Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 69

Liens rapides

Instruction Manual
EN
Benutzerhandbuch
DE
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Manuale d'Istruzione
IT
Руководство по эксплуатации
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WINBOT ECOVACS 950

  • Page 1 Instruction Manual Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Mode d'emploi Manuale d’Istruzione Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 ............136 Declaration of conformity Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS WINBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to do other things.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Important Safety Instructions...............2 2. Package Contents and Technical Specifications........5 2.1 Package Contents..................5 2.2 Specifications....................5 2.3 Product Diagram..................6 3. Operating WINBOT..................7 3.1 Notes before Cleaning................7 3.2 Attach Cleaning Pad.................8 3.3 Assemble Power Adapter................8 3.4 Install Safety Tether...................9 3.5 Place Safety Pod..................10 3.6 Spray Cleaning Solution................11...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 5 1. Important Safety Instructions 16. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it away from fire and liquid. 17. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord.
  • Page 6 1. Important Safety Instructions 33. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance and safely disposed of. 34. If the Remote Control is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed. 35. The supply terminals are not to be short-circuited. 36.
  • Page 7: Package Contents And Technical Specifications

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Instruction Manual Power Adapter WINBOT + Safety Pod and Tether Remote Control (3) Cleaning Pads WINBOT (1) WINBOT Finishing Cloth with Batteries Cleaning Solution Extension Cord (1.5m/4’11”) 2.2 Specifications WINBOT model...
  • Page 8: Product Diagram

    2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram WINBOT 1. Speaker 10. Bottom Status Indicator Light 2. Status Indicator Light/START/PAUSE Button 11. Suction Sensor 3. Handle 12. Fan 4. Upgrade Port (for after-sale service) 13. Driving Treads 5. Power Cord 14.
  • Page 9: Operating Winbot

    3. Operating WINBOT 3.1 Notes Before Cleaning Do not use WINBOT on a framed window WINBOT can clean framed or frameless glass, with a frame smaller than 5mm (0.2”). larger than 45cm x 45cm (17.7’’ x 17.7’’). If WINBOT’s Status Indicator Light flashes...
  • Page 10: Attach Cleaning Pad

    WINBOT can clean horizontally mounted glass but only when using the Direction Control Buttons on the Remote Control. WINBOT can clean glass mounted at an angle but may not operate normally; in such a case, a person should be in the vicinity to assist should there be a problem.
  • Page 11: Install Safety Tether

    Connect End A and End B and tighten. * If the length of the power cord restricts WINBOT’s movement, a WINBOT Extension Cord can be used. Disconnect End A and End B, and connect them with both ends of the Extension Cord respectively and tighten.
  • Page 12: Place Safety Pod

    Wipe the surface of the Safety Pod’s suction cup clean with the provided Finishing Cloth. If WINBOT is being used to clean an inside window: Press the Safety Pod FIRMLY on the top corner of the inside window. Make sure the Safety Pod is attached securely in place.
  • Page 13: Spray Cleaning Solution

    3. Operating WINBOT 3.6 Spray Cleaning Solution * It is recommended to use WINBOT with WINBOT Cleaning Solution from ECOVACS. Using tap water or other cleaners could have an adverse effect on cleaning performance. Using other cleaning solutions could potentially nullify the warranty.
  • Page 14 Move the Power Switch to the “ ” position. WINBOT is powered ON when the Status Indicator Light flashes BLUE. * Keep objects away from WINBOT’s Fan to avoid blockage. Place on the Glass Place WINBOT on the window at least 10cm (4”) from window corners or other obstacles.
  • Page 15: Pause

    Remote Control when Paused. WINBOT cleans when the Direction Control Buttons are used. 3.9 Stop When WINBOT completes its cleaning cycle, it returns to the place it started and beeps. Remove WINBOT Power OFF Grasp the robot’s Handle. Press and Move the Power Switch to the “...
  • Page 16: Cleaning Pad

    Safety Pod’s removal with the provided Finishing Cloth. Notes: If WINBOT has a problem and the indicator Light flashes RED, it can be reset by pressing the RESET Button on the Remote Control. See “Troubleshooting” for details. Before performing cleaning and maintenance on WINBOT, Power OFF and unplug WINBOT from the receptacle.
  • Page 17: Fan, Sensors And Squeegee

    4. Maintenance 4.2 Fan, Sensors and Squeegee Side Rollers Turn WINBOT over and wipe any debris from Wipe the four Side Rollers with the provided the Fan with the provided Finishing Cloth to Finishing Cloth to maintain their effectiveness. maintain suction.
  • Page 18: Driving Treads

    * When the robot's battery is low, please make sure it is fully charged before use or storage. * If WINBOT is stored for a long period, please make sure it is powered off. Charge it at least every half...
  • Page 19: Status Indicator Light And Sounds

    5. Status Indicator Light and Sounds Indicator Description Status Indicator Light Back-Up Battery is low and is charging. WINBOT will not clean until flashes GREEN the Back-Up Battery is properly charged. Status Indicator Light The Status Indicator Light stops glowing when the Back-Up Battery stops glowing is fully charged.
  • Page 20: Troubleshooting

    Glass is too dirty for WINBOT to WINBOT for regular cleaning after that. adhere properly. * WINBOT is intended to be used for maintenance cleaning on common. The product is not designed to replace heavy-duty or first time cleaning.
  • Page 21 Solutions A. Connect WINBOT to the Power Adapter and plug into the wall receptacle. Press Start/Pause Button on WINBOT or on the Remote Control. WINBOT will resume cleaning. Interruption of electricity while B. In case of power failure, and the...
  • Page 22 E. Clean the window by hand first and use WINBOT for regular cleaning after that. * WINBOT is intended to be used for maintenance cleaning on common windows. The product is NOT designed to replace heavy duty or first time cleaning.
  • Page 23 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen WINBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
  • Page 24 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise..............23 2. Lieferumfang und technische Daten............27 2.1 Lieferumfang...................27 2.2 Technische Daten..................27 2.3 Produkzeichnung..................28 3. Gebrauch des WINBOT................29 3.1 Vor der Reinigung..................29 3.2 Anbringen des Reinigungstuchs..............30 3.3 Zusammensetzen des Netzteiladapters..........30 3.4 Anbringen des Sicherungsseils...............31 3.5 Anbringen der Sicherheitshalterung............32 3.6 Sprühreinigungslösung................33...
  • Page 25: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF 1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder angeleitet...
  • Page 26 1. Wichtige Sicherheitshinweise 9. Verwenden Sie das Gerät nicht an gerahmten Fenstern, wenn der Rahmen kleiner als 5 mm ist (0,2 Zoll). 10. Setzen Sie das Gerät nicht in an nassen oder verschmierten Fenstern ein. 11. Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder entflammbaren Materialien auf.
  • Page 27 1. Wichtige Sicherheitshinweise 21. Der Reserveakku muss gegebenenfalls durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, um Risiken zu vermeiden. 22. Vor dem Entsorgen des Geräts muss der Reserveakku entfernt und entsprechend den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden. 23. Vor dem Herausnehmen des Akkus zur Entsorgung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden.
  • Page 28 1. Wichtige Sicherheitshinweise Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung erhalten Sie unter https://www.ecovacs.com/global/compliance Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Page 29: Lieferumfang Und Technische Daten

    2. Lieferumfang und technische Daten 2.1 Lieferumfang Bedienungsanleitung Netzteiladapter WINBOT + Sicherheitshalterung und Sicherungsseil Fernbedienung (3) Reinigungstücher WINBOT- (1) WINBOT- Poliertuch mit Batterien Reinigungslösung Verlängerungskabel (1,5 m) 2.2 Technische Daten WINBOT-Modell W950 Betriebsspannung 24 V (Gleichstrom) Nennleistung 75 W Lithium 14,8 V,...
  • Page 30: Produkzeichnung

    2. Lieferumfang und technische Daten 2.3 Produktzeichnung WINBOT 1. Lautsprecher 10. Untere Statusleuchte 2. Statusleuchte/START-/PAUSE-Taste 11. Saugsensor 3. Griff 12. Gebläse 4. Aktualisierungsanschluss (für Kundendienst) 13. Antriebsprofil 5. Netzkabel 14. Ausgleichsrad 6. Kantenerkennungssensoren 15. Reinigungstuchplatte 7. Reinigungstuch 16. Reinigungstuch-Klettverschluss 8. Abzieher 17.
  • Page 31: Betrieb Des Winbot

    3. Betrieb des WINBOT 3.1 Vor der Reinigung Verwenden Sie den WINBOT nicht an WINBOT kann gerahmtes und ungerahmtes gerahmten Fenstern, wenn der Rahmen Glas reinigen, das größer als 45 cm x 45 cm kleiner als 5 mm ist (0,2’’).
  • Page 32: Anbringen Des Reinigungstuchs

    3. Betrieb des WINBOT Der WINBOT ist für die regelmäßige Reinigung an handelsüblichen Fenstern vorgesehen. Das Produkt ist nicht für die Hochleistungs- oder Erstreinigung ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Glas und Hindernissen im Raum wie Vorhängen und Möbeln 15 cm (5,9”) Platz ist.
  • Page 33: Anbringen Des Sicherungsseils

    Bringen Sie Ende A und Ende B an, und ziehen Sie fest. * Wenn die Länge des Netzkabels die Bewegungsfreiheit des WINBOT einschränkt, können Sie ein WINBOT-Verlängerungskabel verwenden. Lösen Sie die Enden A und B, verbinden Sie sie mit den entsprechenden Enden des Verlängerungskabels, und ziehen Sie fest.
  • Page 34: Anbringen Der Sicherheitshalterung

    Wischen Sie die Oberfläche des Saugnapfes an der Sicherheitshalterung mit dem mitgelieferten Poliertuch sauber. Bei Verwendung des WINBOT zur Reinigung der Innenflächen von Fenstern: Drücken Sie die Sicherheitshalterung FEST an eine innere obere Ecke des Fensters. Überprüfen Sie, ob die Sicherheitshalterung sicher und fest sitzt.
  • Page 35: Sprühreinigungslösung

    3. Betrieb des WINBOT 3.6 Sprühreinigungslösung * Es wird empfohlen, den WINBOT mit der WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS zu verwenden. Die Verwendung von Leitungswasser und anderen Reinigungsmitteln kann die Reinigungsleistung beeinträchtigen. Die Verwendung anderer Reinigungslösungen kann zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Page 36: Einschalten Des Geräts

    3. Betrieb des WINBOT Einschalten des Geräts Bringen Sie den Betriebsschalter in die Stellung „| “. Der WINBOT ist eingeschaltet, wenn die Statusleuchte BLAU blinkt. * Halten Sie Gegenstände vom Gebläse des WINBOT fern, um Blockierungen zu vermeiden. Platzieren Sie das Gerät auf dem Glas Setzen Sie den WINBOT mit mindestens 10 cm (4") Abstand von den Fensterecken...
  • Page 37: Pause

    Betriebsunterbrechung die Richtungstasten an der Fernbedienung nutzen. Der WINBOT reinigt bei Verwendung der Richtungstasten. 3.9 Stopp Nach Abschluss des Reinigungszyklus kehrt der WINBOT zu seinem Ausgangsplatz zurück und piept. Nehmen Sie den WINBOT ab: Ausschalten Bringen Sie den Betriebsschalter in die Greifen Sie den Roboter an seinem Griff.
  • Page 38 Hinweise: Bei Problemen blinkt die Statusleuchte des WINBOT ROT. Das Gerät kann dann durch Drücken der RESET-Taste an der Fernbedienung zurückgesetzt werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehandlung“. Schalten Sie den WINBOT aus, und trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. 4.1 Reinigungstuch Drehen Sie den WINBOT um, und entfernen Sie das Reinigungstuch.
  • Page 39: Wartung

    Gebläse Seitenrollen Drehen Sie den WINBOT um, und wischen W i s c h e n S i e m i t d e m m i t g e l i e f e r t e n Sie mit dem mitgelieferten Poliertuch Poliertuch die vier Seitenrollen ab, um ihre Verschmutzungen vom Gebläse ab, um die...
  • Page 40: Antriebsprofile

    * Wenn der Akkustand des Roboters niedrig ist, ist darauf zu achten, ihn vor der Verwendung oder Lagerung wieder vollständig zu laden. * Falls der WINBOT längere Zeit nicht verwendet wird, ist darauf zu achten, dass er ausgeschaltet ist. Laden Sie den Akku mindestens einmal alle sechs Monate auf, um die...
  • Page 41: Statusleuchte Und -Töne

    5. Statusleuchte und -töne Anzeige Beschreibung Der Reserveakku ist fast leer und wird aufgeladen. Der WINBOT Statusleuchte blinkt GRÜN beginnt erst mit der Reinigung, wenn der Reserveakku ausreichend aufgeladen ist. Die Statusleuchte geht aus, wenn der Reserveakku vollständig Statusleuchte geht aus aufgeladen ist.
  • Page 42: Fehlerbehandlung

    6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung NEIN. Der WINBOT führt eine Halten Sie den WINBOT an, indem Reinigung aus. Während Sie die START-/PAUSE-Taste am der Reinigung mit dem Roboter oder an der Fernbedienung WINBOT funktioniert nur die drücken. Bei angehaltenem...
  • Page 43 Das Glas ist so verschmutzt, und verwenden Sie den WINBOT dass der WINBOT nicht danach für die regelmäßige richtig haftet. Reinigung. *Der WINBOT ist für die regelmäßige Reinigung an handelsüblichen Fenstern vorgesehen. Das Produkt ist nicht für die Hochleistungs- oder Erstreinigung ausgelegt.
  • Page 44 6. Fehlerbehandlung NEIN. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung A. Verbinden Sie den WINBOT mit dem Netzteiladapter, und stecken Sie den Stecker in eine Steckdose. Drücken Sie die START-/PAUSE- Taste am WINBOT oder der Fernbedienung. Der WINBOT setzt die Reinigung dann fort.
  • Page 45 Position, greifen Sie den Roboter am Griff und drehen, bis das Gerät anhält. Schalten Sie den WINBOT ein, und starten Sie den Vorgang neu. C. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.
  • Page 46 Reinigung verschmutzt. Fernbedienung. unregelmäßig E. Reinigen Sie das Fenster zunächst per Hand, und verwenden Sie den WINBOT danach für die regelmäßige Reinigung. *Der WINBOT ist für die regelmäßige Reinigung an handelsüblichen Fenstern vorgesehen. Das Produkt ist NICHT für die Hochleistungs- oder Erstreinigung ausgelegt.
  • Page 47 Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS WINBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
  • Page 48 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas........51 2.1 Contenido de la caja................51 2.2 Especificaciones..................51 2.3 Esquema del producto................52 3. Funcionamiento del WINBOT..............53 3.1 Observaciones antes de limpiar...............53 3.2 Colocación de la almohadilla limpiadora..........54 3.3 Montaje del adaptador de red..............54 3.4 Instalación del cable de seguridad............55...
  • Page 49: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia y conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les...
  • Page 50 1. Instrucciones importantes de seguridad 12. No utilice el dispositivo si no se adhiere firmemente al cristal o si muestra daños visibles. 13. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no sumerja el dispositivo en agua ni ningún otro líquido. No coloque el dispositivo donde pueda caer en una bañera o pila.
  • Page 51 1. Instrucciones importantes de seguridad 26. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. La compañía no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado. 27. ADVERTENCIA: Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable EA10952 proporcionada con este dispositivo.
  • Page 52 1. Instrucciones importantes de seguridad Para la Unión Europea Para obtener información sobre la declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs.com/global/compliance Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o para la salud derivados del vertido incontrolado de residuos, recicle el producto de manera responsable para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
  • Page 53: Contenido De La Caja Y Especificaciones Técnicas

    (3) Almohadillas Solución limpiadora (1) Cable de Paño de acabado con pilas limpiadoras WINBOT prolongación del WINBOT (1,5 m/4’ 11”) 2.2 Especificaciones Modelo de WINBOT W950 Voltaje de funcionamiento 24 V CC Potencia nominal 75 W E s p e c i f i c a c i o n e s d e l a Litio, 14,8 V, Modelo de batería...
  • Page 54: Esquema Del Producto

    2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.3 Esquema del producto WINBOT 1. Altavoz 9. Interruptor de alimentación inferior 2. Indicador luminoso de estado/Botón de inicio/ 10. Indicador luminoso de estado inferior pausa (START/PAUSE) 11. Sensor de succión 3. Asa 12.
  • Page 55: Funcionamiento Del Winbot

    3. Funcionamiento del WINBOT 3.1 Observaciones antes de limpiar No utilice el WINBOT para limpiar ventanas El WINBOT puede limpiar cristal con o sin con un marco de una anchura inferior a marco con unas dimensiones de más de 5 mm (0,2”).
  • Page 56: Colocación De La Almohadilla Limpiadora

    3. Funcionamiento del WINBOT El WINBOT está diseñado para la limpieza de mantenimiento de ventanas normales. No está diseñado para limpieza intensiva o la primera limpieza. Asegúrese de que existe una distancia prudencial de 15 cm (5,9”) entre el cristal y cualquier obstáculo de la sala (cortinas, muebles, etc.).
  • Page 57: Instalación Del Cable De Seguridad

    Conecte los Extremos A y B y ténselos. * Si la longitud del cable de alimentación limita los movimientos del WINBOT, puede utilizar un cable de prolongación de WINBOT. Desconecte los Extremos A y B y conéctelos con los respectivos extremos del cable de prolongación firmemente.
  • Page 58: Colocación Del Soporte De Seguridad

    3.5 Colocación del soporte de seguridad Limpie la superficie de la ventosa del soporte de seguridad con el paño de acabado suministrado. Si va a utilizar el WINBOT para limpiar una ventana interior: Presione FIRMEMENTE el soporte de seguridad en una esquina superior de la ventana.
  • Page 59: Solución Limpiadora En Spray

    3. Funcionamiento del WINBOT 3.6 Solución limpiadora en spray * Se recomienda utilizar el WINBOT con la solución limpiadora de WINBOT ECOVACS. Si utiliza agua del grifo u otros productos limpiadores, podría afectar al rendimiento de limpieza. El uso de otras soluciones limpiadores podría anular la garantía.
  • Page 60: Inicio

    * Aleje cualquier objeto del ventilador del WINBOT para evitar bloqueos. Colóquelo en el cristal Coloque el WINBOT en el cristal al menos a 10 cm (4”) de las esquinas de la ventana u otros obstáculos. El WINBOT indicará que...
  • Page 61: Pausa

    El WINBOT limpia al pulsar los botones de control dirección. 3.9 Parada Cuando el WINBOT completa el ciclo de limpieza, vuelve al punto de partida y emite un pitido. Retire el WINBOT Apagado Coloque el interruptor de alimentación Agarre el asa del robot.
  • Page 62: Almohadilla Limpiadora

    Notas: Si el WINBOT tiene un problema y el indicador luminoso de estado parpadea en ROJO, puede restablecerlo pulsando el botón de reinicio (RESET) en el mando a distancia. Consulte la sección “Solución de problemas” para más detalles.
  • Page 63: Ventilador, Sensores Y Espátula

    4. Mantenimiento 4.2 Ventilador, sensores y espátula Ventilador Rodillos laterales Dele la vuelta al WINBOT y limpie cualquier Limpie los cuatro rodillos laterales con residuo del ventilador con el paño de el paño de acabado suministrado para acabado suministrado para mantener la mantener su eficiencia.
  • Page 64: Bandas De Rodadura

    * Si la batería del robot está poco cargada, asegúrese de cargarla por completo antes de su uso o almacenamiento. * Si se va a almacenar el WINBOT durante un periodo prolongado, asegúrese de que esté apagado. Cargue el WINBOT al menos cada medio año para mantener un rendimiento óptimo.
  • Page 65: Indicadores Luminoso Y Acústico De Estado

    El indicador luminoso La batería de emergencia se está agotando y requiere una de estado parpadea en carga. El WINBOT no iniciará la limpieza hasta que la batería de VERDE emergente esté suficientemente cargada. El indicador luminoso de estado deja de parpadear cuando El indicador luminoso de la batería de emergencia se ha cargado por completo.
  • Page 66: Solución De Problemas

    Atención al cliente. Limpie una zona pequeña del cristal y coloque el WINBOT sobre ella, o bien limpie la ventana a mano y utilice el WINBOT para El cristal está demasiado sucio y la limpieza habitual a partir de ese momento.
  • Page 67 Si se reanuda el suministro de electricidad, vuelva a colocar el WINBOT en la ventana y reinicie el ciclo de limpieza. A. Pulse el botón de reinicio (RESET) del mando a distancia.
  • Page 68 A. Pulse el botón de reinicio (RESET) del mando a distancia. B. Si el WINBOT no se reinicia, tendrá que ponerlo en el modo de anulación manual. Mantenga pulsado el botón de reinicio...
  • Page 69 Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS WINBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
  • Page 70 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques......73 2.1 Contenu de l'emballage................73 2.2 Spécifications..................73 2.3 Schéma du produit..................74 3. Fonctionnement du WINBOT..............75 3.1 Remarques avant le nettoyage..............75 3.2 Fixation du patin de nettoyage..............76 3.3 Assemblage de l'adaptateur d'alimentation..........76 3.4 Installation du cordon de sécurité............77 3.5 Placement du module de sécurité............78...
  • Page 71: Consignes De Sécurité Importantes

    1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
  • Page 72 1. Consignes de sécurité importantes 12. Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas fermement fixé à la vitre ou s'il présente des signes visibles de détérioration. 13. Pour réduire les risques d'électrocution, ne pas placer l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou ranger l'appareil dans un lieu où...
  • Page 73: Ne Pas Incinérer L'appareil, Même S'il Est Gravement

    1. Consignes de sécurité importantes 24. Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales. 25. Ne pas incinérer l'appareil, même s'il est gravement endommagé. La batterie peut exploser sous l'effet du feu. 26. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions.
  • Page 74 1. Consignes de sécurité importantes Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la Déclaration de conformité de l’UE, visitez https://www.ecovacs.com/global/compliance Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'Union européenne.
  • Page 75: Contenu De L'emballage Et Spécifications Techniques

    Télécommande (3) patins de Solution de (1) Rallonge Chiffon de finition avec piles nettoyage nettoyage WINBOT WINBOT (1,5 m) 2.2 Spécifications Modèle WINBOT W950 Tension fonctionnelle 24V CC Puissance nominale B a t t e r i e a u Modèle de batterie...
  • Page 76: Schéma Du Produit

    2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 Schéma du produit WINBOT 1. Enceinte 10. Voyant d'état inférieur 2. Voyant d'état/bouton de marche/pause 11. Capteur d'aspiration 3. Poignée 12. Ventilateur 4. Port de mise à niveau (pour service après-vente) 13. Chenilles d'entraînement 5.
  • Page 77: Fonctionnement Du Winbot

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.1 Remarques avant le nettoyage Ne pas utiliser le WINBOT sur une fenêtre Le WINBOT peut nettoyer des fenêtres dont l'épaisseur de l'encadrement est encadrées ou des vitres sans encadrement inférieure à 5 mm. dont la surface est supérieure à 45 cm x 45 cm.
  • Page 78: Fixation Du Patin De Nettoyage

    3. Fonctionnement du WINBOT Le WINBOT est destiné à être utilisé pour le nettoyage régulier des fenêtres. Le produit n'est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif ou un premier nettoyage. Il convient de veiller à ce qu'il y ait un espace de 15 cm entre le verre et les obstacles présents dans la pièce, tels que des rideaux ou des meubles.
  • Page 79: Installation Du Cordon De Sécurité

    Raccorder l'extrémité A et l'extrémité B et serrer. * Si la longueur du cordon d'alimentation limite les mouvements du WINBOT, une rallonge WINBOT peut être utilisée. Débrancher l'extrémité A et l'extrémité B, et les brancher aux deux extrémités de la rallonge respectivement puis serrer.
  • Page 80: Placement Du Module De Sécurité

    Essuyer et nettoyer la surface de la ventouse du module de sécurité avec le chiffon de finition fourni. Si le WINBOT est utilisé pour nettoyer une fenêtre intérieure : Presser fermement sur le module de sécurité sur le coin supérieur de la fenêtre intérieure.
  • Page 81: Vaporisation De La Solution De Nettoyage

    3. Fonctionnement du WINBOT 3.6 Vaporisation de la solution de nettoyage * Il est recommandé d'utiliser une solution de nettoyage WINBOT d'ECOVACS avec le WINBOT. L'utilisation d'eau du robinet ou d'autres produits de nettoyage pourrait avoir un effet négatif sur les performances de nettoyage. L'utilisation d'autres solutions de nettoyage pourrait annuler la garantie.
  • Page 82: Mise Sous Tension

    * Maintenir les objets éloignés du ventilateur du WINBOT pour éviter un blocage. Placer sur la vitre Placer le WINBOT sur la fenêtre à une distance d'au moins 10 cm des coins de la fenêtre ou de tout autre obstacle. Le WINBOT est correctement fixé...
  • Page 83: Pause

    3.9 Arrêt Lorsque le WINBOT termine son cycle de nettoyage, il revient à la position à laquelle il a commencé et émet un signal sonore. Retirer le WINBOT...
  • Page 84: Retirer Le Module De Sécurité

    Laisser sécher complètement avant de le remettre sur le WINBOT. * Ne pas utiliser un patin de nettoyage humide sur le WINBOT, car il risque de glisser sur la fenêtre. * Un lavage régulier du patin de nettoyage peut prolonger sa durée de vie.
  • Page 85: Entretien

    4. Entretien 4.2 Ventilateur, capteurs et raclette Ventilateur Rouleaux latéraux Retourner le WINBOT et retirer tous les Essuyer les quatre rouleaux latéraux avec le débris provenant du ventilateur avec le chiffon de finition fourni pour maintenir leur chiffon de finition fourni afin de maintenir la efficacité.
  • Page 86: Chenilles D'entraînement

    * Si la batterie du robot est faible, s'assurer qu'elle est complètement chargée avant de l'utiliser ou de la ranger. * Si le WINBOT est rangé pendant une longue période de temps, s'assurer qu'il est hors tension. Chargez-le au moins tous les six mois pour maintenir le WINBOT au maximum de ses...
  • Page 87: Voyant D'état Et Sons

    Le voyant d'état s'éteint complètement chargée. C'est normal. Le voyant d'état clignote Le WINBOT est sous tension et il est prêt à être placé sur la vitre. en BLEU Le voyant d'état s'allume Le WINBOT s'est correctement fixé à la vitre et il est prêt pour le en BLEU continu nettoyage.
  • Page 88: Dépannage

    6. Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Mettre le WINBOT en pause Le WINBOT est en phase de en appuyant sur le bouton de nettoyage. Lorsque le WINBOT MARCHE/PAUSE du robot ou est en phase de nettoyage, seul de la télécommande. Les autres le bouton de marche/pause de la boutons de la télécommande...
  • Page 89 WINBOT pour Le verre est trop sale pour que le l'entretien courant. WINBOT y adhère correctement. * Le WINBOT est destiné à être utilisé pour le nettoyage régulier. Le produit n'est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif ou...
  • Page 90 ROUGE diriger le WINBOT afin de nettoyer autour de la zone difficile. A. Retirer le WINBOT de la fenêtre et le mettre hors tension. Vaporiser un peu plus de solution de nettoyage sur le patin de nettoyage, mettre l'appareil sous tension et redémarrer.
  • Page 91 E. Nettoyer la fenêtre une première fois à la main et utiliser ensuite le WINBOT pour un nettoyage régulier. * Le WINBOT est destiné à être utilisé pour le nettoyage régulier des fenêtres. Le produit n'est PAS conçu pour remplacer un nettoyage intensif ou un premier nettoyage.
  • Page 92 Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
  • Page 93 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche........96 2.1 Contenuto della confezione..............96 2.2 Specifiche....................96 2.3 Diagramma del prodotto................97 3. Uso di WINBOT....................98 3.1 Note prima della pulizia................98 3.2 Fissaggio del panno di pulizia..............99 3.3 Assemblaggio dell'adattatore di alimentazione........99 3.4 Installazione del cordino di sicurezza............100 3.5 Posizionamento del pod di sicurezza.............101...
  • Page 94: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle precauzioni di base: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1. Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in un modo sicuro e che comprendano i potenziali rischi correlati.
  • Page 95 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 12. Non utilizzare l'apparecchio se non è saldamente fissato sul vetro o presenta segni visibili di danneggiamento. 13. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non posizionare l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non posizionare o riporre l'apparecchio dove è...
  • Page 96 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 24. Gettare le batterie usate secondo le leggi e le normative vigenti. 25. Non incenerire l'apparecchio anche nel caso in cui sia molto danneggiato. La batteria potrebbe esplodere e provocare un incendio. 26. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di questo Manuale d'uso.
  • Page 97 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità UE, visitare https://www.ecovacs.com/global/compliance Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l'Unione europea.
  • Page 98: Contenuto Della Confezione E Specifiche Tecniche

    2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.1 Contenuto della confezione Manuale d'uso Adattatore di alimentazione WINBOT + Pod e cordino di sicurezza Telecomando 3 panni di pulizia Soluzione di 1 cavo di prolunga Panno di finitura con batterie pulizia WINBOT...
  • Page 99: Diagramma Del Prodotto

    2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.3 Diagramma del prodotto WINBOT 1. Altoparlante 10. Spia di stato inferiore 2. Spia di stato/pulsante AVVIO/PAUSA 11. Sensore di aspirazione 3. Maniglia 12. Ventola 4. Porta di aggiornamento (per servizio post-vendita) 13. Cingoli di guida 5.
  • Page 100: Uso Di Winbot

    3. Uso di WINBOT 3.1 Note prima della pulizia Non utilizzare WINBOT su una finestra con WINBOT può pulire vetri con o senza telaio, un telaio di dimensioni inferiori a 5 mm (0,2"). di dimensioni superiori a 45 cm x 45 cm (17,7"...
  • Page 101: Fissaggio Del Panno Di Pulizia

    WINBOT può essere utilizzato per la pulizia di vetri montati orizzontalmente, ma solo utilizzando i pulsanti di controllo direzionali del telecomando. WINBOT può essere utilizzato per la pulizia di vetri montati in corrispondenza di un angolo, ma potrebbe non funzionare normalmente; in tal caso, è consigliabile che una persona si trovi nelle vicinanze per intervenire in caso di problemi.
  • Page 102: Installazione Del Cordino Di Sicurezza

    Cavo di alimentazione Collegare le estremità A e B e serrare. * Se la lunghezza del cavo di alimentazione limita il movimento di WINBOT, può essere utilizzato un cavo di prolunga WINBOT. Scollegare le estremità A e B e collegarle rispettivamente con entrambe le estremità...
  • Page 103: Posizionamento Del Pod Di Sicurezza

    Pulire la superficie del serbatoio di aspirazione del Pod di sicurezza con il panno di finitura fornito. Se WINBOT viene utilizzato per pulire una finestra interna: Premere SALDAMENTE il Pod di sicurezza nell'angolo superiore della finestra interna. Assicurarsi che il Pod di sicurezza sia ben fissato in posizione.
  • Page 104: Soluzione Di Pulizia Spray

    3. Uso di WINBOT 3.6 Soluzione di pulizia spray * Si consiglia di utilizzare WINBOT con una soluzione di pulizia WINBOT ECOVACS. L'uso di acqua di rubinetto o altri prodotti per la pulizia potrebbe avere un impatto sulle prestazioni di pulizia.
  • Page 105 Posizionare l'apparecchio sul vetro Posizionare WINBOT sulla finestra ad almeno 10 cm (4") dagli angoli della finestra o da altri ostacoli. WINBOT è posizionato correttamente sulla finestra quando la spia di stato è accesa continuamente in BLU. * Assicurarsi che vi sia uno spazio vuoto di 15 cm (5,9") tra il vetro ed eventuali ostacoli...
  • Page 106: Pausa

    WINBOT esegue la pulizia quando vengono utilizzati i pulsanti di controllo direzionali. 3.9 Arresto Quando WINBOT completa il suo ciclo di pulizia, torna alla posizione di partenza ed emette un segnale acustico. Rimuovere WINBOT Spegnimento (OFF) Spostare l'interruzione di alimentazione Afferrare la maniglia del robot.
  • Page 107: Panno Di Pulizia

    Pod di sicurezza con il panno di finitura fornito. Note: Se WINBOT presenta un problema e la spia lampeggia in ROSSO, l'apparecchio può essere resettato premendo il pulsante di RESET sul telecomando. Vedere "Risoluzione dei problemi" per maggiori dettagli.
  • Page 108: Ventola, Sensori E Lavavetri

    Sensori rilevamento bordi Lavavetri Capovolgere WINBOT e pulire i quattro Capovolgere WINBOT e pulire il lavavetri sensori di rilevamento bordi con il panno di con il panno di finitura fornito per assicurarsi finitura fornito per assicurarsi che funzionino che funzioni correttamente.
  • Page 109: Cingoli Di Guida

    * Quando la batteria del robot è scarica, assicurarsi di ricaricarla completamente prima dell'utilizzo o prima di riporre il dispositivo. * Se WINBOT viene riposto per un lungo periodo di tempo, assicurarsi che sia spento. Ricaricarlo almeno una volta ogni sei mesi per mantenere WINBOT al massimo delle prestazioni.
  • Page 110: Spia Di Stato E Segnali Acustici

    Spia di stato lampeggiante WINBOT è acceso e pronto per essere posizionato sul vetro. Spia di stato accesa fissa WINBOT ha aderito perfettamente al vetro ed è pronto a iniziare la pulizia. Spia di stato lampeggiante Si è verificato un problema su WINBOT. Fare riferimento alla ROSSO sezione 6, Risoluzione dei problemi, per maggiori dettagli.
  • Page 111: Risoluzione Dei Problemi

    WINBOT. Contemporaneamente, tenere WINBOT arriva dalla fabbrica premuto il pulsante AVVIO/PAUSA su associato con il relativo WINBOT e il pulsante di associazione telecomando. Se il telecomando sul telecomando. L'associazione è Il telecomando non perde l'associazione al robot completata quando il pulsante AVVIO/ funziona o viene sostituito, può...
  • Page 112 Pulire una piccola area sul vetro prima dell'uso e posizionare WINBOT o pulire la finestra a mano prima e, quindi, utilizzare WINBOT per la pulizia L'eccessivo sporco presente sul regolare. vetro impedisce che WINBOT * WINBOT è progettato per essere aderisca correttamente.
  • Page 113 Soluzioni A. Collegare WINBOT all'adattatore di alimentazione e la spina alla presa a muro. Premere il pulsante di AVVIO/ PAUSA su WINBOT o sul telecomando. Interruzione di energia elettrica WINBOT riprenderà la pulizia. mentre WINBOT stava B. In caso di guasto di alimentazione,...
  • Page 114 E. Pulire la finestra a mano prima durante la pulizia. e utilizzare WINBOT per la pulizia regolare. * WINBOT è progettato per essere utilizzato per eseguire operazioni di pulizia di routine di finestre comuni.
  • Page 115 Поздравляем с покупкой робота для мойки окон ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой в течение многих лет. Мы уверены, что благодаря покупке нового робота ваш дом будет всегда чистым, а вы сможете жить легко и наслаждаться жизнью.
  • Page 116 1. Инструкции по технике безопасности..........115 2. Комплектация и технические характеристики........119 2.1 Комплектация..................119 2.2 Технические характеристики...............119 2.3 Схема изделия..................120 3. Использование WINBOT.................121 3.1 Подготовка к очистке................121 3.2 Крепление чистящей насадки.............122 3.3 Сборка блока питания.................122 3.4 Установка страховочного троса............123 3.5 Установка защитного блока..............124 3.6 Нанесение...
  • Page 117: Инструкции По Технике Безопасности

    1. Инструкции по технике безопасности При использовании электрических приборов необходимо всегда соблюдать следующие меры предосторожности: ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДАННОГО ПРИБОРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ. СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНФОРМАЦИЮ 1. Данный прибор могут использовать лица с ограниченными ф и з и ч е с к и м и , с е н с о р н ы м и и л и у м с т в е н н ы м и с...
  • Page 118 1. Инструкции по технике безопасности 10. Не используйте прибор на влажных или покрытых жиром окнах. 11. Храните прибор вдали от источников тепла и горючих материалов. 12. Не используйте прибор, если он неплотно прилегает к стеклу или имеет заметные признаки повреждения. 13.
  • Page 119 1. Инструкции по технике безопасности 22. Перед утилизацией прибора резервный аккумулятор необходимо извлечь и утилизировать в соответствии с местными правилами и законами. 23. Перед извлечением аккумулятора при утилизации прибора его необходимо отключить от сети питания. 24. У т и л и з а ц и я а к к у м у л я т о р о в д о л ж н а п р о в о д и т ь с я в...
  • Page 120 1. Инструкции по технике безопасности Гарантийный период: 1 год Срок службы: 3 года *Только адаптивны к продуктам, продаваемый в России. Для стран Европейского Союза Для получения информации о Европейской декларации соответствия, посетите https://www.ecovacs.com/global/compliance Правила утилизации данного прибора Данный знак означает, что настоящий продукт не следует утилизировать...
  • Page 121: Комплектация И Технические Характеристики

    2. Комплектация и технические характеристики 2.1 Комплектация Блок питания WINBOT + защитный Руководство по блок и страховочный эксплуатации трос Пульт Чистящие насадки Чистящее Удлинительный Ткань для дистанционного средство WINBOT шнур WINBOT полировки управления (1,5 м/4’11’’) (1) с батарейками 2.2 Технические характеристики...
  • Page 122: Схема Изделия

    2. Комплектация и технические характеристики 2.3 Схема изделия WINBOT 1. Динамик 10. Нижний индикатор состояния 2. Индикатор состояния и кнопка "ПУСК/ПАУЗА" 11. Датчик всасывания 3. Ручка 12. Вентилятор 4. Порт для модернизации (для послепродажного 13. Ведущие колеса обслуживания) 14. Балансировочное колесо...
  • Page 123: Использование Winbot

    3. Использование WINBOT 3.1 Подготовка к очистке Не используйте устройство WINBOT на WINBOT может мыть стекла в рамах окнах с рамой менее 5 мм (0,2 дюйма). или без рам, размер которых превышает 45 x 45 см (17,7 x 17,7 дюйма).
  • Page 124: Крепление Чистящей Насадки

    с использованием кнопок смены направления движения на пульте дистанционного управления. Также можно чистить стекло, установленное под углом, но при этом устройство WINBOT не сможет работать самостоятельно. В этом случае рядом с ним должен находиться человек, чтобы вмешаться в случае возникновения проблемы.
  • Page 125: Установка Страховочного Троса

    Соедините концы А и B и затяните. * Если длина кабеля питания ограничивает движение робота, воспользуйтесь удлинительным шнуром WINBOT. Разъедините концы A и B и соедините их с концами удлинителя, а затем затяните. * Для WINBOT допускается использование только одного удлинительного шнура.
  • Page 126: Установка Защитного Блока

    3.5 Установка защитного блока Протрите поверхность присоски на защитном блоке с помощью имеющейся в комплекте ткани для полировки. Если WINBOT используется для очистки внутренней стороны окна: ПЛОТНО прижмите защитный блок к верхнему углу внутренней стороны окна. Убедитесь, что блок прочно...
  • Page 127: Нанесение Чистящего Средства

    3.6 Нанесение чистящего средства * При использовании робота WINBOT рекомендуется применять только специальное моющее средство WINBOT от ECOVACS. Использование других моющих средств или водопроводной воды может привести к снижению качества очистки. Использование других моющих средств может также привести к аннулированию гарантии.
  • Page 128: Включение Питания

    * Убе р и те п р ед м ет ы , к ото р ы е м о г у т помешать работе вентилятора на роботе WINBOT. Установите устройство на стекло Разместите устройство WINBOT на окне на расстоянии не менее 10 см (4 дюймов) от углов окна или других препятствий. Когда устройство WINBOT правильно...
  • Page 129: Приостановка Работы

    3. Использование WINBOT 3.8 Приостановка работы Чтобы приостановить работу WINBOT во Во время паузы можно перемещать время очистки, нажмите кнопку "ПУСК/ устройство WINBOT вперед, назад, ПАУЗА" на устройстве или на пульте вл е в о и в п р а в о с п о м о щ ь ю к н о п о к...
  • Page 130 креплением на устройство WINBOT насадка должна полностью высохнуть. * НЕ используйте влажные насадки, иначе робот WINBOT будет скользить по окну. * Регулярная стирка насадок продлевает срок их службы. * Если насадка износилась и уже плохо прилипает к окну, замените ее на новую. Это...
  • Page 131: Техническое Обслуживание

    Вентилятор Боковые ролики Переверните WINBOT и уберите весь П р о т р и т е ч ет ы р е б о к о в ы х р о л и к а мусор с вентилятора с помощью ткани...
  • Page 132: Ведущие Колеса

    * При низком уровне заряда аккумулятора робота обязательно полностью его зарядите перед использованием или хранением. * Обязательно отключите питание робота WINBOT, если вы не планируете использовать его в течение продолжительного времени. Заряжайте устройство не реже одного раза в полгода, чтобы робот WINBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки.
  • Page 133: Световой И Звуковой Индикаторы Состояния

    Индикатор состояния Устройство WINBOT включено и готово к установке на стекло. мигает СИНИМ Индикатор состояния непрерывно светится Робот WINBOT успешно прикреплен к стеклу и готов к работе. СИНИМ Индикатор состояния Нарушение функционирования WINBOT. Дополнительную мигает КРАСНЫМ информацию см. в разделе 6 "Устранение неисправностей".
  • Page 134: Устранение Неисправностей

    Возможные причины Решение № Чтобы приостановить работу устройства, нажмите на нем WINBOT выполняет очистку. или на пульте дистанционного Во время работы WINBOT управления кнопку "ПУСК/ на пульте дистанционного ПАУЗА". Другие кнопки на пульте управления действует только дистанционного управления станут кнопка "ПУСК/ПАУЗА".
  • Page 135 Перед использованием очистите небольшой участок стекла и поместите на него устройство, либо сначала помойте окно вручную, а затем используйте Стекло слишком грязное, и к устройство WINBOT для нему невозможно правильно регулярной мойки. прикрепить устройство. * Устройство WINBOT предназначено для регулярной...
  • Page 136 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение А. Подключите WINBOT к блоку питания и включите его в настенную розетку. Нажмите кнопку "Пуск/Пауза" на устройстве или на Во время работы пульте дистанционного управления. WINBOT WINBOT произошло продолжит работу. отключение B. Если в случае сбоя питания...
  • Page 137 окон. Оно НЕ предназначено для использования в тяжелых условиях или первичного мытья окон. А. Нажмите кнопку "СБРОС" на пульте дистанционного управления. В. Если WINBOT не перезапускается, его следует перевести в режим ручного управления. Удерживайте кнопку RESET на пульте дистанционного управления до...
  • Page 138: Eu Declaration Of Conformity

    EU-Declaration of conformity Document number:0040 Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd. Address:No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document. Product designation: Windows cleaner Brand:...
  • Page 140 W950-EU01-IM2016R09...

Table des Matières