Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

PRINTED IN P.R.C.
48022388/01
USER MANUAL (GB) ..............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ...............P 04
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..........P 08
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P 11
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P 15
I
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P 18
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ........P 22
BRUGERVEJLEDNING (DK) ..................P 25
BRUKSANVISNING (NO) ........................P 29
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P 32
KÄYTTÖOHJE (FI) ..................................P 36
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) ............................P 39
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P 43
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P 46
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA(SK)..............P 50
KULLANIM KILAVUZU(TR).....................P 53
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ(HU)..............P 57
H
G
F
E
D
C
B
V
GP
CA
J
O1**
O2**
HF
K
U
O3**
T
L
S
V
M
R
Q
P
W*
A
N*
X*
O
**
GP
Y*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hoover KS40PAR 011 Khross

  • Page 1 USER MANUAL (GB) ......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 04 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..P 08 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 11 MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ....P 15 O1** O2** MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) ..P 18 GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) ..P 22 BRUGERVEJLEDNING (DK) ....P 25 BRUKSANVISNING (NO) ......P 29 INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ....P 32 KÄYTTÖOHJE (FI) ........P 36...
  • Page 3: Instructions For Safe Use

    2011/65/EU. static electricity. Any static discharge is not hazardous to health. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
  • Page 4: Using Your Cleaner

    3. Carpet and Floor Nozzle** - Press the floor type selector on the nozzle [6] to select the GETTING TO KNOW YOUR CLEANER ideal cleaning mode for the floor type. Hard Floor – Brushes are lowered to protect the floor. Cord Reel Pedal Carpet –...
  • Page 5: Cleaner Maintenance

    Cleaning the dust container / separation unit cleaning on textile surfaces and other hard to clean areas. Particularly suitable for allergen This cleaner uses a separation system unique to Hoover. If necessary, the separation unit removal. [X] can be disassembled from the dust container and cleaned.
  • Page 6: Instructions De Sécurité D'utilisation

    Hoover Service Should you require service at any time, please contact your local Hoover Service Office. Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer Quality ou de procéder à...
  • Page 7: Première Utilisation

    1. Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy correctement. Pour le détacher : il suffit d’appuyer sur le bouton du tuyau et de tirer. [1] 2.
  • Page 8: Utilisation De L'aspirateur

    Les autres brosses sont des accessoires de nettoyage spécialisées et sont conseillées pour UTILISATION DE L’ASPIRATEUR des usages occasionnels uniquement. Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique 1. Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. Ne sortez pas comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
  • Page 9: Elimination D'une Obstruction

    Pièces détachées et consommables Hoover Nettoyage du bac à poussière/de l’unité de séparation Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez Cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à...
  • Page 10 Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 11: Bezeichnung Der Teile

    GEBRAUCH DES GERÄTES BEZEICHNUNG DER TEILE Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung 1. Ziehen Sie das Netzkabel raus und schließen es an eine Steckdose an. Ziehen Sie das Kabel keinesfalls weiter, als bis zur roten Markierung heraus. [4] Abdeckung für Abluftfilter 2. Stellen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Höhe ein, indem Sie den Freigabeknopf Abluftfilter nach oben schieben und den Griff auf die Höhe einstellen, die zur Reinigung für Sie am Parkhalterung...
  • Page 12: Wartung Des Gerätes

    Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass dieser Staubsauger mit einem Etikett zur die Seite des Staubbehälter, um den Staub zu lösen. Die Filter müssen spätestens nach Energieverbrauchskennzeichnung gemäß Europäischer Richtlinie (EU) 665/2013 geliefert 5 Entleerungen der Staubkassetten oder wenn diese sehr stark verschmutzt sind, mit wird (Energielabel).
  • Page 13 Per evitare Hoover Ersatzteile und Verbrauchsmaterial Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover- pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die da un tecnico del servizio assistenza autorizzato HOOVER.
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Per disinserire il tubo, è sufficiente premere il pulsante all’estremità del tubo flessibile e tirare per estrarlo. [1] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 2. Collegare l’impugnatura del tubo flessibile all’estremità superiore della prolunga del tubo [2] o, se necessario, agli accessori.
  • Page 15: Utilizzo Dell'apparecchio

    È importante notare che questo aspirapolvere è provvisto di Etichetta Energetica UTILIZZO DELL’APPARECCHIO conformemente alla Normativa Europea (EU) 665/2013. Se l’etichetta riporta a sinistra un cerchio rosso di divieto che ricopre il simbolo del tappeto, 1. Estrarre il cavo di alimentazione e inserirlo in una presa di corrente. Non tirare il cavo oltre significa che l’aspirapolvere non è...
  • Page 16 1. Premere il pulsante di sblocco del contenitore raccoglipolvere e rimuovere il gruppo Qualità contenitore dall’apparecchio. [12] La qualità degli stabilimenti Hoover è stata sottoposta a valutazione indipendente. I nostri 2. Con una mano tenere il contenitore raccoglipolveree e con l’altra togliere il coperchio del contenitore raccoglipolvere ruotandolo in senso antiorario. [14] prodotti vengono realizzati mediante un sistema di qualità...
  • Page 17 A descarga de 2014/30/EU e 2011/65/EU. electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos.
  • Page 18: Montagem Do Aspirador

    selecionar o modo de limpeza ideal para o tipo do seu pavimento. APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR Pavimentos duros – Baixar as escovas para proteger o soalho. Alcatifas – Escovas levantadas para uma limpeza intensa. Pedal de recolha do cabo Escova para pavimentos e alcatifas**: [7] Tampa do Filtro de Exaustão Limpeza de pisos duros: Pressione o pedal no bocal no modo de Piso duro e ajusto o Filtro do escape...
  • Page 19 Limpar o contentor de pó / a unidade de separação Este aspirador utiliza o sistema de separação, único da Hoover. Se for necessário, a unidade de separação pode ser desmontada do recipiente do pó e alvo de limpeza.
  • Page 20: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Qualidade A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os aparato inmediatamente.
  • Page 21: Montaje Del Aspirador

    [1] CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 2. Conecte la empuñadura de la manguera al extremo superior del tubo extensible [2], o de ser necesario, a los accesorios.
  • Page 22: Utilización Del Aspirador

    Las demás toberas son accesorios para efectuar tareas de limpieza especializadas y se UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR recomiendan solo para un uso ocasional. Es importante indicar que este aspirador se suministra con una etiqueta energética de 1. Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar conformidad con el reglamento europeo (UE) 665/2013.
  • Page 23: Eliminación De Obstrucciones

    INFORMACIÓN IMPORTANTE Limpieza del contenedor de polvo / unidad de separación Este equipo usa un sistema de separación exclusivo de Hoover. De ser necesario, se puede Piezas de repuesto y consumibles Hoover desmontar y limpiar la unidad de separación del contenedor de polvo.
  • Page 24 Ontladingen van 2011/65/EU. statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht op te nemen.
  • Page 25: De Stofzuiger Gebruiken

    DE STOFZUIGER GEBRUIKEN ALLES OVER UW STOFZUIGER Snoeroprolpedaal 1. Trek het netsnoer uit de stofzuiger en steek de stekker in het stopcontact. Trek het snoer niet verder uit dan de rode markering. [4] Deksel uitlaatfilter 2. Stel de telescopische buis in op de gewenste hoogte door de instelknop naar boven te Uitlaat Filter bewegen en het handvat naar boven of naar beneden te bewegen tot hij in de meest Parkeerstand...
  • Page 26 Het schoonmaken van de stofcontainer/ scheidingseenheid Maak het stofreservoir leeg zodra het stof de markering ‘max. niveau’ in het reservoir bereikt. Deze stofzuiger is uitgerust met een seperatie-eenheid dat uniek is bij Hoover. Wanneer nodig kan de separatie-eenheid uit de stofzuiger gehaald en gereinigd worden.
  • Page 27: Belangrijke Informatie

    Hoover dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer. børster. Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover dealer. Brug kun tilbehør, forbrugsvarer eller reservedele, som anbefalet eller leveret af Hoover.
  • Page 28: Brug Af Støvsugeren

    EU og 2011/65/EU. 1. Træk strømledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere ud CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy end det røde mærke. [4] 2. Indstil teleskoprøret i den ønskede højde ved at skubbe teleskoprørets justeringsanordning opad og løfte eller sænke håndtaget til den ønskede rengøringsposition.
  • Page 29: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    3. Tæppe- og gulvmundstykke** - Tryk på gulvtypevælgeren på mundstykket [6] for at vælge energimærkning er i overensstemmelse med Kommissionens Bekendtgørelser (EU) 665/2+13 og (EU) 666/2013 den ideelle indstilling afhængig af gulvtypen. Hårdt gulv – Børsterne sænkes for at beskytte gulvet. Alt tilbehør kan monteres på...
  • Page 30: Vigtige Oplysninger

    Hoover-service VIGTIGT: Produktet må ikke bruges uden filterpakken monteret. Hvis du ønsker service på dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-servicekontor. Rengøring af støvbeholderen / separeringsenheden Kvalitet Denne støvsuger har en separeringsenhed, som kun findes hos Hoover. Om nødvendigt, kan Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet.
  • Page 31 Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/ helseskadelig. EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske. Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske,...
  • Page 32: Bruke Støvsugeren

    3. Munnstykke til teppe og gulv** - Trykk på gulvtypevelgeren på munnstykket [6] for å BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN velge ideell rensemodus for gulvtypen. Hardt gulv – Børstene senkes for å beskytte gulvet. Fotpedal for innrulling av ledning Teppe – Børsteen heves for en dypere rengjøring. Avgassfilterets deksel Munnstykke til teppe og gulv**: [7] Avgassfilter...
  • Page 33 15 mm. Munnstykket må holdes i stadig bevegelse mens børsten roterer. Rengjøre støvbeholderen / separasjonsenheten Denne støvsugeren bruker et separasjonssystem som kun brukes av Hoover. Hvis nødvendig kan separasjonsenheten fjernes fra støvbeholderen og rengjøres. 1. Trykk på støvbeholderens utløserknapp og ta støvbeholderen ut av rengjøringsapparatet.
  • Page 34 Hoover-service instruktioner om hur apparaten används på et säkert vis och Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- förstår riskerna som är involverade. Barn får inte leka med servicekontor.
  • Page 35: Använda Dammsugaren

    2011/65/EU. ANVÄNDA DAMMSUGAREN CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 1. Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än till den röda markeringen. [4] 2.
  • Page 36: Tömma Dammbehållaren

    3. Matt- och golvmunstycke** - Tryck på golvtypväljaren på munstycket [6] för att välja samt energieffektivitet i enlighet med kommissionens förordning (EU) 665/2013 och (EU) rätt rengöringsläge för den aktuella golvtypen. 66/2013. Hårt golv – Borstarna sänks ned för att skydda golvet. Alla tillbehör kan monteras på...
  • Page 37: Viktig Information

    Hoover-service Rengöring av dammbehållaren/separationsenheten Kontakta ditt närmaste Hoover-servicekontor om du behöver service. Den här dammsugaren använder ett separationssystem som är unikt för Hoover. Om det är nödvändigt kan separationsenheten demonteras från dammbehållaren och rengöras. Kvalitet Hoovers fabriker har kvalitetsbedömts av oberoende organisationer. Våra produkter 1.
  • Page 38 Tämä laite on EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU mukainen. Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
  • Page 39: Laitteen Osat

    3. Matto- ja lattiasuulake** - Paina suulakkeen [6] lattiatyypin valitsinta ja valitse lattiaan LAITTEEN OSAT sopiva imurointitapa. Kova lattia: – Harjakset ovat alhaalla lattian suojaamiseksi. Johdonkeräyspoljin Matto: – Harjat nostetaan ylös tarkempaa puhdistusta varten. Poistoilmasuodattimen kansi Matto- ja lattiasuutin**: [7] Poistoilmansuodatin Kovien lattiapintojen puhdistus: Paina suulakkeessa oleva poljin Kova lattia -tilaan Kiinnitysura...
  • Page 40: Laitteen Kunnossapito

    15 mm. Älä pidä suulaketta paikoillaan yhdessä TÄRKEÄÄ: Älä käytä imuria ilman suodatinpakkausta. kohdassa harjan pyöriessä. Pölysäiliön / Erotusyksikön puhdistaminen Tässä imurissa on ainutlaatuinen Hoover-erottelujärjestelmä. Erotusyksikkö voidaan LAITTEEN KUNNOSSAPITO tarvittaessa irrottaa pölysäiliöstä puhdistusta varten. 1. Paina pölysäiliön vapautuspainiketta ja irrota pölysäiliökokonaisuus imurista. [12] Pölysäiliön tyhjennys...
  • Page 41: Tärkeää Tietoa

    από την πρίζα. Hoover-varaosat ja tarvikkeet Η χρήση της συσκευής από παιδιά άνω των 8 ετών, ηλικιωμένους Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- και ΑΜεΑ προυποθέτει την παρουσία ενήλικα που θα φέρει jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä...
  • Page 42 2. Συνδέστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα στο επάνω άκρο του σωλήνα επέκτασης [2], ή των EΕ και 2011/65/EΕ. αξεσουάρ αν χρειάζεται. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 3. Συνδέστε το κάτω άκρο σωλήνα επέκτασης στο ακροφύσιο χαλιών και δαπέδου** [3] ή των αξεσουάρ αν χρειάζεται.
  • Page 43 σύμφωνα με τα ισχύοντα από την 665/2013 Ευρωπαική οδηγία . ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Εάν η ετικέτα εμφανίζει έναν κόκκινο απαγορευτικό κύκλο στα αριστερά που καλύπτει ένα σύμβολο χαλιού, αυτό είναι ένδειξη ότι η σκούπα δεν είναι κατάλληλη για χρήση σε χαλιά. 1.
  • Page 44 σωστά το σύστημα φίλτρων. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καθαρισμός του κάδου απορριμάτων / της μονάδας διαχωρισμού Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Hoover. Η μονάδα Ανταλλακτικά και αναλώσιμα Hoover διαχωρισμού, αν χρειαστεί, μπορεί να αποσυναρμολογηθεί από το δοχείο σκόνης και να...
  • Page 45 Urządzenie spełnia wymogi europejskich norm 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz Ładunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów 2011/65/WE. może powodować niewielkie naelektryzowanie się urządzenia. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Tego rodzaju ładunki elektrostatyczne nie stanowią zagrożenia dla zdrowia.
  • Page 46: Montaż Odkurzacza

    podnosząc lub opuszczając uchwyt do najwygodniejszego położenia. [5] ELEMENTY ODKURZACZA 3. Szczotka dywanowo-podłogowa** - Naciśnij przełącznik typu podłogi na szczotce [6], aby wybrać tryb odkurzania właściwy dla danego typu powierzchni. Pedał zwijania przewodu Twarda podłoga – Szczotki są obniżone, aby chronić podłogę. Pokrywa filtru wywiewnego Dywan –...
  • Page 47: Konserwacja Urządzenia

    WAŻNE: Nie należy używać urządzenia bez założonego zestawu filtra. Czyszczenie pojemnika na kurz/separatora KONSERWACJA URZĄDZENIA W odkurzaczu zastosowany system separacji opracowany przez firmę Hoover. W razie potrzeby separator można zdemontować z pojemnika na kurz, aby go wyczyścić. Opróżnianie pojemnika na kurz 1.
  • Page 48: Ważne Informacje

    Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy technikem společnosti HOOVER. zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu. Serwis firmy Hoover Udržujte dostatečnou vzdálenost rukou, nohou, volného Jeśli kiedykolwiek wymagana będzie naprawa, należy skontaktować się z lokalnym oděvu a vlasů...
  • Page 49: Sestavení Vysavače

    1. Připojte hadici k vysavači a přesvědčte se, že je spolehlivě zajištěna v provozní poloze. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy Při uvolnění: jednoduše stiskněte dvě tlačítka na hadici a zatáhněte za ni. [1] 2.
  • Page 50 Je důležité si uvědomit, že tento vysavač je dodáván s energetickým štítkem podle JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ požadavků Evropského nařízení (EU) 665/2013. 1. Vytáhněte síťovou šňůru a zapojte ji do zásuvky. Netahejte šňůru za červenou značku. Je-li označení na štítku zákazový červený kruh na levé straně pokrývající symbol koberce, pak to znamená, že vysavač...
  • Page 51: Důležité Informace

    DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte vysavač bez instalovaného filtru. Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo Čištění nádoby na prach / oddělující jednotky modelu.
  • Page 52 Statická elektrina: Niektoré koberce môžu spôsobiť menšie 2011/65/EÚ. nahromadenie statickej elektriny. Prípadný statický výboj nie je CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy zdraviu škodlivý. Nepoužívajte spotrebič vonku, na akomkoľvek mokrom povrchu alebo na mokré vysávanie.
  • Page 53: Používanie Vysávača

    POUŽÍVANIE VYSÁVAČA ČASTI VYSÁVAČA 1. Vytiahnite sieťový kábel a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Kábel nevyťahujte viac ako Pedál pre navinutie kábla určujte červená značka. [4] Kryt výfukového filtra 2. Upravte teleskopickú trubicu do požadovanej výšky pohybom nastavenia teleskopickej Výfukový filter trubice smerom nahor a predĺžte alebo skráťte rukoväť...
  • Page 54: Vyprázdnenie Nádoby Na Prach

    15 mm. Keď sa kefa otáča, hubica nesmie zostať na jednom mieste. Čistenie nádoby na prach/separačnej jednotky Tento vysávač používa špeciálny separačný systém spoločnosti Hoover. V prípade potreby je možné separačnú jednotku odmontovať od nádoby na prach a vyčistiť. ÚDRŽBA VYSÁVAČA 1.
  • Page 55: Odstránenie Zablokovania

    Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyete sahip kişiler ya da deneyim ve bilgi Ak máte problém s výrobkom, pred obrátením sa na miestny servis spoločnosti Hoover vykonajte kontrolu podľa tohto zoznamu. yoksunu kişiler tarafından bir yetişkinin gözetiminde veya •...
  • Page 56 Çözmek için: Hortum sonunun üzerindeki düğmeye basitçe basın ve çekin. [1] 2. Hortum kolunu uzatma borusunun üst ucuna[2] ya da gerekirse aksesuarlara bağlayın. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy 3. Uzatma borusu alt ucunu Halı ve Zemin başlığına** [3] ya da gerekirse aksesuarlara bağlayın.
  • Page 57: Toz Haznesinin Boşaltılması

    hareket ettirerek veya tutacağı aşağı kaydırarak istenilen yüksekliğe ayarlayın. [5] NOT: Halıda toz çekebilme, sert zeminde toz çekebilme ve Komisyon Düzenlemeleri 3. Halı ve Zemin Başlığı** - Zemin türü için ideal temizleme modunu seçmek için başlıktaki (AB) 655/2013 ve (AB) 666/2013 ile uyumlu enerji verimliliği. zemin türü...
  • Page 58: Önemli Bilgi

    1. Toz haznesi ayırma düğmesine basarak toz haznesini süpürgeden çıkarın. [12] 2. Toz haznesini tek elinizle tutarken, diğer elinizle toz haznesi kapağını saat yönünün Ürün ile ilgili bir problem olduğunda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit tersine çevirerek çıkarın. [14] kullanıcı...
  • Page 59 2014/35/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU európai pótalkatrészeket használja. direktíváknak. Statikus elektromosság: Bizonyos szőnyegek esetében kis CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy mértékű statikus elektromosság keletkezhet. A statikus kisülések nem életveszélyesek. A készüléket ne használja kültéren, nedves felületen, illetve nedvesség felszívására.
  • Page 60 felfelé mozdítja, majd a kart a legkényelmesebb tisztítási helyzetbe emeli. [5] A PORSZÍVÓ BEMUTATÁSA 3. Szőnyeg & padló szívófej** - Az adott padlótípushoz ideális tisztítási mód kiválasztásához nyomja meg a fejen[6] található padlótípus választót. Vezetéktekercselő pedál Keménypadló – A padló védelme érdekében a kefék leereszkednek. Kimeneteli szűrő...
  • Page 61: A Porszívó Karbantartása

    A portartály / szűrő egység tisztítása: Ha a por eléri a tartály maximális töltöttségi szintjét jelző jelölést, ürítse ki a portartályt. A gép egyedi Hoover szűrőrendszert használ. A szűrőrendszer egység szükség esetén leszerelhető a portartályról és megtisztítható. FONTOS: Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében ne hagyja, hogy a por szintje a maximális szint fölé...
  • Page 62: Fontos Információk

    Ellenőrizze, hogy a porszűrő egységet meg kell-e tisztítani. Lásd a “Porszűrő egység tisztítása részt”. FELHASZNÁLÓI ELLENŐRZŐLISTA Amennyiben problémát észlel a termék működése során, a Hoover szerviz felhívása előtt ellenőrizze a következőket. • A porszívó konnektora megfelelően működik-e? Kérjük, egy másik elektromos berendezés segítségével próbálja ki.

Table des Matières