Bosch GLI VariLED Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GLI VariLED Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_DOKU-22710-006.fm Page 1 Monday, May 4, 2015 4:09 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 19Z (2015.05) I / 207 EURO
GLI VariLED Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство
en Original instructions
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція
es Manual original
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ro Instrucţiuni originale
da Original brugsanvisning
bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original
mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna
lv
cs Původní návod k používání
lt
sk Pôvodný návod na použitie
ar
hu Eredeti használati utasítás
fa
по эксплуатации
з експлуатації
түпнұсқасы
Izvirna navodila
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GLI VariLED Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-22710-006.fm Page 1 Monday, May 4, 2015 4:09 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division GLI VariLED Professional 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 19Z (2015.05) I / 207 EURO de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство en Original instructions по эксплуатации...
  • Page 2: Table Des Matières

    ....... . 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1279-006.book Page 3 Monday, May 4, 2015 4:07 PM GLI VariLED Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1279-006.book Page 4 Monday, May 4, 2015 4:07 PM 135˚ 27˚ 0˚ 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1279-006.book Page 5 Monday, May 4, 2015 4:07 PM GBA 14,4 V .. GBA 18 V.. GBA 18 V... W AL 1820 CV AL 1860 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 6: Deutsch

    Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnenein- strahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsge- fahr.  Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Page 8: Technische Daten

    Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf. Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu ver- kürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Leuchtenkopf drehen (siehe Bild A) Sie können den Leuchtenkopf 3 um maximal 135° in 27°-Schritten schwenken. Trageband (siehe Bild B) Mit dem Trageband 7 kann die Akku-Leuchte getragen oder an einem Gegenstand be- festigt werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 10: Wartung Und Service

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro- dukten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
  • Page 11: Transport

    OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 11 Monday, May 4, 2015 5:13 PM Deutsch | 11 Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 12 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 11. Änderungen vorbehalten. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 13: English

    Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 14: Product Description And Specifications

     Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Page 15 Protection (ECP)”. When the battery is empty, the cordless worklight is switched off by means of a protective circuit.  Do not continue to press the On/Off switch after the cordless worklight has been automatically switched off. The battery can be damaged. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 16: Initial Operation

    The cordless worklight can be carried or fastened to an object with the carrying han- dle 7. Maintenance and Service Maintenance and Cleaning When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales ser- vice agent for Bosch power tools. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 17: After-Sales Service And Application Service

    Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod- uct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Page 18 OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 18 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 18 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Page 19 Electronic Equipment, cordless worklights that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 20 OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 20 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 20 | English Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ...
  • Page 21: Français

    à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.  Tenir l’accumulateur non-utilisé à l’écart de toutes sortes d’objets métal- liques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 22: Description Et Performances Du Produit

    Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engen- drer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu- lateur contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de charge n’endommage pas la batterie. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 24: Fonctionnement

    Vous pouvez basculer la tête de la lampe 3 de maximum 135° en 27° paliers. Sangle (voir figure B) La sangle 7 permet de porter la lampe à accu ou de l’attacher à un objet. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, préci- sez-nous impérativement le numéro d’article à...
  • Page 26: Élimination Des Déchets

    OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 26 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 26 | Français Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 27: Español

    ACCU se hubiese desconectado automáticamente. Ello podría perjudicar al acumulador.  No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 28 Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. So- lamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 29: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    La reproducción de color del objeto iluminado puede alterarse. Acumulador Temperatura ambiente permitida – al cargar °C 0...+45 – durante el servicio y el almacenamiento °C –20...+50 * potencia limitada a temperaturas <0 °C solamente para acumuladores inductivos Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 30 Para desmontar el acumulador 4 presione el botón de extracción 5 y saque el acumu- lador hacia atrás de la linterna ACCU. No proceda con brusquedad. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herra- mientas eléctricas Bosch. La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que deba ser sustituida o mantenida.
  • Page 32: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 33 OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 33 Monday, May 4, 2015 5:13 PM Español | 33 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima...
  • Page 34 Directivas Europea 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Page 35: Português

     Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moe- das, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 36: Utilização Conforme As Disposições

    Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumu- ladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 37: Dados Técnicos

    Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá ser carregado completamente no car- regador antes da primeira utilização. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 38: Colocação Em Funcionamento

    Com a lente difusora 1 é possível dispersar a luz, p. ex. se desejar usar a lâmpada sem fio como lâmpada de leitura. Girar a cabeça da lâmpada (veja figura A) Pode oscilar a cabeça da lâmpada 3 num máximo de 135° em passos de 27°. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Manutenção E Serviço

    A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de características do produto.
  • Page 40 OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 40 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 40 | Português Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais pe- rigosos.
  • Page 41: Italiano

     Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradia- mento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pe- ricolo di esplosione. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 42: Componenti Illustrati

     Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico perico- loso.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Caricare la batteria (accessori)  Utilizzare esclusivamente i dispositivi di carica elencati nella pagina degli ac- cessori. Solo questi dispositivi di carica corrispondono alla batteria ricaricabile Li- Ion utilizzata nella lampada a batteria ricaricabile. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 44: Messa In Funzione

    In caso di superamento della temperatura ammissibile del radiatore di 60 °C, la lam- pada a batteria lampeggia 3x e si spegne. Lasciare raffreddare la lampada a batteria ed accenderla di nuovo. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Indicazioni Operative

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
  • Page 46: Smaltimento

    Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge re- lativi a merci pericolose.
  • Page 47 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 46. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 48: Nederlands

     Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleu- tels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrug- ging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontac- ten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Gebruik Volgens Bestemming

    Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, be- staat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)” tegen te sterk ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt de acculamp door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Tips Voor De Werkzaamheden

    Lampkop draaien (zie afbeelding A) U kunt de lampkop 3 maximaal 135° in stappen van 27° draaien. Draagriem (zie afbeelding B) Met de draagriem 7 kunt u de acculamp dragen of aan een voorwerp bevestigen. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 52: Onderhoud En Service

    Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij- fers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het product.
  • Page 53 Accu’s en batterijen: Li-ion: Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 52 en neem deze in acht. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 54: Dansk

     Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne øger risikoen for per- sonskader i form af forbrændinger. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Beregnet Anvendelse

    – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.  Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skrue- trækkere eller ekstern kraftpåvirkning.
  • Page 56: Tekniske Data

    Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes akku-lampen med en beskyttelseskontakt.  Tryk efter automatisk slukning af akku-lampen ikke mere på start-stop-kon- takten. Akkuen kan blive beskadiget. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og rengøring Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Akku-lampen er vedligeholdelsesfri og består ikke af dele, der skal skiftes eller vedli- geholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 58: Transport

    Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 59 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkuer/batterier samles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Transport“, side 58. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 60: Svenska

     Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och brännskada. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Ändamålsenlig Användning

    är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterity- per finns risk för brand.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Page 62: Tekniska Data

    Litium-jonbatteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddat mot djupur- laddning. Vid urladdat batteri släcker skyddskopplingen den sladdlösa lampan.  Tryck inte på strömställaren Till/Från efter det den sladdlösa lampan automa- tiskt släckts. Risk finns för att batterimodulen skadas. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Underhåll Och Service

    Med bärremmen 7 kan den sladdlösa lampan bäras eller hängas upp på ett lämpligt ställe. Underhåll och service Underhåll och rengöring Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 64 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnum- ret som finns på...
  • Page 65 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batte- rier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för åter- vinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 64. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 66: Norsk

    En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væs- 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Formålsmessig Bruk

     Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. Kun slik beskyttes bat- teriet mot farlig overbelastning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spiker eller skrutrekker el- ler på...
  • Page 68 Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles batterilampen ut med en beskyttelseskobling.  Trykk etter automatisk utkobling av batterilampen ikke videre på på-/av-bry- teren. Batteriet kan ta skade. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Service Og Vedlikehold

    Med bærebåndet 7 kan du bære batterilampen eller feste den til en gjenstand. Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Batterilampen er vedlikeholdsfri og inneholder ingen deler som må skiftes eller vedli- keholdes. Bosch Power Tools...
  • Page 70 Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du og- så på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt- nummeret som er angitt på produktets typeskilt.
  • Page 71: Suomi

     Älä koskaan työskentele akkuvalaisimen kanssa räjähdysvaarallisessa ympä- ristössä.  Älä enää paina käynnistyskytkintä akkuvalaisimen automaattisen poiskyt- kennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua.  Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso va- losäteeseen edes kaukaa. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 72  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, jo- ka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut voi- vat vaurioittaa akkua.
  • Page 73: Määräyksenmukainen Käyttö

    Valovirta Valaistujen esineiden värit saattavat näkyä vääristyneinä. Akku Sallittu ympäristön lämpötila – ladattaessa °C 0...+45 – käytössä ja säilytyksessä °C –20...+50 * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C vain induktioakuille Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 74 Ota huomioon hävitysohjeet. Käyttö Käyttöönotto Akun asennus Työnnä ladattu akku 4 valaisimen päähän 3, kunnes se lukkiutuu tuntuvasti ja asettuu tasaisesti kiinni valaisimen päähän 3. Käynnistys ja pysäytys Sytytä akkuvalaisin painamalla käynnistyskytkintä 2. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Hoito Ja Huolto

    Kantolenkin 7 avulla akkuvalaisinta voi kantaa tai ripustaa sen. Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaihdettavia tai huollettavia osia. Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla vaurioiden välttä- miseksi.
  • Page 76 76 | Suomi Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Page 77: Ελληνικά

    ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης.  Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 78: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    σκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίν- δυνη...
  • Page 79 (Li-Ionen) που χρησιμοποιείται στο φακό μπαταρίας. Υπόδειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλή- ρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε στο φορτιστή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 80 Με το δίσκο σκέδασης 1 μπορείτε να σκεδάσετε το φως, όταν θέλετε να χρησιμοποιήσε- τε το φακό μπαταρίας π. χ. για διάβασμα. Γύρισμα της κεφαλής φακού (βλέπε εικόνα A) Μπορείτε να γυρίσετε την κεφαλή του φακού 3 το πολύ κατά 135° σε βήματα 27°. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο...
  • Page 82 ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγο- νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- βάλλον. Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: Li-Ion: Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 82. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Türkçe

    Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.  Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gel- meyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 84: Şekli Gösterilen Elemanlar

    üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak bu şekilde tehlikeli zor- lanmalardan koruyabilirsiniz.  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları...
  • Page 85: Teknik Veriler

     Akülü fener otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama şalterine bas- mayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Aküyü 4 çıkarmak için boşa alma düğmesine 5 basın ve aküyü arkaya doğru çekerek akülü fenerden çıkarın. Bu işlem esnasında zor uygulamayın. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 86: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Taşıma kayışı 7 yardımı ile akülü fener taşınabilir veya bir nesneye tespit edilebilir. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise baş- vurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içer- mez.
  • Page 87 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 88 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 89 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kul- lanım ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 90: Polski

    światła – nawet zachowując znaczną odległość.  Nie wolno przykrywać głowicy lampy w czasie jej użytkowania. Głowica lampy ogrzewa się podczas pracy i może spowodować oparzenia, gdy ciepło zostanie skumulowane. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 91  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można uniknąć przeciąże- nia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
  • Page 92: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Możliwe jest zafałszowanie odwzorowania kolorów oświetlanych obiektów. Akumulator Dopuszczalna temperatura otoczenia – podczas ładowania °C 0...+45 – podczas pracy i podczas przechowywania °C –20...+50 * ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C tylko dla akumulatorów indukcyjnych 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 93 W celu wyjęcia akumulatora 4 wcisnąć przycisk odblokowujący 5 i wyciągnąć akumu- lator z lampy akumulatorowej, pociągając go do tyłu. Nie należy przy tym stosować siły. Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 94: Praca Urządzenia

    Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektrona- rzędzi Bosch. Lampa akumulatorowa jest bezobsługowa i nie zawiera żadnych części wymagają- cych wymiany lub konserwacji. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwiso- wych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com...
  • Page 96: Usuwanie Odpadów

    środowiska. Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w roz- dziale „Transport“, str. 95. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Česky

     Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelářské sponky, mince, klí- če, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek opáleniny nebo požár. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 98: Zobrazené Komponenty

     Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrobkem Bosch. Jen tak bu- de akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější...
  • Page 99: Technická Data

    Akumulátor Li-ion je díky „Electronic Cell Protection (ECP)“ chráněn proti hlubokému vybití. U vybitého akumulátoru se ochranným obvodem akumulátorová svítilna vy- pne.  Po automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už dále netlačte na spínač. Akumulátor se může poškodit. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 100: Uvedení Do Provozu

    Pomocí nosné spony 7 lze akumulátorovou svítilnu nosit nebo na nějakém předmětu upevnit. Údržba a servis Údržba a čištění Pokud už akumulátor není schopný funkce, obraťte se prosím na autorizované servis- ní středisko pro elektronářadí Bosch. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k ná- hradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a je- jich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné...
  • Page 102 2006/66/ES vadné nebo opo- třebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 101. Změny vyhrazeny. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Slovensky

    Deti by mohli neúmyselne oslepiť samy seba alebo iné osoby.  Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu- chu. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 104: Vyobrazené Komponenty

    Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumuláto- rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Page 105: Technické Údaje

    Montáž Nabíjanie akumulátorov (Príslušenstvo)  Používajte len tie nabíjačky, ktoré sú uvedené na strane príslušenstva. Len tieto nabíjačky boli skonštruované na spoľahlivé nabíjanie zabudovaných lítiovo- iónových akumulátorov. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 106: Uvedenie Do Prevádzky

    Akumulátorová lampa svieti so zníženou intenzitou vtedy, keď je zvyšková doba svie- tenia ≤10 minút. Pomocou rozptylnej doštičky 1 môžete svetlo rozptýliť, napríklad vtedy, keď používa- te akumulátorovú lampu ako lampu na čítanie. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Údržba A Čistenie

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčias- tkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa na- šich produktov a ich príslušenstva. V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných súčiastok uvádzajte bezpod- mienečne 10-miestne vecné...
  • Page 108 Európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode- né alebo opotrebované akumulátorové batérie zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 107. Zmeny vyhradené. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Magyar

    és más személyeket akaratlanul is elvakíthatják.  Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, például a tartós napsugárzás- tól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 110: Rendeltetésszerű Használat

     Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső...
  • Page 111: Műszaki Adatok

    A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni, anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megszakítása nem árt az akkumulátornak. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 112: Üzembevétel

    A lámpafej elfordítása (lásd az „A” ábrát) A 3 lámpafejet 27°-lépésben összesen legfeljebb 135°-ra el lehet forgatni. Tartóheveder (lásd a „B” ábrát) Az akkumulátoros lámpát a 7 tartóhevederrel vinni lehet, vagy valamilyen tárgyra rá lehet erősíteni. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos rob- bantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozé- kaival kapcsolatos kérdései vannak. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 114: Hulladékkezelés

    és akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a kör- nyezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 113 olda- lon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Русский

    – не использовать при появлении сильной вибрации Критерии предельных состояний – перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия Тип и периодичность технического обслуживания Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 116: Указания По Безопасности

    луч света, включая и с большого расстояния.  Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря нагревается и может привести к ожогам, если это тепло не находит выхода. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 117 ленного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при ис- пользовании его с другими аккумуляторами.  Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим ин- струментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегруз- ку аккумулятора.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внеш- ним...
  • Page 118: Описание Продукта И Услуг

    лежностей. Технические данные Аккумуляторный фонарь GLI VariLED Товарный № 3 601 D43 4.. Номинальное напряжение В= 14,4 Время работы, ок. мин/А-ч Cветовой поток лм Воспроизведение цвета подсвечиваемых объектов может быть искажено. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 119 майте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Для изъятия аккумулятора 4 нажмите на кнопку разблокировки 5 и выньте акку- мулятор из аккумуляторного фонаря, потянув его назад. Не применяйте при этом силу. Учитывайте указания по утилизации. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 120: Работа С Инструментом

    Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, в авторизо- ванную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch. Аккумуляторный фонарь не нуждается в обслуживании и не содержит деталей, которые должны быть заменены или подвергнуты техобслуживанию.
  • Page 121 Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и при- ёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools...
  • Page 122 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются тре- бования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные бата- реи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без...
  • Page 123 2006/66/EС поврежденные либо отработавшие свой срок ак- кумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспорти- ровка», стр. 122. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 124: Українська

    засліпити себе або інших осіб.  Не відкривайте акумуляторну батарею. Існує небезпека короткого замикання. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Опис Продукту І Послуг

    пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.  Гострими предметами, як напр., гвіздками чи викрутками, а також...
  • Page 126 лише для індуктивних акумуляторних батарей Монтаж Заряджання акумуляторної батареї (приладдя)  Користуйтеся лише зарядними пристроями, що перелічені на сторінці з приладдям. Лише на ці зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому акумуляторному ліхтарі. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Початок Роботи

    При перевищенні допустимої температури радіатора в 60 °C акумуляторний ліхтар мигає 3 рази і вимикається. Дайте акумуляторному ліхтареві охолонути і знову увімкніть його. Вказівки щодо роботи Акумуляторний ліхтар світиться з меншою яскравістю при тривалості світіння ≤10 хвилин. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 128: Технічне Обслуговування І Сервіс

    обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте...
  • Page 129 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Транспортування На додані літієво-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо...
  • Page 130 OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 130 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 130 | Українська Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 129. Можливі зміни. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз Шекті күй белгілері – тоқ сымының тозуы немесе зақымдануы – өнім корпусының зақымдалуы Қызмет көрсету түрі мен жиілігі Әр пайдаланудан соң өнімді тазалау ұсынылады. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 132: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Аккумуляторлық фонарьды пайдалану кезінде фонарьдың жарық басын жаппаңыз. Пайдалану кезінде фонарьдың жарық басы қызады және әбден қызса, күйіктердің себебі болуы мүмкін.  Жол қозғалысы кезінде аккумуляторлық фонарьды пайдаланбаңыз. Аккумуляторлық фонарь жолда жарықтандыруға арналмаған. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 133 құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін.  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден қорғалған болады.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы...
  • Page 134: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Жарықтандырылған нысандардың түстері басқаша болуы мүмкін. Аккумулятор Рұқсат етілген қоршау температурасы – зарядтауда °C 0...+45 – пайдалану мен сақтауда °C –20...+50 * <0 °C температураларда шектелген қуат тек индукциялық аккумуляторлар үшін 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Автоматты өшуден кейін аккумуляторлық фонарьдың қосқышын/өшіргішін баспаңыз. Аккумулятордың зақымдалуы мүмкін. Аккумуляторды 4 шығару үшін аккумуляторды босату түймесін 5 басыңыз және аккумуляторды аккумуляторлық батареядан шығарыңыз. Тартқан кезде күш салмаңыз. Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 136: Техникалық Күтім Және Қызмет

    Тасымалдау бауы (В суретін қараңыз) Тасымалдау бауымен 7 аккумуляторлық фонарьді тасымалдау немесе кейбір затта бекіту мүмкін. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Тұтынушыға Қызмет Көрсету Және Пайдалану Кеңестері

    бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде...
  • Page 138 ережесі және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз аккумуля- торлық фонарьларды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуля- торларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 137 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 139: Română

    Copiii şi-ar putea provoca involuntar propria orbire sau orbirea altor persoane.  Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi umezeală. Există pericol de explozie. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 140: Utilizare Conform Destinaţiei

     Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunmneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării pericu- loase.  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate de-...
  • Page 141: Date Tehnice

    încărcare inductivă Montare Încărcarea acumulatorului (accesoriu)  Folosiţi numai încărcătoarele menţionate la pagina de accesorii. Numai aceste încărcătoare sunt adecvate pentru acumulatorul litiu-ion utilizat la lanterna dum- neavoastră cu acumulator. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 142: Punere În Funcţiune

    În momentul depăşirii temperaturii admise a corpului de răcire de 60 °C lampa cu acumulator pâlpâie de 3x şi se deconectează. Lăsaţi lampa cu acumulator să se răcească şi conectaţi-o din nou. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Instrucţiuni De Lucru

    şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat nu- mărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului pro-...
  • Page 144: Transport

    OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 144 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 144 | Română România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500 Fax: (021) 2331313 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com...
  • Page 145: Български

    чена. По време на работа главата на лампата се нагрява и при липса на охлаж- дане може да предизвика изгаряния.  Не използвайте акумулаторната лампа в уличното движение. Акумулатор- ната лампа няма допуск за ползване в уличното движение. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 146  Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отвертки или силни механич- ни въздействия могат да повредят акумулаторната батерия. Може да бъде предизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Предназначение На Уреда

    Технически данни Акумулаторна лампа GLI VariLED Каталожен номер 3 601 D43 4.. Номинално напрежение 14,4 Продължителност на светене, прибл. min/Ah Светлинен поток Цветовете на осветените обекти могат да изглеждат различни от истинските. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 148 латорната батерия частично заредена. За изваждане на акумулаторната батерия 4 натиснете освобождаващия бутон 5 и издърпайте акумулаторната батерия назад от акумулаторната лампа. Не прила- гайте груба сила. Спазвайте указанията за бракуване. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Работа С Уреда

    Ако акумулаторната батерия се повреди или изхаби, моля, обърнете се към ото- ризиран сервиз за електроинструменти на Бош. Акумулаторната лампа не изисква поддържане и не съдържа детайли, които да изискват техническо обслужване или периодична замяна. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 150 Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът им не е повреден. Изоли- райте открити контактни клеми с лепящи ленти и опаковайте акумулаторните ба- терии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални предписания. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 151 се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща прера- ботка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Акумулаторни или обикновени батерии: Li-Ion: Моля, спазвайте указанията в раздел «Транспортиране», страница 150. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 152: Македонски

     Не ја отворајте батеријата. Постои опасност од краток спој. Заштитете ја батеријата од топлина, на пр. од трајно изложување на сончеви зраци, оган, вода или влага. Постои опасност од експлозија. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Употреба Со Соодветна Намена

    производителите. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 154: Технички Податоци

    Само овие уреди за полнење се погодни за литиум-јонската батерија за Вашата батериска светилка. Напомена: Батеријата се испорачува полу-наполнета. За да ја наполните целосно батеријата, пред првата употреба ставете ја на полнач додека не се наполни целосно. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Ставање Во Употреба

    Батериската светилка свети со намалена осветленост, доколку ослободува светлина ≤10 минути. Со стаклото за распрскување светлина 1 светлото може да се распрскува, доколку батериската светилка сакате да ја користите напр. како ламба за читање. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 156: Одржување И Сервис

    цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го...
  • Page 157 регулативата 2006/66/EC мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин. Батерии: Литиум-јонски: Ве молиме внимавајте на напомените во дел „Транспорт“, cтрана 157. Се задржува правото на промена. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 158: Srpski

     Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa vodom. Ako tečnost dospe u oči, 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr.
  • Page 160: Tehnički Podaci

    Li-jonski akumulator je zaštićen od dubokog pražnjenja preko „Electronic Cell Protection (ECP)“. Pri ispražnjenom akumulatoru se akumulatorska svetljika isključuje preko zaštitne veze.  Ne pritiskajte posle automatskog isključivanja akumulatorsku svetiljku na prekidač za uključivanje-isključivanje. Akumulator se može oštetiti. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161: Puštanje U Rad

    Okretanje glave svetiljke (pogledajte sliku A) Lampu 3 možete da zaokrenete u maksimalno 135° 27° položaja. Kaiš za nošenje (pogledajte sliku B) Sa kaišom za nošenje 7 može se akku-svetiljka nositi ili pričvrstiti na nekom predmetu. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 162: Održavanje I Servis

    Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici proizvoda.
  • Page 163 2006/66/EC moraju se akku-baterije koje su u kvaru ili istrošene odvojeno sakupljati i odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 162. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 164: Slovensko

     Akumulatorska baterija, katere ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniški- mi sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vna- me, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z vašim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 166: Tehnični Podatki

    šali življenjsko dobo. Prekinitev postopka polnjenja akumulatorske baterije ne poško- duje. Litij-ionske akumulatorske baterije so zavarovane pred globoko izpraznitvijo z „Elec- tronic Cell Protection (ECP)“. Pri izpraznjeni akumulatorski bateriji zaščitno stikalo iz- klopi akumulatorsko svetilko. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Navodila Za Delo

    Glavo svetilke 3 lahko obrnete za največ 135°, in sicer v korakih po 27°. Nosilni trak (glejte sliko B) Z nosilnim trakom 7 lahko akumulatorsko svetilko nosite ali jo pritrdite na predmetu. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 168: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vpraša- njih o naših izdelkih in njihovega pribora. Ob vseh vprašanjih in naročilih rezervnih delov nujno sporočite 10-mestno številko na tipski ploščici izdelka.
  • Page 169 Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske bate- rije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 168. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 170: Hrvatski

     Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih spajalica, kovanica, ključe- va, čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Opis Proizvoda I Radova

     Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Page 172 Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju. Li-ionska aku-baterija je preko zaštite „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kod ispražnjene aku-baterije akumulatorska svjetiljka će se is- ključiti preko zaštitnog sklopa. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Upute Za Rad

    Okretanje glave svjetiljke (vidjeti sliku A) Glavu svjetiljke 3 možete zakrenuti za maksimalno 135° u 27° koracima. Nosivi pojas (vidjeti sliku B) Sa nosivim pojasom 7 akumulatorsku svjetiljku možete nositi ili pričvrstiti na neki predmet. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 174: Održavanje I Servisiranje

    Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o na- šim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice proizvoda.
  • Page 175 Smjernicama 2006/66/EZ neispravne ili istrošene aku-baterije mo- raju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo reciklira- nje. Aku-baterije/baterije: Li-ion: Molimo pridržavajte se uputa u poglavlju „Transport“ na stranici 174. Zadržavamo pravo na promjene. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 176: Eesti

    ühendada. Akukontaktide vahel tekkiva lühise tagajär- jeks võivad olla põletused või tulekahju.  Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Vältige sellega kokkupuu- det. Juhusliku kokkupuute korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui ve- 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Nõuetekohane Kasutus

    5 Aku vabastusklahv* 6 Kanderihma kinnituskoht 7 Kanderihm 8 Jahuti *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusju- hendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kata- loogist. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 178: Tehnilised Andmed

    Liitium-ioon-akut kaitseb täieliku tühjenemise eest elementide elektrooniline kaitse „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti akulambi välja.  Pärast akulambi automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sis- se/välja). Aku võib kahjustuda. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 179: Hooldus Ja Teenindus

    Kanderihma 7 abil saab akulampi kanda või mingi eseme külge kinnitada. Hooldus ja teenindus Hooldus ja puhastus Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta. Akulamp ei vaja hooldust ega sisalda osi, mida tuleb vahetada või hooldada. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 180: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Akulamp, aku, lisatarvikud ja pakend tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge akulampe ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Akud/patareid: Li-ioon: Järgige palun juhiseid punktis „Transport“, lk 180. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 182: Latviešu

     Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atraša- nās saules staros vai uguns tuvumā, kā arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Attēlotās Sastāvdaļas

     Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir pare- dzēts. Tikai tā akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.  Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru.
  • Page 184: Tehniskie Parametri

    Vienīgi šīs uzlādes ierīces ir piemērotas akumulatora apgaismošanas lampā iz- mantojamā litija-jonu akumulatora uzlādei. Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pie- vienojot to uzlādes ierīcei. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Norādījumi Darbam

    Ja apgaismošanas ilgums nepārsniedz 10 minūtes, akumulatora apgaismošanas lam- pa deg ar samazinātu spilgtumu. Lietojot izkliedes disku 1, akumulatora apgaismošanas lampas veidoto gaismas staru iespējams izkliedēt, piemēram, tad, ja lampa jāizmanto lasīšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 186: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumen- tu remonta darbnīcā. Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas, kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
  • Page 187 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitī- gā veidā. Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ (lappuse 187) snieg- tos norādījumus. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 188: Lietuviškai

     Netinkamai naudojant akumuliatorių, iš jo gali ištekėti skystis. Venkite kon- takto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 189: Prietaiso Paskirtis

     Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite aku- muliatorių nuo pavojingos perkrovos.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumu- liatorių.
  • Page 190: Techniniai Duomenys

    Ličio jonų akumuliatoriuose esanti „Akumuliatoriaus celių apsaugos sistema (ECP)“ saugo juos nuo visiškos iškrovos. Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia akumuliatorinį prožektorių.  Jei akumuliatorinis prožektorius išjungiamas automatiškai, įjungimo-išjungi- mo jungiklio nebespauskite. Priešingu atveju galite pažeisti akumuliatorių. 1 609 92A 19Z | (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Prožektoriaus galvutės pasukimas (žr. pav. A) Prožektoriaus galvutę 3 27° žingsniais galite palenkti maks. 135°. Rankena prietaisui nešti (žr. pav. B) Rankena 7 skirta akumuliatoriniam prožektoriui nešti ar prie kokio nors objekto pri- tvirtinti. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 192: Priežiūra Ir Servisas

    OBJ_DOKU-31566-005.fm Page 192 Monday, May 4, 2015 5:13 PM 192 | Lietuviškai Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.
  • Page 193 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ar išeikvoti aku- muliatoriai ir baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 192 pateik- tų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 194 ‫يبرع‬ 194 | :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ .195 ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة "النقل"، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 19Z (8.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 195 + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫النقل‬  ‫تخضع مباكم إيونات الليثيوم المبكبة ألحكام قانون المواد الخطيبة. يسمح‬ .‫للمستخدم أن يقوم رنقل المباكم يلی الطبقات دون التقيد رأية شبوط إضافية‬  ‫يندما يتم إرسالها ين طبيق طبف آخب (مثال: الشحن الجوي أو شبكة شحن)، يتوجب‬  ‫التقيد رشبوط خاصة رصدد التغليف والتعليم. ينبغع استشارة خبيب متخصص رنقل‬ .‫المواد الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع هذه الحالة‬  ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب المالمسات المفتوحة رالصقات‬ .‫وغلف المبكم رحيث ال يتحبك فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬  ‫يجب التخلص من المصباح رالمبكم والمباكم والتوارع والتغليف رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة ين طبيق النفايات القارلة إليادة التصنيع‬ !‫ال تبم المصاريح رالمبكم والمباكم/البطاريات فع النفايات المنزلية‬ :‫لدول االتحاد األوروبي فقط‬  ‫/91/2102 رصدد األجهزة الكهبرائية‬EU ‫حسب التوجيه األورورع‬  ‫وااللكتبونية القديمة، يجب أن يتم جمع المصاريح رالمباكم الغيب‬  ‫/66/6002 يجب أن‬EG ‫صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه األورورع‬  ‫يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد ليتم‬ .‫التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 196 + 212 ( 0) 522 400 409 / + 212 ( 0) 522 400 615 :‫الهاتف‬ service@outipro.ma :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫الجزائر‬ ‫سيستال‬ ‫المنطقة الصنايية احدادن‬ ‫رجاية 00060– الجزائب‬ + 213 ( 0) 982 400 992 :‫الهاتف‬ + 213 ( 0) 34201569 :‫الفاكس‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 19Z (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 197 .‫شغل المصباح رالمبكم فقط يندما تستخدمه من أجل توفيب الطاقة‬ ‫واقية فرط التحميل المتعلقة بالحرارة‬  ‫يخفق المصباح رالمبكم ثالث مبات ثم ينطفئ يندما يتم تجاوز درجة حبارة ينصب‬  ‫التببيد البالغة 06 درجة مئوية. انتظب إلی أن يببد المصباح رالمبكم ثم شغله مبة‬ .‫أخبی‬ ‫مالحظات شغل‬ .‫يضعء المصباح رالمبكم رسطوع مخفض يندما تبلغ مدة اإلضاءة ≤ 01 دقائق‬  ‫يسمح قبص النشب 1 رنشب الضوء يندما تبغب راستخدام المصباح رالمبكم للقباءة‬ .‫مثال‬ )A ‫تدوير رأس المصباح (تراجع الصورة‬  ‫يمكنك تحبيك رأس المصباح 3 رزاوية° 531  كحد أقصى يلى درجات تبلغ كل منها‬ .27 ° )B ‫سير الحمل (تراجع الصورة‬ .7 ‫يمكن حمل أو تعليق المصباح رالمبكم رواسطة سيب الحمل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 198 AL 18.. ‫أجهزة الشحن الموصى رها‬ GAL 3680 GAL 18...W** C° 0 > ‫ قدرة محدودة فع درجات الحبارة‬ ‫ فقط للمباكم الحثية‬ ‫التركيب‬ )‫شحن المركم (من التوابع‬  ‫استخدم فقط أجهزة الشحن المذكورة علی صفحة التوابع. إن أجهزة الشحن‬ ◀  ‫هذه فقط دون غيبها هع التع توافق مبكم إيونات الليثيوم المستخدم فع‬ .‫مصباحك المزود رمبكم‬  ‫مالحظة: يتم تسليم المبكم وهو رحالة شحن جزئع. يتوجب شحن المبكم فع تجهيزة‬ .‫الشحن رشكل كامل قبل االستعمال األول لضمان قدرة أداء المبكم الكاملة‬  ‫يمكن أن يتم شحن مبكم أيونات اللويثيوم فع أي وقت، دون الحد من فتبة‬ .‫صالحيته. ال يضب قطع يملية الشحن رالمبكم‬ 1 609 92A 19Z (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 199 ‫2  مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ ‫3  رأس المصباح‬ ‫4  المبكم‬ *‫5  زر فك إقفال المبكم‬ ‫6  حاضن سيب الحمل‬ ‫7  سيب الحمل‬ ‫8  ينصب تببيد‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع‬ .‫الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 200  ‫المعدنية الصغيرة التي قد تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما البعض. قد‬ .‫تكون ياقبة تقصيب الدارة الكهبرائية رين المالمسين االحتباق أو اندالع النار‬ ‫قد يتسرب السائل من المركم عند سوء االستعمال. تجنب مالمسته. اشطفه‬ ◀ ‫بالماء في حال مالمسته صدفة. راجع الطبيب إضافة عن ذلك في حال‬ .‫مالمسته للعين. إن سائل المبكم المتسبب قد يؤدي إلی إثارة أو حبق البشبة‬ 1 609 92A 19Z (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫ىراوده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت متنساب‬ .‫بس محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ :)Li-Ion( ‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث "حمل داتگسه"، صفحه 202 توجه‬ .‫کنید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (8.5.15)
  • Page 202 ‫بستریهسی لیتیوم-یونی تسبع مقررات حمل کسالهسی پر خطر می بسشند. کسربر می تواند‬ .‫بستریهس را بدون ااتفسده از روکش در خیسبسن حمل کند‬ ‫در صورت اراسل تواط شخص ثسلث (مسنند: حمل و نقل هوایی یس زمینی) بسید‬ 1 609 92A 19Z| (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 203 .‫بگذارید چراغ ق و ّه خنک شود و پس از آن چراغ را دوبسره روشن کنید‬ ‫راهنمائی های عملی‬ ‫چنسنچه مدت زمسن روشن بودن چراغ ق و ّه ≤ 01 دقیقه بسشد، بسزده روشنسیی چراغ‬ .‫کم تر خواهد بود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 204 ‫منحصرًا از شارژرهایی که در صفحه لیست متعلقات مندرج هستند استفاده‬ ◀ ‫) که‬Li-Ion( ‫کنید. ىقط این نوع داتگسههسی شسرژ برای بستری هسی لیتیوم-یونی‬ .‫در داخل چراغ ق و ّه شمس قرار دارند، منساب می بسشند‬ 1 609 92A 19Z| (4.5.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫شمسره هسی اجزاء داتگسه که در تصویر مشسهده میشود، مربوط به چراغ قوّ ه ای‬ .‫می بسشد که تصویر آن در این دىترچه راهنمس آمده اات‬ ‫صفحه لنز‬ ‫کلید قطع و وصل‬ ‫ار المپ‬ *‫بستری‬ *‫دكمه ىشسری آزاد كننده بستری‬ ‫محل نصب داته حمل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 19Z | (4.5.15)
  • Page 206 .‫باتری را باز نكنید. خطر اتصسل كوتسه وجود دارد‬ ◀ ‫باتری را در برابر حرارت، از جمله در برابر تابش مداوم خورشید و‬ ‫همچنین در برابر آتش، آب و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر‬ .‫وجود دارد‬ 1 609 92A 19Z| (4.5.15) Bosch Power Tools...

Table des Matières