene. Bemærk, at kameraet kun er delvist støv- og stænkvandsbeskyttet, hvis det anvendes med en ekstern netdel. │    511 ■ WK 8 B4...
  • Page 516: Åbning Og Lukning Af Kameraet

    7. Sørg for, at polerne vender som vist på billedet, og at batterierne ligger på det sorte tekstilbånd. Det sorte tekstil- bånd gør det nemmere at tage batteriet ud. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 512    WK 8 B4...
  • Page 517 Funktion via netadapter er også mulig, når batterierne er sat i. Hvis en af spændingskilderne afbrydes, overtager den anden funktionen. ► Ved anvendelse af en netadapter er beskyttelsen af produktet mod vandsprøjt ikke garanteret længere. │    513 ■ WK 8 B4...
  • Page 518: Indsætning Af Hukommelsesmedier

    ♦ For at tage microSDHC-hukommelseskortet m ud af kameraets hukommelseskortåbning e skal du trykke lidt på kanten af hukommelseskortet, hvorefter det kommer ud. Tag så hukommel- seskortet ud. │ ■ 514    WK 8 B4...
  • Page 519: Anvendelse Af Adapterkort

    "LOCK" (se billedet). ► Skrivebeskyttelseskontakten beskytter kun microSDHC-hukommel- seskortet, når det sidder i adapterkortet. Når microSDHC-hukom- melseskortet tages ud, er det ikke skrivebeskyttet længere. │    515 ■ WK 8 B4...
  • Page 520: Indsætning/Skift Af Batteri I Wifi-Fjernbetjening

    Sørg for, at polerne vender rigtigt som vist i batterirummet. ♦ Luk batterirummet igen. Sørg for, at batterirummets dæksel klikker korrekt fast. Skub låsekontakten i retning af batterirummet for at låse batterirummets dæksel. │ ■ 516    WK 8 B4...
  • Page 521: Anvendelse Af Rem Til Fastgørelse Med Wifi-Fjernbetjening

    ♦ For at løsne remmen til fastgørelse igen, skal du trække burrebån- det af remmen til fastgørelse og trække remmen til fastgørelse ud af remlukningen. │    517 ■ WK 8 B4...
  • Page 522: Betjening Og Drift Af Kameraet

    ♦ Skift til det næste felt med -tasten. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. Bekræft indtastningen med OK-tasten. ♦ BEMÆRK ► Yderligere informationer kan findes under menupunktet "Adgangskodebeskyttelse". │ ■ 518    WK 8 B4...
  • Page 523 / -tasterne for at vælge den ønskede menupost, som så åbnes med OK-tasten. Hvis du vil ændre indstillingerne, skal de altid bekræftes med OK-tasten. Hvis du ikke bekræfter ændringerne med OK-tasten, gemmes de ikke. Med MENU-tasten går du et menuniveau tilbage. │    519 ■ WK 8 B4...
  • Page 524 "10 fotos i serie". Videoopløsning Vælg videoopløsningen: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (forindstillet), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P eller 320 × 240P. Jo højere opløsningen er, jo mere detaljeret er optagelserne. Ved højere opløsning bruges hukommelseskortets kapacitet hurtigere. │ ■ 520    WK 8 B4...
  • Page 525 Derved forhindres det, at hukommelseskortet fyldes med for mange optagel- ser af samme motiv. Du kan vælge 5 – 59 sekunder eller 1 – 60 minutter. Et optageinterval på 5 sekunder er forindstillet. │    521 ■ WK 8 B4...
  • Page 526 Optagetiden, der er indstillet i de to menuer, gælder også optagelser i tidsforskydning. I den efterfølgende skærmmenu kan start- og sluttiden for den aktive fase indstilles: Indstil optagetid Start: Stop: Timer: Min Timer: Min │ ■ 522    WK 8 B4...
  • Page 527 Med indstillingen "TL-video" laves en video ved hjælp af fotos fra optagelsen i tidsforskydning. Et sekund af videoen består af fem optagne fotos. I det følgende eksempel er optageafstanden indstillet på 30 sekunder: │    523 ■ WK 8 B4...
  • Page 528 Skift til det næste felt "Sek" med -tasten. Tryk på / -tasterne for at indstille sekunderne for den ønskede afstand mellem optagelserne. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │ ■ 524    WK 8 B4...
  • Page 529 Indstil- lingen "Min. uskarphed" gør billederne mere uskarpe, reducerer de mørke billedpartier mere og giver kun en smule billedstøj. Indstillingen "Afbalanceret" er forindstillet på kameraet. │    525 ■ WK 8 B4...
  • Page 530 Indstil adgangskode ♦ Tryk på / -tasten for at vælge et tegn. ♦ Skift til det næste felt med -tasten. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. │ ■ 526    WK 8 B4...
  • Page 531 -tasten nede, indtil du på skærm q kan se meddelelsen "Fjern hukommelseskortet én gang – leveringstilstanden er gendannet". Fjern hukommelseskortet fra kameraet. ♦ Sæt driftskontakten z i stillingen "OFF", og sæt hukommelseskortet ind i kameraet. │    527 ■ WK 8 B4...
  • Page 532 De sidste seks tegn er kameraets UID nummer, her i billedet "XXXXXX". Disse seks tegn hører til netværksnavnet og kan ikke ændres. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. │ ■ 528    WK 8 B4...
  • Page 533 Vælg indstillingen "Ja" med OK-tasten. Formateringen begynder. ♦ Mens formateringen er i gang, vises "Vent venligst". ► Sørg for, at der ikke ligger filer, der skal bruges, på hukom- melseskortet! │    529 ■ WK 8 B4...
  • Page 534 ♦ Skift med -tasten til det næste felt. ♦ Gentag de beskrevne trin for at indstille alle ti tegn. Tegnene "WK 8 B4" er forindstillet. Bekræft indtastningen med OK-tasten. Tryk derefter på MENU-tasten ♦ for at lukke denne undermenu. Formatér hukommelseskort Hvis du vælger "Ja"...
  • Page 535: Montering Med Rem

    Hæng kameraet op, som du ønsker, og tryk remlukningens klemmer ned. ♦ Stram remmen, indtil kameraet holdes fast, og slip så klemmerne igen. ♦ Tryk remlukningens klemmer ned for at løsne kameraet, og tag remmen ud af remlukningen. │    531 ■ WK 8 B4...
  • Page 536: Anvendelse Af Vægholder

    Sæt nu kameraet med stativgevindet i i på stativskruen o, og skru kameraet et stykke ind (ca. 3 omgange). ♦ Drej kameraet til den ønskede retning, og lås det med kontra- skiven a. │ ■ 532    WK 8 B4...
  • Page 537: Justering Af Kameraet

    Sensorernes registreringsvinkel er på ca. 80° fra hjørne til hjørne. Optagelsesfeltet for fotos er på ca. 82° vandret og ca. 56° lodret. Optagelsesfeltet for videoer er på ca. 80° vandret og ca. 40° lodret. │    533 ■ WK 8 B4...
  • Page 538: Aktivering Af Live-Tilstand

    Det giver mulighed for natoptagelser med en afstand på ca. 3 m til 20 m, uden at genstanden derved overbelyses. Reflekte- rende genstande (f.eks. færdselsskilte) kan dog føre til overbelysning inden for denne rækkevidde. Bemærk at natoptagelserne foretages i sort/hvid. │ ■ 534    WK 8 B4...
  • Page 539: Visning Af Optagelser På Skærmen

    G: Start afspilningen med OK-tasten H: Visning af videolængden I: Visning af fotooptagelsen J: Visning af billedopløsningen K: Månefase, grader Celsius, grader Fahrenheit, dato og klokkeslæt for optagelsen (fotostempel) L: Dato og klokkeslæt for optagelsen │    535 ■ WK 8 B4...
  • Page 540 Slet det valgte Slet alle optagelser Aktivér diasshow Tilbage Vælg ♦ Tryk på / -tasterne for at vælge den ønskede menupost , som så åbnes med OK-tasten. Med MENU-tasten går du et menuniveau tilbage. │ ■ 536    WK 8 B4...
  • Page 541 ♦ Vælg "Skrivebeskyt alle" for at beskytte alle gemte optagelser mod sletning ved en fejltagelse. ♦ Vælg "Frigiv det valgte" for at ophæve skrivebeskyttelsen for den aktuelt valgte optagelse. │    537 ■ WK 8 B4...
  • Page 542: Visning Af Optagelser På Ekstern Skærm

    Mens kameraet er tilsluttet, vises "MSDC" i kameraets display. Nu registreres kameraet som "udskifteligt datamedie", og de nødvendige drivere installeres automatisk. Derefter kan indholdet på microSCHC-hukommelseskortet m vises med filstyring. Udfør derefter de ønskede filoperationer. │ ■ 538    WK 8 B4...
  • Page 543: Betjening Og Drift Med App

    Vælg menuen "WiFi", og bekræft med OK-tasten. Vælg "On", og angiv en adgangskode. BEMÆRK ► Adgangskoden skal være på ti tegn og skal indeholde mindst et stort bogstav og et lille bogstav, et tal og et specialtegn. │    539 ■ WK 8 B4...
  • Page 544 WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. ► Hvis du nulstiller kameraet til tilstanden ved udlevering, nul- stilles WiFi-passwordet også. Du opfordres igen til at vælge et nyt WiFi-password. │ ■ 540    WK 8 B4...
  • Page 545: Anvendelse Af Kameraet Med Wildcam-App

    For at få adgang til kameraet via appen, skal du opholde dig i en rækkevidde på 20 meter i forhold til kameraet. Hovedskærm App-navn Afbrydelse af WiFi-forbindelsen Optagelser på kameraets hukommelseskort Kameraets indstillinger Informationer på kameraet Hovedskærm Galleri Oplysninger │    541 ■ WK 8 B4...
  • Page 546 Optagelser, der allerede er downloadet, er markeret med symbolet ♦ Tryk på knappen Bearbejd for at kunne downloade eller slette flere opta- gelser samtidig. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │ ■ 542    WK 8 B4...
  • Page 547 Antallet af optagne fotos og videoer ■ og batterikapaciteten, som stadig er til rådighed. ♦ Tryk på knappen for at gemme det aktuelle billede på din smart phone. ♦ Tryk på knappen Tilbage for at forlade menuen. │    543 ■ WK 8 B4...
  • Page 548 Tryk på knappen Del for at bruge de valgte optagelser andre steder. ♦ Tryk på knappen Slet for at slette de valgte optagelser fra din smartphone. ♦ Tryk på knappen for at forlade under- menuen Bearbejd. │ ■ 544    WK 8 B4...
  • Page 549: Afbrydelse Af Wifi-Forbindelsen

    Skærmen q på kameraet lyser kort. Kameraets WiFi er deaktiveret. BEMÆRK ► Kameraet skal altid forbindes med din smartphone igen, hvis kameraets WiFi deaktiveres. Appen skal først lukkes, hvis WiFi-forbindelsen skal etableres igen, og derefter åbnes igen. │    545 ■ WK 8 B4...
  • Page 550: Rengøring

    Pakningerne kan kun beskytte det indvendige af kameraet mod fugt, hvis de er smidige. ■ Hvis du vil udskifte pakningerne, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling (se kapitlet Service). │ ■ 546    WK 8 B4...
  • Page 551: Afhjælpning Af Fejl

    4 styk 1,5 V-batterier AA/Mignon/LR6 ind i batterirummet . Der er ikke sat batteri i. Sæt et 1,5 V batteri type WiFi-fjernbetjenin- AAA/Micro/LR03 i gen l fungerer batterirummet c. ikke. Batteriet er brugt op. Udskift batteriet. │    547 ■ WK 8 B4...
  • Page 552 WiFi Ingen WiFi-for- bindelse Afstanden mellem Du skal opholde dig kamera og smartphone med din smartphone i er for stor. en rækkevidde på op til 20 m fra kameraet. │ ■ 548    WK 8 B4...
  • Page 553: Opbevaring Når Produktet Ikke Anvendes

    Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat. │    549 ■ WK 8 B4...
  • Page 554: Bortskaffelse Af Batterier

    Aflever kun afladede batterier. Tillæg Forenklet EF-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type vildt-/overvågningskamera WK 8 B4 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og direktiv 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf │...
  • Page 555: Tekniske Data

    Opl. 4: 8 Mpixel (3264 x 2448 pixel) Opl. 5: 5 Mpixel (2592 x 1944 pixel) Opl. 6: 3 Mpixel (2048 x 1536 pixel) Opl. 7: 1 Mpixel (1280 x 960 pixel) Optageformat JPEG │    551 ■ WK 8 B4...
  • Page 556 –20 til +60°C Fugt (ingen kondensering) 5 til 75 % Mål (B x D x H) ca. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm Vægt (inkl. 8 batterier) ca. 464 g *Disse fotoopløsninger er interpoleret. │ ■ 552    WK 8 B4...
  • Page 557 –7 til +45°C Opbevaringstemperatur –10 til +50°C Fugt 5 til 75 % (ingen kondens dannelse) Mål (B x D x H) ca. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Vægt inkl. batteri ca. 33 g │    553 ■ WK 8 B4...
  • Page 558: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
  • Page 559: Garantiens Omfang

    (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersi- den af produktet. ■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. │    555 ■ WK 8 B4...
  • Page 560: Service

    Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 384291_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 556    WK 8 B4...
  • Page 561 Uso della scheda di adattamento ..... . .575 Inserimento/sostituzione delle pile del tele comando WiFi ..576 Utilizzo della cinghia di fissaggio con il tele comando WiFi ..577   │  557 ■ WK 8 B4...
  • Page 562 Dati tecnici .........611 Garanzia della Kompernass Handels GmbH ....614 Assistenza .
  • Page 563: Introduzione

    Si esclude qualsiasi tipo di rivendicazione per danni derivanti da un uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.   │  559 ■ WK 8 B4...
  • Page 564: Note Sui Marchi Commerciali

    Se non si evita tale situazione pericolosa, essa provocherà lesioni gravi o la morte. ► Seguire le indicazioni riportate in questa avvertenza per evitare il pericolo di gravi lesioni personali o di morte. ■ 560  │   WK 8 B4...
  • Page 565 Se non si evita tale situazione, essa può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. NOTA ► Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.   │  561 ■ WK 8 B4...
  • Page 566: Sicurezza

    PERICOLO! Nel volume della fornitura sono comprese parti piccole che si potrebbero ingerire. In caso di ingestione di un pezzo, consultare un medico. ■ CAUTELA! L'apparecchio emette raggi infrarossi. Durante il funzionamento non fissare lo sguardo direttamente nei LED infrarossi. ■ 562  │   WK 8 B4...
  • Page 567 Se si sentono rumori insoliti, si avverte del fumo o in caso di situazioni anomale simili, rimuovere le batterie o staccare un alimentatore eventualmente collegato dall'alimentazione elettrica e rivolgersi all'assistenza (vedere capitolo "Assistenza").   │  563 ■ WK 8 B4...
  • Page 568: Pericolo Di Lesioni A Causa Del Maneggio Errato Delle Pile

    Controllare periodicamente le pile. Le pile che perdono liquido possono causare lesioni e danni all’apparecchio.Il capitolo "Inseri- mento delle batterie / alimentazione elettrica" spiega come fare per inserire le pile nell'apparecchio e per estrarle di nuovo. ■ 564  │   WK 8 B4...
  • Page 569: Pericolo Di Lesioni Dovuto All'errato Utilizzo Di Componenti Di Piccole Dimensioni Che Potrebbero Essere Ingeriti

    ■ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni dell’am- biente. ■ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo, anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.   │  565 ■ WK 8 B4...
  • Page 570: Possibile Violazione Di Diritti Di Terzi

    L'identificazione può avvenire anche mediante un contrassegno personale quale ad es. la targa del veicolo. Si deve assolutamente evitare l'identificabilità delle persone. ■ 566  │   WK 8 B4...
  • Page 571: Telecamere Di Sorveglianza Sul Posto Di Lavoro

    (ad es. all'accesso di un monumento), l'efficacia del consenso non sussiste per mancanza della libera volontà. Per evitare l'eventuale violazione di diritti di terzi, osservare sempre le disposizioni di legge vigenti nel relativo paese.   │  567 ■ WK 8 B4...
  • Page 572: Descrizione Delle Parti/Elementi Di Comando

    Fessura per scheda di memoria ( [microSD]) r Presa AV (AV [uscita]) t Presa Mini-USB (USB) z Selettore di modalità (OFF-TEST-ON) u Connettore CC (per adattatore, non fornito in dotazione) i Filettatura per treppiede ■ 568  │   WK 8 B4...
  • Page 573 V Fibbia della cinghia (sostegno per albero) C Cinghia di fissaggio (sostegno per albero) X 8 pile da 1,5 V tipo AA/Mignon/LR6 Y Guida di inizio rapido (immagine simbolo) L Manuale di istruzioni (immagine simbolo)   │  569 ■ WK 8 B4...
  • Page 574: Messa In Funzione

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 570  │   WK 8 B4...
  • Page 575: Smaltimento Dell'imballaggio

    è correttamente chiusa e la guarnizione è intatta e pulita. Notare che la protezione dagli spruzzi d'acqua e dalla polvere è limitata solo se l'apparecchio viene azionato con un alimentatore esterno.   │  571 ■ WK 8 B4...
  • Page 576: Apertura E Chiusura Della Telecamera

    7. Prestare attenzione alla polarità corretta, come illustrato nella figura, e assicurarsi che le pile poggino sul nastro di stoffa nero. Il nastro di stoffa nero serve ad agevolare l’estrazione delle pile. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON ■ 572  │   WK 8 B4...
  • Page 577 Se viene meno una delle sorgenti di tensione, il funzionamento è mantenuto dall'altra. ATTENZIONE ► Se si usa un adattatore di rete, l'apparecchio non è più protetto dagli spruzzi d'acqua.   │  573 ■ WK 8 B4...
  • Page 578: Inserimento Di Supporti Di Memoria

    Per inserire la scheda di memoria microSDHC nella fessura per schede di memoria e dell'apparecchio, inserirla nella fessura finché non si innesta. Le superfici di contatto della scheda di memoria devono essere rivolte verso la parte frontale della telecamera. ■ 574  │   WK 8 B4...
  • Page 579: Uso Della Scheda Di Adattamento

    La sicura protegge la scheda di memoria microSDHC solo mentre si trova nella scheda di adattamento. Non appena si estrae la scheda di memoria microSDHC, la protezione contro la scrittura non è più disponibile.   │  575 ■ WK 8 B4...
  • Page 580: Inserimento/Sostituzione Delle Pile Del Tele Comando Wifi

    ♦ Chiudere nuovamente il vano pile. Assicurarsi che il coperchio del vano pile si innesti in modo udibile. Spingere l’interruttore di blocco verso il vano pile per bloccare il coperchio del vano pile. ■ 576  │   WK 8 B4...
  • Page 581: Utilizzo Della Cinghia Di Fissaggio Con Il Tele Comando Wifi

    Tendere la cinghia di fissaggio e premere saldamente il velcro sulla cinghia di fissaggio. ♦ Per allentare nuovamente la cinghia di fissaggio, staccare il velcro dalla cinghia di fissaggio e sfilare la cinghia di fissaggio dalla fibbia della cinghia.   │  577 ■ WK 8 B4...
  • Page 582: Utilizzo E Funzionamento Della Telecamera

    Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. Confermare i dati immessi con il tasto OK. ♦ NOTA ► Ulteriori informazioni sono riportate alla voce di menu "Pro- tetto da password" (Password protection). ■ 578  │   WK 8 B4...
  • Page 583 OK. Se non si confermano le impostazioni con il tasto OK, esse non vengono salvate. Con il tasto MENU si torna indietro di un livello di menu.   │  579 ■ WK 8 B4...
  • Page 584 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P o 320 × 240P. Quanto maggiore è la risoluzione, tanto più ricche di dettagli sono le riprese. Con una risoluzione elevata la capacità della scheda di memoria si esaurisce più presto. ■ 580  │   WK 8 B4...
  • Page 585 In questo modo si evita che un numero eccessivo di riprese dello stesso evento riempiano la scheda di memoria. È possibile selezio- nare 5 – 59 secondi o 1 – 60 minuti. È preimpostato un intervallo di ripresa di 5 secondi.   │  581 ■ WK 8 B4...
  • Page 586 Il tempo di ripresa impostato nei due menù si applica anche alle riprese per un lasso temporale. Nel menu su schermo che compare dopo, è poi possibile impostare il tempo di inizio e fine della fase attiva: ■ 582  │   WK 8 B4...
  • Page 587 Un secondo del video è costituito da cinque foto scattate. Nell’esempio che segue la distanza tra le riprese è impostata su 30 secondi:   │  583 ■ WK 8 B4...
  • Page 588 Se la ripresa per un lasso temporale è attiva, il sensore di movimento 5 è disattivato. ► Non appena è attivo il sottomenu "Video TL" (Time lapse video), per motivi tecnici nel menu "Modalità" (Mode) viene impostato automaticamente "Video" (Video). ■ 584  │   WK 8 B4...
  • Page 589 L’impostazione "Sfocatura min." (Min.Blur) consente foto più sfocate, riduce di più le aree scure dell’immagine e crea meno neve. L’impostazione predefinita nella telecamera è "Bilancia- to" (Balanced).   │  585 ■ WK 8 B4...
  • Page 590 Imposta password ♦ Premere i tasti per selezionare un carattere. ♦ Passare al campo successivo con il tasto . ♦ Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. ■ 586  │   WK 8 B4...
  • Page 591 ♦ Scaricare il software della telecamera per fauna selvatica dalla seguente pagina web: www.kompernass.com/384291_2107 ♦ Estrarre il file e copiare il file "Rom_CodeWK8B4.bin" in una scheda di memoria vuota.
  • Page 592 Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. Se non si desidera che i caratteri preimpostati "WK 8 B4" compaiano nel nome, è necessario sostituirli con uno spazio. Gli ultimi sei caratteri sono il numero di UID della tele- camera, qui nell’immagine "XXXXXX".
  • Page 593 In tal caso selezionare l'impostazione "Sì" (Yes) con il tasto OK. ♦ La formattazione ha inizio. Durante la formattazione compare "Aspettare" (Please wait). ATTENZIONE ► Assicurarsi che nella scheda di memoria non si trovino ancora file di cui si ha bisogno!   │  589 ■ WK 8 B4...
  • Page 594 Passare al campo successivo con il tasto . ♦ Ripetere i passi descritti in precedenza per impostare tutti e dieci i caratteri. I caratteri predefiniti sono "WK 8 B4". Confermare i dati immessi con il tasto OK. Infine premere il tasto ♦...
  • Page 595: Montaggio Con Cinghia Di Fissaggio

    ♦ Per sbloccare nuovamente la telecamera, premere le graffe della fibbia della cinghia verso il basso ed estrarre la cinghia di fissag- gio dalla fibbia della cinghia.   │  591 ■ WK 8 B4...
  • Page 596: Uso Del Supporto A Parete

    A questo punto collocare la telecamera con la filettatura per treppiede i sulla vite per treppiede o e avvitare un poco la telecamera (circa 3 giri). ♦ Girare la telecamera nella direzione desiderata e bloccarla con la ghiera di bloccaggio a. ■ 592  │   WK 8 B4...
  • Page 597: Orientamento Della Telecamera

    Il campo di scatto per le foto è di circa 82° in orizzontale e circa 56° in verticale. Il campo di ripresa per i video è di circa 80° in orizzontale e circa 40° in verticale.   │  593 ■ WK 8 B4...
  • Page 598: Attivazione Della Modalità Live

    3 m e 20 m, senza sovraesporre il soggetto. Gli oggetti riflettenti (ad es. cartelli stradali) possono tuttavia causare sovraesposizioni entro questa portata. Si tenga presente che le riprese notturne avvengono in bianco e nero. ■ 594  │   WK 8 B4...
  • Page 599: Visualizzazione Delle Riprese Sul Display

    G: avviare la riproduzione con il tasto OK H: indicazione della lunghezza del video indicazione di scatto fotografico indicazione della risoluzione foto fase lunare, gradi Celsius, gradi Fahrenheit, data e ora dello scatto (timbro foto) data e ora dello scatto   │  595 ■ WK 8 B4...
  • Page 600 Seleziona ♦ Premere i tasti per selezionare la voce di menu desiderata, che poi si conferma con il tasto OK. Con il tasto MENU si torna indietro di un livello di menu. ■ 596  │   WK 8 B4...
  • Page 601 Scegliere "Seleziona protezione di scrittura" per proteggere dalla cancellazione non intenzionale la ripresa attualmente selezionata. ♦ Selezionare "Protezione di scrittura su tutte le registrazioni" per proteggere dalla cancellazione non intenzionale tutte le riprese già salvate.   │  597 ■ WK 8 B4...
  • Page 602: Visualizzazione Delle Riprese Su Uno Schermo Esterno

    Il computer riconosce ora l'apparecchio come "supporto rimovibile" e installa automaticamente i driver necessari. Dopodiché è possibile visualizzare con Explorer il contenuto della scheda di memoria microSDHC m. Eseguire poi le operazioni desiderate con i file. ■ 598  │   WK 8 B4...
  • Page 603: Utilizzo E Funzionamento Dell'app

    MENU. Selezionare il menu "WiFi" e confermare con il tasto OK. Selezionare "On" e assegnare una password. NOTA ► La password deve essere di dieci caratteri e deve contenere almeno una lettera maiuscola e una minuscola, un numero e un carattere speciale.   │  599 ■ WK 8 B4...
  • Page 604 In caso di nuovo collegamento WiFi sarà eventualmente necessario chiudere e riavviare l'app. ► Se si ripristina la configurazione di fabbrica della telecamera, viene ripristinata anche la password WiFi. Verrà nuovamente richiesto di assegnare una nuova password WiFi. ■ 600  │   WK 8 B4...
  • Page 605: Utilizzo Della Telecamera Con L'app Wildcam

    20 metri dalla telecamera. Vista principale Nome dell'app Interruzione del collegamento WiFi Riprese sulla scheda di memo- ria della telecamera Impostazioni della telecamera Informazioni della telecamera Vista principale Galleria Informazioni   │  601 ■ WK 8 B4...
  • Page 606: Impostazioni Della Telecamera

    Toccare una ripresa per scaricarla sullo smartphone. Le riprese già scaricate sono contrassegnate con il simbolo ♦ Premere il pulsante Modifica poter scaricare o cancellare più riprese contemporaneamente. ♦ Premere il pulsante Indietro uscire dal menu. ■ 602  │   WK 8 B4...
  • Page 607 filmati ripresi ■ e la capacità restante della pila. ♦ Premere il pulsante per salvare nello smartphone una foto della vista attuale. ♦ Premere il pulsante Indietro uscire dal menu.   │  603 ■ WK 8 B4...
  • Page 608 ♦ Premere il pulsante Condividi utilizzare altrimenti le riprese selezio- nate. ♦ Premere il pulsante Cancella eliminare le riprese selezionate dallo smartphone. ♦ Premere il pulsante per uscire dal sottomenu Modifica. ■ 604  │   WK 8 B4...
  • Page 609: Interruzione Del Collegamento Wifi

    NOTA ► Se si è disattivato il WiFi della telecamera, ogni volta biso- gnerà collegare nuovamente la telecamera allo smartphone. In caso di nuovo collegamento WiFi sarà eventualmente necessario chiudere e riavviare l’app.   │  605 ■ WK 8 B4...
  • Page 610: Pulizia

    Trattare regolarmente le guarnizioni con un poco di protettore per gomma affinché rimangano morbide. Solo così le guarnizioni possono proteggere l'interno dell'apparecchio dall'umidità. ■ Se si desidera sostituire le guarnizioni, rivolgersi al servizio di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 606  │   WK 8 B4...
  • Page 611: Eliminazione Dei Guasti

    4 pile da 1,5 V AA/Mi- gnon/LR6 nel vano pile. Pila assente. Inserire una pila da 1,5 V Il telecomando tipo AAA/Micro/LR03 nel WiFi l non vano pile c. funziona. La pila è scarica. Sostituire la pila.   │  607 ■ WK 8 B4...
  • Page 612 La telecamera nel vento. esegue troppe riprese non inten- Potrebbe essere stata Ridurre la sensibilità dei zionali. impostata una sensibilità sensori di movimento. eccessiva per il sensore di movimento. ■ 608  │   WK 8 B4...
  • Page 613: Conservazione In Caso Di Mancato Utilizzo

    2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga restituito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.   │  609 ■ WK 8 B4...
  • Page 614: Smaltimento Delle Pile

    Dichiarazione di conformità UE semplificata Con la presente la Kompernaß Handels GmbH dichiara che l’impianto radio del tipo telecamera da esterni/ di sorveglianza WK 8 B4 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU e alla Direttiva 2011/65/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 615: Dati Tecnici

    Risol. 4: 8 megapixel (3264 x 2448 pixel) Risol. 5: 5 megapixel (2592 x 1944 pixel) Risol. 6: 3 megapixel (2048 x 1536 pixel) Risol. 7: 1 megapixel (1280 x 960 pixel) Formato di ripresa JPEG   │  611 ■ WK 8 B4...
  • Page 616 Classe di protezione IP54 Standard WLAN 802.11b/g/n Portata del segnale 20 m Temperatura di Da –15 a +45 °C esercizio Temperatura di Da –20 a +60 °C conservazione Umidità Dal 5 al 75% (senza condensa) ■ 612  │   WK 8 B4...
  • Page 617 Temperatura di conser- da –10 a +50 °C vazione Umidità dal 5 al 75% (senza condensa) Dimensioni (L x P x A) circa 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Peso pila compresa circa 33 g   │  613 ■ WK 8 B4...
  • Page 618: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquis- to. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Page 619 Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.   │  615 ■ WK 8 B4...
  • Page 620: Assistenza

    IAN 384291_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 616  │   WK 8 B4...
  • Page 621 Adapterkártya használata ......635 Elemek behelyezése/cseréje a WiFi-távirányítóba ...636 Rögzítőheveder használata WiFi-távirányítóval ... . .637 │    617 ■ WK 8 B4...
  • Page 622 Műszaki adatok ........671 A Kompernass Handels GmbH garanciája ....674 Szerviz .
  • Page 623: A Jelen Használati Útmutatóra Vonatkozó Információk

    A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkák- ból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │    619 ■ WK 8 B4...
  • Page 624: Védjeggyel Kapcsolatos Tudnivalók

    Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése veszélyhelyzetet jelöl. Súlyos sérüléseket vagy halált okoz, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. ► A súlyos vagy halálos sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. │ ■ 620    WK 8 B4...
  • Page 625 Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg- könnyítik a készülék használatát. │    621 ■ WK 8 B4...
  • Page 626: Biztonság

    Fulladásveszély áll fenn! ■ VESZÉLY! A csomag lenyelhető apró alkatrészeket tartalmaz. Alkatrész lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. ■ VIGYÁZAT! A készülék infravörös sugarakat bocsát ki. Működés közben ne nézzen közvetlenül az infravörös LED-ekbe. │ ■ 622    WK 8 B4...
  • Page 627 Ha szokatlan zajt, füstöt vagy hasonló bizonytalan körülményt észlel, akkor vegye ki az elemeket vagy válassza le az adott esetben csatlakoztatott hálózati egységet az áramellátásról és forduljon a szervizhez (lásd a „Szerviz” fejezetet). │    623 ■ WK 8 B4...
  • Page 628 Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön vegyszer a bőrére és külö- nösen a szeme nyálkahártyájára. Ha bőrre, illetve szembe kerül, öblítse le a vegyszert bő vízzel és azonnal forduljon orvoshoz. ■ Az elemek készülékből történő kivétele, illetve behelyezése az „Elemek behelyezése/Áramellátás” fejezetben olvasható. │ ■ 624    WK 8 B4...
  • Page 629: Lenyelhető Apró Alkatrészek Helytelen Kezelése Okozta Sérülésveszély

    (pl. festőüzem), mivel a továbbított rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak. ■ A rádióhullámok hatósugara a környezeti és környező viszonyok- tól függ. ■ Vezeték nélküli kapcsolaton keresztül történő adatforgalom esetén illetéktelen kívülállók számára is lehetséges az adatok fogadása. │    625 ■ WK 8 B4...
  • Page 630: Harmadik Fél Jogainak Lehetséges Megsértése

    Személyek meghatározhatósága Egy személy meghatározható, ha megállapítható, hogy egy bizonyos személy egy bizonyos időben egy bizonyos helyen tartózkodott. Az azonosítás történhet személyes ismertetőjelen, pl. gépjármű rendszámon keresztül. A személyek meghatározhatóságát feltétlenül el kell kerülni. │ ■ 626    WK 8 B4...
  • Page 631 érintettek haladnak keresztül céljuk eléréséhez (pl. egy látnivaló bejáratánál), akkor az önkéntes hozzájárulás hiánya miatt nincs tényleges hozzájárulás. Mindig tartsa be az adott ország jogszabályi előírásait a harmadik felek jogainak esetleges megsérté- sére vonatkozóan. │    627 ■ WK 8 B4...
  • Page 632: Alkatrészek Leírása/Kezelőelemek

    „D” ábra: w mikrofonnyílás e memóriakártya-nyílás ( [microSD]) r AV aljzat (AV [kimenet]) t mini-USB aljzat (USB) z üzemmód-választó kapcsoló (OFF-TEST-ON) u DC csatlakozóaljzat (hálózati adapterhez; nincs a csomagban) i állványmenet │ ■ 628    WK 8 B4...
  • Page 633 M tárolódoboz N hevedercsat (távirányító) B rögzítőheveder (távirányító) V hevedercsat (fatartó) C rögzítőheveder (fatartó) X 8 db 1,5 V, AA/Mignon/LR6 típusú elem Y gyors üzembe helyezési útmutató (szimbolikus kép) L használati útmutató (szimbolikus kép) │    629 ■ WK 8 B4...
  • Page 634: Üzembe Helyezés

    (fatartó [2,5 cm széles, kb. 190 cm hosszú]) C ▯ 8 db 1,5 V, AA/Mignon/LR6 típusú elem X ▯ gyors üzembe helyezési útmutató Y ▯ használati útmutató L TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. │ ■ 630    WK 8 B4...
  • Page 635: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    és tiszta. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a porral és fröccsenő vízzel szembeni védelem csak korlátozottan biztosított, ha a készüléket külső hálózati egységgel üzemeltetik. │    631 ■ WK 8 B4...
  • Page 636: A Kamera Kinyitása És Zárása

    Tegyen be 4 vagy 8 darab 1,5 V-os AA/Mignon/LR6 típusú elemet az elemrekeszbe 7. Ügyeljen az ábrán látható megadott polaritásra és arra, hogy az elemeket a fekete textilpántra helyez- ze. A fekete textilpánt megkönnyíti az elemek eltávolítását. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 632    WK 8 B4...
  • Page 637 A működtetés hálózati adapteren keresztül behelyezett elemekkel is lehetséges. Ha az egyik feszültségforrás megszűnik, a működés a másikon keresztül fennmarad. FIGYELEM ► Hálózati adapter használata esetén a készülék fröccsenéssel szembeni védelme már nem biztosított. │    633 ■ WK 8 B4...
  • Page 638: Adathordozó Behelyezése

    Tárolja a memóriakártyát a tárolódoboz- ban M. ♦ A microSDHC memóriakártya behelyezéséhez a készülék memóriakártya-nyílásába e tolja a memóriakártyát kattanásig. A memóriakártya érintkezőfelületeinek a kamera eleje felé kell mutatniuk. │ ■ 634    WK 8 B4...
  • Page 639: Adapterkártya Használata

    írásvédelméhez tolja az oldalán található írásvédelmi kapcsolót „LOCK” állásba (lásd az ábrát). ► Az írásvédelmi kapcsoló csak akkor védi a microSDHC memóriakártyát, ha az az adapterkártyában van. Amint kiveszi a microSDHC memóriakártyát, az írásvédelem megszűnik. │    635 ■ WK 8 B4...
  • Page 640: Elemek Behelyezése/Cseréje A Wifi-Távirányítóba

    Helyezzen be egy 1,5 V AAA/Micro/LR03 típusú elemet az elemrekeszbe. Ügyeljen az elemrekeszben megadott polaritásra. ♦ Zárja vissza az elemrekeszt. Ügyeljen arra, hogy az elemrekesz fedele hallhatóan bekattanjon. Az elemrekesz fedelének lezárá- sához csúsztassa a reteszelő kapcsolót az elemrekesz irányába. │ ■ 636    WK 8 B4...
  • Page 641: Rögzítőheveder Használata Wifi-Távirányítóval

    N. ♦ Húzza meg feszesre a rögzítőhevedert és nyomja rá a tépőzárat a rögzítőhevederre. ♦ A rögzítőheveder kilazításához húzza le a tépőzárat a rögzítőhe- vederről és húzza ki a rögzítőhevedert a hevedercsatból. │    637 ■ WK 8 B4...
  • Page 642 Lépjen a következő mezőre a gombbal. ♦ Ismételje meg az előzőekben ismertetett lépéseket mind a tíz karakter beállításához. Erősítse meg a bevitelt az OK gombbal. ♦ TUDNIVALÓ ► További információk a „Jelszóvédelem” menüpont alatt találhatók. │ ■ 638    WK 8 B4...
  • Page 643 OK gombbal hívhat fel. Ha beállításokat módosít, akkor azokat mindig meg kell erősíteni az OK gombbal. Ha nem erősíti meg a beállításokat az OK gombbal, akkor azok nem kerülnek elmentésre. A MENÜ gombbal visszalép- het egy menüszinttel. │    639 ■ WK 8 B4...
  • Page 644: Fénykép Felbontás (Photo Resolution)

    Válassza ki a videófelbontást: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/ 20 fps, 1920 × 1080P (előre beállított), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P vagy 320 × 240P. Minél nagyobb a felbontás, annál részletesebb a felvétel. Nagyobb felbontás esetén a memóriakártya kapacitása gyorsabban kimerül. │ ■ 640    WK 8 B4...
  • Page 645 Ez megakadá- lyozza, hogy ugyanarról az eseményről túl sok felvétel töltse meg a memóriakártyát. 5 – 59 másodperc, ill. 1 – 60 perc választható ki. 5 másodperces felvételi intervallum van előre beállítva. │    641 ■ WK 8 B4...
  • Page 646 A két menüben beállított felvételi idő a time-lapse (gyorsított) felvételekre is alkalmazható. Az ezt követően megjelenő képernyő menüben beállíthatja az aktív fázis kezdési és befejezési idejét: target recording time Start: Stop: Hr:Min Hr:Min │ ■ 642    WK 8 B4...
  • Page 647 A „Time-lapse videó” (Time lapse video) beállítással egy videó készül a time-lapse felvétel fényképeiből. A videó egy másodperce öt rögzített fényképből áll. A következő példában a felvételek közti időtartam 30 másodpercre van állítva: │    643 ■ WK 8 B4...
  • Page 648 TUDNIVALÓ ► Aktivált time-lapse (gyorsított) felvétel esetén a mozgásérzékelő 5 ki van kapcsolva. ► A „Mód”(Mode) menüben technikai okokból automatikusan „Videó” (Video) kerül beállításra, amint a „Time-lapse videó” (Time lapse video) almenü aktív. │ ■ 644    WK 8 B4...
  • Page 649 és magas képzajt kelt. A „Min. életlenség” (Min.Blur) kevésbé élesen jeleníti meg a fényképeket, jobban csökkenti a sötét képterületeket és keve- sebb képzajt kelt. A kamerán a „Kiegyenlített” (Balanced) beállítás van beállítva előre. │    645 ■ WK 8 B4...
  • Page 650: Jelszóvédelem (Password Protection)

    A jelszónak tíz karakterből kell állnia, és tartalmaznia kell legalább egy nagy- és kisbetűt, egy számot és egy speciális karaktert: Set password ♦ Egy karakter kiválasztásához nyomja meg a gombokat. ♦ Lépjen a következő mezőre a gombbal. │ ■ 646    WK 8 B4...
  • Page 651 üzemmód-választó kapcsolót „TEST” pozícióba tolja. Tartsa lenyomva a gombot, amíg a képernyőnq megjelenik az „Erase CFG table completed - Remove Memory Card to turn off power” üzenet. Távolítsa el a memóriakártyát a kamerából. │    647 ■ WK 8 B4...
  • Page 652 Az utolsó hat karakter a kamera UID száma, itt a képen „XXXXXX”. Ez a hat karakter a hálózatnévhez tartozik és nem módosítható. Erősítse meg a bevitelt az OK gombbal. Az almenü bezárásához ♦ nyomja meg a MENÜ gombot. │ ■ 648    WK 8 B4...
  • Page 653 Ebben az esetben válassza az OK gombbal az „Igen” (Yes) ♦ beállítást. Elkezdődik a formatálás. A formatálás során „Kérem, várjon” (Please wait) jelenik meg. FIGYELEM ► Győződjön meg arról, hogy nincsenek olyan fájlok a memó- riakártyán, amelyekre még szüksége lehet! │    649 ■ WK 8 B4...
  • Page 654 Lépjen a következő mezőre a gombbal. ♦ Ismételje meg az előzőekben ismertetett lépéseket mind a tíz ka- rakter beállításához. Az előre beállított karaktersor: „WK 8 B4”. Erősítse meg a bevitelt az OK gombbal. Az almenü bezárásához ♦ nyomja meg a MENÜ gombot.
  • Page 655: Felszerelés Rögzítőhevederrel

    ♦ Húzza meg szorosan a rögzítőhevedert, amíg a kamera stabilan áll, majd engedje el a kapcsot. ♦ A kamera kioldásához nyomja le a hevedercsat kapcsát és húzza ki a rögzítőhevedert a hevedercsatból. │    651 ■ WK 8 B4...
  • Page 656: Fali Tartó Használata

    Helyezze a kamerát az állványmenettel i az állványcsavarra o és csavarja be egy kicsit (kb. 3 fordulat) a kamerát. ♦ Forgassa el a kamerát a kívánt irányba és reteszelje az ellenoldali alátéttel a. │ ■ 652    WK 8 B4...
  • Page 657: A Kamera Beállítása

    ágak környékén. Az érzékelő érzékelési szöge saroktól sarokig kb. 80°. A látómező fényképekhez vízszintesen kb. 82°, függőlegesen kb. 56°. A látó- mező videókhoz vízszintesen kb. 80°, függőlegesen kb. 40°. │    653 ■ WK 8 B4...
  • Page 658: Élő Mód Bekapcsolása

    éjszakai felvételek készítését kb. 3 m és 20 m közötti távolságban az objektum túlexponálása nélkül. A tükröződő tárgyak (pl. közlekedési táblák) azonban még ezen a tartományon belül is túlexponáltság- hoz vezethetnek. Vegye figyelembe, hogy az éjszakai felvételek fekete/fehér felvételek. │ ■ 654    WK 8 B4...
  • Page 659 G: Lejátszás elindítása az OK-gombbal H: A videó hosszának kijelzése I: Kijelzés fényképfelvételhez J: A fényképfelbontás kijelzése K: Holdfázis, Celsius-fok, Fahrenheit-fok, a felvétel dátuma és ideje (fénykép-időbélyeg) L: A felvétel dátuma és időpontja │    655 ■ WK 8 B4...
  • Page 660 Delete current file Delete all files Activate slide show Write protect Back Select ♦ Nyomja meg a gombokat a kívánt menübejegyzés kiválasztásához, amelyet ezután az OK gombbal hívhat fel. A MENÜ gombbal visszaléphet egy menüszinttel. │ ■ 656    WK 8 B4...
  • Page 661 ♦ Válassza az „Összes írásvédelme” (Write-protect all files) opciót, hogy védje az összes mentett felvételt véletlen törléssel szemben. ♦ Válassza a „Kiválasztás feloldása” (Unlock current file) opciót az éppen kijelölt felvétel írásvédelmének megszüntetéséhez. │    657 ■ WK 8 B4...
  • Page 662 „MSDC” kijelzés. Ez a készüléket „cserélhető adathordozóként” észleli és automatiku- san telepíti a szükséges illesztőprogramokat. Ezt követően megje- leníthető a microSDHC memóriakártya m tartalma a fájlkezelővel. Ezután elvégezheti a kívánt fájlműveleteket. │ ■ 658    WK 8 B4...
  • Page 663: Vadkamera-Alkalmazás Letöltése

    OK gombbal. Válassza a „On” opciót és adjon meg egy jelszót. TUDNIVALÓ ► A jelszónak tíz karakterből kell állnia, és tartalmaznia kell legalább egy nagy- és kisbetűt, egy számot és egy speciális karaktert. │    659 ■ WK 8 B4...
  • Page 664 Új WiFi kapcsolat létrehozása esetén adott esetben először be kell zárni, majd újra meg kell nyitni az alkalmazást. ► Ha visszaállítja a kamerát a szállítási állapotba, a WiFi jelszó is visszaáll. Ismét meg kell adnia egy új WiFi jelszót. │ ■ 660    WK 8 B4...
  • Page 665: Kamera Használata Vadkamera Alkalmazással

    Az ábrázolásokban is lehetnek kisebb eltérések. ► A kamera alkalmazáson keresztül történő eléréséhez Önnek a kamera 20 méteres hatótávolságán belül kell tartózkodnia. Fő nézet Alkalmazás neve WiFi-kapcsolat bontása Felvételek a kamera memóriakártyáján Kamerabeállítások Kamerainformációk Fő nézet Galéria Információk │    661 ■ WK 8 B4...
  • Page 666 A már letöltött felvétele- ket a szimbólum jelöli. ♦ Nyomja meg a Szerkesztés gombot, ha egyszerre több felvételt szeretne letölteni vagy törölni. ♦ A menüből történő kilépéshez nyomja meg a Vissza gombot │ ■ 662    WK 8 B4...
  • Page 667 ■ és a még rendelkezésre álló elemkapa- citást. ♦ Nyomja meg a gombot, hogy elment- se az aktuális nézet egy fényképét az okostelefonjára. ♦ A menüből történő kilépéshez nyomja meg a Vissza gombot │    663 ■ WK 8 B4...
  • Page 668 Nyomja meg a Megosztás gombot, hogy a kiválasztott felvételeket másként használja. ♦ Nyomja meg a Törlés gombot, ha a kiválasztott felvételeket törölni szeretné az okostelefonjáról. ♦ Nyomja meg a gombot, a Szerkesztés almenüből történő kilépéshez. │ ■ 664    WK 8 B4...
  • Page 669: Wifi-Kapcsolat Bontása

    A kamerát minden egyes alkalommal újra csatlakoztatni kell az okostelefonjához, ha kikapcsolta a kamera WiFi-kapcsola- tát. Új WiFi kapcsolat létrehozása esetén adott esetben elő- ször be kell zárni, majd újra meg kell nyitni az alkalmazást. │    665 ■ WK 8 B4...
  • Page 670: Tisztítás

    Rendszeresen végezzen karbantartást a tömítéseken gumiápoló szerrel, hogy puhák maradjanak. A tömítések csak így tudják védeni a készülék belsejét a nedvességtől. ■ Ha szeretné kicserélni a tömítéseket, forduljon a szervizhez (lásd a Szerviz fejezetet). │ ■ 666    WK 8 B4...
  • Page 671: Hibaelhárítás

    4 darab 1,5 V AA/Mig- non/LR6 típusú elemet az elemrekeszbe. Nincs behelyezve elem. Helyezzen be egy 1,5 V AAA/Micro/LR03 típusú Nem működik a elemet az elemrekeszbe WiFi-távirányító Az elem lemerült. Cserélje ki az elemet. │    667 ■ WK 8 B4...
  • Page 672 Előfordulhat, hogy a Változtassa meg a kamera kamerát a szélben lévő telepítési helyét és/vagy A kamera túl sok mozgó ágak oldották irányát. véletlen felvételt készít. A mozgásérzékelőt túl Csökkentse a mozgásérzé- érzékenyre állította. kelő érzékenységét. │ ■ 668    WK 8 B4...
  • Page 673: Tárolás Használaton Kívül Helyezés Esetén

    Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell leadni. │    669 ■ WK 8 B4...
  • Page 674: Elemek Ártalmatlanítása

    ártalmatlanítani. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le. Függelék Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat A Kompernaß Handels GmbH ezennel kijelenti, hogy a vad/megfigyelő kamera WK 8 B4 rádiós berendezés megfelel a 2014/53/EU és a 2011/65/EU irányelv előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi webolda- lon érhető...
  • Page 675: Műszaki Adatok

    4. felb.: 8 MPixel (3264 x 2448 Pixel) 5. felb.: 5 MPixel (2592 x 1944 Pixel) 6. felb.: 3 MPixel (2048 x 1536 Pixel) 7. felb.: 1 MPixel (1280 x 960 Pixel) Felvétel formátuma JPEG │    671 ■ WK 8 B4...
  • Page 676 20 m Üzemelési hőmérséklet –15 és +45°C között Tárolási hőmérséklet –20 és +60°C között Nedvesség 5 - 75 % (páralecsapódás nélkül) Méretek (szélesség x kb. 13,6 × 9,7 × 6,5 cm mélység x magasság) │ ■ 672    WK 8 B4...
  • Page 677 –7 és +45°C között Tárolási hőmérséklet –10 és +50°C között Nedvesség 5 - 75 % (páralecsapódás nélkül) Méretek (szélesség x kb. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm mélység x magasság) Súly elemekkel együtt kb. 33 g │    673 ■ WK 8 B4...
  • Page 678: A Kompernass Handels Gmbh Garanciája

    A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlá- tozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
  • Page 679 útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátolda- lán vagy alján lévő címkén található. ■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben. │    675 ■ WK 8 B4...
  • Page 680: Szerviz

    Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 384291_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 676    WK 8 B4...
  • Page 681 Uporaba prilagoditvene kartice ......695 Vstavljanje/menjava baterij daljinskega upravljalnika WiFi ..696 Uporaba pritrdilnega pasa z daljinskim upravljalnikom WiFi . .697 │    677 ■ WK 8 B4...
  • Page 682 Garancijski list ........734 │ ■ 678    WK 8 B4...
  • Page 683: Uvod

    Naprava ni predvidena za uporabo na poslovnih ali industrijskih območjih. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. │    679 ■ WK 8 B4...
  • Page 684: Opombe K Blagovnim Znamkam

    Varnostno opozorilo te stopnje nevarnosti označuje nevarno situacijo. Če nevarne situacije ne preprečite, pride do hudih telesnih poškodb ali do smrti. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da ► preprečite nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti. │ ■ 680    WK 8 B4...
  • Page 685 škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. Upoštevajte navodila v tem varnostnem opozorilu, da ► preprečite materialno škodo. OPOMBA Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo ► delo z napravo. │    681 ■ WK 8 B4...
  • Page 686: Varna Uporaba

    NEVARNOST! Komplet obsega tudi majhne kose, ki jih je ■ mogoče pogoltniti. Če bi prišlo do zaužitja katerega od delov, takoj poiščite zdravniško pomoč. PREVIDNO! Naprava oddaja infrardeče sevanje. Med delo- ■ vanjem ne glejte neposredno v infrardeče lučke LED. │ ■ 682    WK 8 B4...
  • Page 687 Tako pomagate preprečiti požar. Če opazite nenavadne zvoke, dim ali druge neobičajne situacije, ■ odstranite baterije ali ločite morebiti priključen napajalnik od vira napajanja in se obrnite na servisno službo (glejte poglavje »Servis«). │    683 ■ WK 8 B4...
  • Page 688 Preprečite stik kože in sluznice, zlasti oči, s kemikalijami. Po stiku kemikalije izperite z veliko vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. Vstavljanje baterij v in odstranjevanje iz naprave je opisano ■ v poglavju »Vstavljanje baterij/Električno napajanje«. │ ■ 684    WK 8 B4...
  • Page 689: Opombe Za Radijski Vmesnik

    Doseg radijskih valov je odvisen od okolice, kjer je naprava ■ postavljena. Pri prenosu podatkov po brezžični povezavi lahko podatke ■ sprejemajo tudi druge, nepooblaščene osebe. │    685 ■ WK 8 B4...
  • Page 690: Možne Kršitve Pravic Tretjih Oseb

    Določljivost oseb pomeni, da se lahko določi, da je določena oseba ob določenem času bila na določenem kraju. Identifikacija se lahko izvede tudi na podlagi značilnosti, povezane z neko osebo, npr. na podlagi registrske tablice. Določljivosti oseb se v vsakem primeru izogibajte. │ ■ 686    WK 8 B4...
  • Page 691 (npr. pri vhodu do neke znamenitosti), velja, da zaradi nezmožnosti prostovoljne odločitve privolitev ni podana na učinkovit način. V vsakem primeru upoštevajte zakonske predpise o možnostih kršenja pravic tretjih oseb v tisti državi, kjer kamero uporabljate. │    687 ■ WK 8 B4...
  • Page 692: Opis Delov/Upravljalni Elementi

    ( [microSD]) r vtičnica AV (AV [izhod]) t vtičnica mini USB (USB) z stikalo za izbiro načina (OFF-TEST-ON) u priključna vtičnica DC (za napajalnik; ni priložen) i navoj za stativ │ ■ 688    WK 8 B4...
  • Page 693 B pritrdilni pas (daljinski upravljalnik) V zaponka pasa (drevesno držalo) C pritrdilni pas (drevesno držalo) X 8× 1,5 V baterij tipa AA/Mignon/LR6 Y Navodila za hitri začetek uporabe (simbolična slika) L navodila za uporabo (simbolična slika) │    689 ■ WK 8 B4...
  • Page 694: Začetek Uporabe

    Preverite, ali komplet vsebuje vse dele in je brez vidnih ► poškodb. V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive ► embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). │ ■ 690    WK 8 B4...
  • Page 695: Odstranitev Embalaže Med Odpadke

    Popolna zaščita pred prahom in brizganjem vode je zagotovljena le, če je kamera pravilno zaprta in so tesnila cela ter čista. Upoštevajte, da je zaščita pred prahom in brizganjem vode omejena, kadar napravo uporabljate z zunanjim napajalnikom. │    691 ■ WK 8 B4...
  • Page 696: Odpiranje In Zapiranje Kamere

    ♦ za baterije 7. Pri tem upoštevajte navedeno polarnost, prikazano na sliki, baterije pa položite na črni tekstilni trak. Črni tekstilni trak je namenjen za preprostejše odstranjevanje baterij. MENU SHOT PLAY USB OFF-TEST-ON │ ■ 692    WK 8 B4...
  • Page 697 Delovanje s pomočjo napajalnika je mogoče tudi z vstavljenimi baterijami. Če kateri od virov napetosti izpade, omogoča delovanje drugi vir. POZOR Pri uporabi napajalnika zaščita naprave pred brizganjem ► vode ni več zagotovljena. │    693 ■ WK 8 B4...
  • Page 698: Vstavljanje Pomnilniških Medijev

    Pomnilniško kartico microSDHC vstavite v režo za pomnilniške ♦ kartice e naprave tako, da jo potiskate v režo, dokler se ne zaskoči. Pri tem morajo kontaktne površine pomnilniške kartice kazati v smeri sprednje strani kamere. │ ■ 694    WK 8 B4...
  • Page 699: Uporaba Prilagoditvene Kartice

    »LOCK« (glejte sliko). Stikalo zaščite pred pisanjem pomnilniško kartico microSDHC ► ščiti le, ko je vstavljena v prilagoditveno kartico. Ko pomnilni- ško kartico microSDHC vzamete ven, zaščita pred pisanjem ni več na voljo. │    695 ■ WK 8 B4...
  • Page 700: Vstavljanje/Menjava Baterij Daljinskega Upravljalnika Wifi

    Pri tem upoštevajte v predalčku za baterijo prikazano polarnost. Predalček za baterijo zaprite. Poskrbite, da se pokrov predalčka ♦ za baterijo slišno zaskoči. Potisnite stikalo za zaporo v smeri pre- dalčka za baterijo, da pokrov predalčka za baterijo zapahnete. │ ■ 696    WK 8 B4...
  • Page 701: Uporaba Pritrdilnega Pasa Z Daljinskim Upravljalnikom Wifi

    N. ♦ Pritrdilni pas trdno zategnite in močno pritisnite ježka na pritrdilni pas. ♦ Da pritrdilni pas znova sprostite, potegnite ježka s pritrdilnega pasa in pritrdilni pas povlecite iz zaponke pasa. │    697 ■ WK 8 B4...
  • Page 702: Uporaba In Delovanje Kamere

    Svoj vnos potrdite s tipko OK. ♦ OPOMBA ► Za dodatne informacije glejte menijski vnos »Zaščita z geslom«. V nadaljevanju so razložene funkcije tipk upravljalnega polja 0 in kako z njimi izvedete nastavitve, opisane na naslednjih straneh. │ ■ 698    WK 8 B4...
  • Page 703 OK. Če nastavitve spremenite, jih morate vedno potrditi s tipko OK. Če nastavitev ne potrdite s tipko OK, se ne shranijo. S tipko MENU vsakokrat preidete za eno raven menija nazaj. │    699 ■ WK 8 B4...
  • Page 704 Izberite ločljivost videoposnetkov: 3840 × 2160P, 2688 × 1520P/20 fps, 1920 × 1080P (že nastavljeno), 1280 × 720P, 1280 × 720P/60 fps, 848 × 480P, 720 × 480P, 640 × 480P ali 320 × 240P. Večja ko je ločljivost, podrobnejši so posnetki. Pri večji ločljivosti pa je kapaciteta pomnilniške kartice hitreje izčrpana. │ ■ 700    WK 8 B4...
  • Page 705 Med izbranim intervalom kamera ne snema fotografij ali videov. Tako se prepreči, da bi preveč posnetkov enega dogodka napolnilo pomnilniško kartico. Izberete lahko 5–59 sekund oziroma 1–60 minut. Že nastavljen interval snemanja je 5 sekund. │    701 ■ WK 8 B4...
  • Page 706 Konec: Ure:min Ure:min Pritiskajte tipki / , da nastavite uro za začetek aktivne faze. ♦ S tipko preidete v naslednje polje. Pritiskajte tipki / , da ♦ nastavite minute za začetek aktivne faze. │ ■ 702    WK 8 B4...
  • Page 707 Pri tem ena sekunda videoposnetka obsega pet posnetih fotografij. V naslednjem primeru je premor med posnetki nastavljen na 30 sekund: 5 Fotografiji = 1s Video 5 Fotografiji = 1s Video 2s Video │    703 ■ WK 8 B4...
  • Page 708 Svoje vnose potrdite s tipko OK. Potem pritisnite tipko MENU, da ta ♦ podmeni zaprete. OPOMBA ► Pri aktiviranem pospešenem posnetku je senzor gibanja 5 izključen. ► V meniju »Način« se zaradi tehničnih razlogov samodejno nastavi »Video«, takoj ko je aktiven podmeni »Pospešeni videoposnetek«. │ ■ 704    WK 8 B4...
  • Page 709 šuma pri slikah. Nastavitev »Najmanj neostro« pomeni manj ostre fotografije, bolj zmanjšana temna območja slike in povzroči manj šuma pri slikah. Pri kameri je že nastavljena nastavitev »Uravnoteženo«. │    705 ■ WK 8 B4...
  • Page 710 črko, eno številko in en poseben znak: Določitev gesla ♦ Pritisnite tipki / , da izberete znak. ♦ S tipko preidete v naslednje polje. ♦ Ponovite prej opisane korake, da nastavite vseh deset znakov. │ ■ 706    WK 8 B4...
  • Page 711 »Pomnilniško kartico enkrat vzemite ven – vzpostavi se stanje ob dobavi«. Pomnilniško kartico odstranite iz kamere. ♦ Stikalo za izbiro načina z prestavite v položaj »OFF« in potisnite pomnilniško kartico v kamero. │    707 ■ WK 8 B4...
  • Page 712 UID številko kamere, tukaj na sliki »XXXXXX«. Teh šest znakov spada k imenu omrežja in jih ni mogoče spremeniti. Svoje vnose potrdite s tipko OK. Potem pritisnite tipko MENU, da ta ♦ podmeni zaprete. │ ■ 708    WK 8 B4...
  • Page 713 V tem primeru izberite nastavitev »Da« s tipko OK. Formatiranje ♦ se začne. Med formatiranjem se pojavi napis »Počakajte«. POZOR Preverite, ali na pomnilniški kartici ni nobenih datotek, ki jih ► še potrebujete! │    709 ■ WK 8 B4...
  • Page 714 S tipko preidete v naslednje polje. ♦ ♦ Ponovite prej opisane korake, da nastavite vseh deset znakov. Vnaprej so nastavljeni znaki »WK 8 B4«. Svoje vnose potrdite s tipko OK. Potem pritisnite tipko MENU, da ta ♦ podmeni zaprete. Ponastavitev Če v tej točki menija izberete »Da«...
  • Page 715: Namestitev S Pritrdilnim Pasom

    Pritrdilni pas trdno zategnite, tako da je kamera trdno pritrjena, ♦ potem pa sponko spustite. Za sprostitev kamere potisnite sponke zaponke pasa navzdol in ♦ povlecite pritrdilni pas iz zaponke pasa. │    711 ■ WK 8 B4...
  • Page 716: Uporaba Stenskega Držala

    Za premik kamere v dokončni položaj s ključem inbus f malce ♦ odvijte vijaka inbus s. Kamero poravnajte in jo s ključem inbus pritrdite v tem položaju, tako da zategnete vijaka inbus. │ ■ 712    WK 8 B4...
  • Page 717: Poravnava Kamere

    Kot zaznavanja senzorja je pri pribl. 80° od kota do kota. Polje snemanja fotografij je vodoravno pri pribl. 82°, navpično pa pri pribl. 56°. Polje snemanja videoposnet- kov je vodoravno pri pribl. 80°, navpično pa pri pribl. 40°. │    713 ■ WK 8 B4...
  • Page 718: Aktiviranje Načina Live

    3 m do 20 m, ne da bi prišlo do čezmerne osvetlitve objekta. Čezmerno osvetlitev objekta pa lahko tudi na tej razdalji povzročijo odsevajoči predmeti (npr. prometni znaki). Upoštevajte, da so nočni posnetki črno-beli. │ ■ 714    WK 8 B4...
  • Page 719: Prikaz Posnetkov Na Zaslonu

    H: prikaz dolžine videoposnetka I: prikaz za posneto fotografijo J: prikaz ločljivosti fotografije K: Lunina faza, stopinje Celzija, stopinje Fahrenheita, datum in urni čas posnetka (oznaka fotografije) L: datum in urni čas posnetka │    715 ■ WK 8 B4...
  • Page 720 ♦ Nastavitve Izbris izbire Aktiviraj diaprojekcijo Nazaj Izb. Pritisnite tipki za izbiro želenega menijskega vnosa, ki ga ♦ potem prikličete s tipko OK. S tipko MENU vsakokrat preidete za eno raven menija nazaj. │ ■ 716    WK 8 B4...
  • Page 721 ♦ posnetke pred nenamernim izbrisom. Izberite »Odpravi zaščito izbora«, da odpravite zaščito pred ♦ pisanjem za trenutno izbrani posnetek. Izberite »Odpravi zaščito vseh«, da odpravite zaščito pred ♦ pisanjem za vse shranjene posnetke. │    717 ■ WK 8 B4...
  • Page 722: Prikaz Posnetkov Na Zunanjem Zaslonu

    Dokler je kamera priključena, se na prikazovalniku kamere prikazuje »MSDC«. Računalnik napravo sedaj prepozna kot »Izmenljivi medij« in sa- modejno namesti potrebne gonilnike. Potem lahko z Raziskovalcem prikažete vsebino pomnilniške kartice microSDHC m. Nato izvedite želene korake z datoteko. │ ■ 718    WK 8 B4...
  • Page 723: Uporaba In Delovanje Aplikacije

    črko, eno številko in en poseben znak. ♦ Pritisnite tipki / , da izberete znak. ♦ S tipko preidete v naslednje polje. ♦ Ponovite prej opisane korake, da nastavite vseh deset znakov. │    719 ■ WK 8 B4...
  • Page 724 WiFi morebiti treba najprej zapreti in jo nato znova odpreti. Če kamero ponastavite v stanje ob dobavi, se ponastavi tudi ► geslo za WiFi. Znova se pojavi poziv, da vnesite novo geslo za WiFi. │ ■ 720    WK 8 B4...
  • Page 725: Uporaba Kamere Z Aplikacijo Wildcam

    Za dostop do kamere preko aplikacije morate biti na razdalji ► 20 metrov do kamere. Glavni prikaz ime aplikacije ločitev povezave WiFi posnetki na pomnilniški kartici kamere nastavitve kamere Informacije na kameri glavni prikaz galerija informacije │    721 ■ WK 8 B4...
  • Page 726 Pritisnite na posnetek, da ga prenesete na svoj pametni telefon. Že preneseni posnetki so označeni s simbolom ♦ Pritisnite gumb Uredi , da lahko istočasno prenesete ali izbrišete več posnetkov. ♦ Pritisnite gumb Nazaj , da zapustite meni. │ ■ 722    WK 8 B4...
  • Page 727 število posnetih fotografij in videov ■ ter še razpoložljivo kapaciteto baterij. ■ ♦ Pritisnite gumb , da shranite foto- grafijo trenutnega prikaza na svojem pametnem telefonu. ♦ Pritisnite gumb Nazaj , da zapustite meni. │    723 ■ WK 8 B4...
  • Page 728 Pritisnite gumb Daj v souporabo , da lahko izbrane posnetke uporabite kako drugače. ♦ Pritisnite gumb Izbriši , da izbrišete izbrane posnetke na pametnem telefonu. ♦ Pritisnite gumb , da zapustite podmeni Uredi. │ ■ 724    WK 8 B4...
  • Page 729: Ločitev Povezave Wifi

    OPOMBA Kadar je WiFi v kameri deaktiviran, morate kamero vsako- ► krat znova povezati s pametnim telefonom. Aplikacijo je pri novi povezavi WiFi morebiti treba najprej zapreti in jo nato znova odpreti. │    725 ■ WK 8 B4...
  • Page 730: Čiščenje

    Tesnila redno negujte z malo sredstva za nego gume, da ostanejo ■ mehka. Samo tako lahko tesnila notranjost naprave zaščitijo pred vlago. Če želite tesnila zamenjati, se obrnite na servisno službo (glejte ■ poglavje Servis). │ ■ 726    WK 8 B4...
  • Page 731: Odpravljanje Napak

    še dodatne 4 bateri- je 1,5 V AA/Mignon/LR6 v predalček za baterije. Baterija ni vstavljena. Vstavitev baterijo 1,5 V Daljinski uprav- tipa AAA/Micro/LR03) v ljalnik WiFi l ne predalček za baterijo c. deluje. Baterija je izčrpana. Zamenjajte baterijo. │    727 ■ WK 8 B4...
  • Page 732 WiFi kamere s pamet- nim telefonom Povezava WiFi ni vzpostavljena Razdalja med kamero in S svojim pametnim telefo- pametnim telefonom je nom se morate zadrževati prevelika. na razdalji do 20 m do kamere. │ ■ 728    WK 8 B4...
  • Page 733: Shranjevanje Nerabljene Naprave

    Odstranitev naprave je brezplačna. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira ločeno. │    729 ■ WK 8 B4...
  • Page 734: Odstranjevanje Baterij Med Odpadke

    Poenostavljena izjava o skladnosti za EU Podjetje Kompernaß Handels GmbH izjavlja, da je radij- ska naprava vrste nadzorna kamera za snemanje divjadi WK 8 B4 skladna z Direktivo 2014/53/EU in Direktivo 2011/65/EU. Celotna izjava o skladnosti za EU je na voljo na spletu na nasled- njem naslovu: https://dl.kompernass.com/384291_DOC.pdf...
  • Page 735: Tehnični Podatki

    4: 8 MP (3264 x 2448 slikovnih pik) loč. 5: 5 MP (2592 x 1944 slikovnih pik) loč. 6: 3 MP (2048 x 1536 slikovnih pik) loč. 7: 1 MP (1280 x 960 slikovnih pik) Format snemanja JPEG │    731 ■ WK 8 B4...
  • Page 736 Vrsta zaščite IP54 Standardi za WLAN 802,11 b/g/n Domet signalov 20 m Delovna temperatura od –15 do 45 °C Temperatura od –20 do 60 °C shranjevanja Vlaga od 5 do 75 % (brez kondenzacije) │ ■ 732    WK 8 B4...
  • Page 737 –7 do 45 °C Temperatura shranje- od –10 do 50 °C vanja Vlaga 5 do 75 % (brez kondenzacije) Mere (Š x G x V) pribl. 6,4 × 3,7 ×1,8 cm Teža vklj. z baterijo pribl. 33 g │    733 ■ WK 8 B4...
  • Page 738: Proizvajalec

    E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 384291_2107 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamči- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 739 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │    735 ■ WK 8 B4...
  • Page 740 │ ■ 736    WK 8 B4...
  • Page 741 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Table des Matières