Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ActiveFinder XP
DE
02
EN
07
12
NL
DA
17
22
FR
ES
27
IT
32
37
PL
FI
42
47
PT
SV
52
NO
57
62
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LaserLiner ActiveFinder XP

  • Page 1 ActiveFinder XP...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das bei- liegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion/Verwendung Kontaktloses Prüfgerät zur Lokalisierung von elektrischen Spannungen (230 VAC) in Kabeln, Steckdosen, Lampenfassungen, Sicherungen, Schaltschrank- und Anlagenteilen.
  • Page 3 ActiveFinder XP Zusatz-Hinweis zur Anwendung Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und abdecken. Sicherheitshinweise Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV...
  • Page 4: Einsetzen Der Batterien

    Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung: Durch ungeschützte, spannungsführende Bauteile im Gehäuseinneren kann eine ausreichende Gefahr ausgehen, Personen dem Risiko eines elektrischen Schlags auszusetzen. Schutzklasse II: Das Prüfgerät verfügt über eine ver- stärkte oder doppelte Isolierung. Überspannungskategorie IV: Geräte für den Einsatz an oder in der Nähe der Einspeisung in die elek- trische Installation von Gebäuden, und zwar von der Hauptverteilung aus in Richtung zum Netz...
  • Page 5: Zoom-Funktion

    ActiveFinder XP Lokalisieren elektrischer Spannungen Setzen Sie die Detektorspitze auf Ist Spannung vorhanden, leuchtet den zu prüfenden Bereich (z.B. die Detektorspitze rot und ein Kabel, Steckdose, etc.). schnelles Signal ertönt. Prüfen Sie zur Sicherheit alle drei Phasenleiter (L1, L2, L3)
  • Page 6 Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik- Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 7: Safety Instructions

    ActiveFinder XP Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device. Function/Application Non-contact tester for locating electrical voltage (230 VAC) in cables, sockets, bulb sockets, fuses, control cabinet and system components.
  • Page 8 Additional information on use Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
  • Page 9: Insertion Of Batteries

    ActiveFinder XP Symbols Warning about hazardous electrical voltage: Unprotected live components inside the device housing are capable of posing a risk of electric shock. Protection class II: The test device has reinforced or double insulation. Overvoltage category IV: Devices such as electricity...
  • Page 10: Zoom Function

    Localising electrical voltages Position the detector tip in the When voltage is present, the area to be tested (e.g. cable, detector tip lights red and a rapid socket etc.). signal sounds. For safety, check all three phase conductors (L1, L2, L3) for the presence of voltage! If the acoustic signal is weak or the battery lamp is not as bright as it should be, replace the batteries.
  • Page 11: Acoustic Signal

    ActiveFinder XP Acoustic signal To switch off acoustic signal: Device is off: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip lights green. Device is on: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip flashes green. To switch on acoustic signal: Press and hold ON/OFF button (2) until the detector tip flashes green and a signal sounds.
  • Page 12: Veiligheidsinstructies

    Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze docu- mentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Contactloos testapparaat voor de lokalisering van elektrische span- ningen (230 VAC) in kabels, contactdozen, lampfittingen, zekeringen, schakelkast- en installatieonderdelen.
  • Page 13 ActiveFinder XP Aanvullende opmerking voor het gebruik Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
  • Page 14: Plaatsen Van De Batterijen

    Symbolen Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische spanning: door onbeschermde, spanningvoerende onderdelen in de behuizing bestaat gevaar voor elektrische schokken. Veiligheidsklasse II: het controleapparaat beschikt over een versterkte of dubbele isolatie. Overspanningscategorie IV: apparaten bedoeld voor de toepassing aan of in de buurt van de voeding in de elektrische installatie van gebouwen en vanaf de hoofdverdeler gezien in de richting van het net bijv.
  • Page 15: Zoom-Functie

    ActiveFinder XP Lokaliseren van elektrische spanningen Plaats de detectorpunt op het Indien spanning voorhanden is, te controleren bereik (bijv. kabel, brandt de detectorpunt rood en contactdoos, enz.). klinkt een snel signaal. Controleer om veiligheidsredenen alle drie fasegeleiders (L1, L2, L3) op voorhanden spanning! Vervang de batterijen in geval van een zwak akoestisch signaal of zodra het vermogen van de zaklamp afneemt.
  • Page 16 Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 17: Sikkerhedsanvisninger

    ActiveFinder XP Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti- oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer. Funktion/anvendelse Kontaktfri måleapparat til lokalisering af elektriske spændinger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampefatninger, sikringer, kontaktskabs- og anlægsdele.
  • Page 18 Ekstra henvisning vedr. brug Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding, 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering af nærliggende spændingsførende komponenter.
  • Page 19 ActiveFinder XP Symboler Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede, spændingsførende komponenter i husets indre kan være tilstrækkeligt farlige til at udsætte personer for risiko for elektrisk stød. Beskyttelsesklasse II: Prøveapparatet har forstærket eller dobbelt isolering. Overspændingskategori IV: Apparater til anvendelse på...
  • Page 20: Zoom-Funktion

    Lokalisering af elektriske spændinger Sæt detektorspidsen på det Hvis der findes en spænding, område, der skal prøves lyser detektorspidsen rødt, (fx kabel, stikkontakt, osv.). og der lyder et hurtigt signal. For en sikkerheds skyld kontrolleres alle tre faseledere (L1, L2, L3) for spænding! Hvis det akustiske signal eller lyset fra lommelygten bliver svagt, udskiftes batterierne.
  • Page 21 ActiveFinder XP Signaltone Sluk for signaltone: Apparat er slukket: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen lyser grønt. Apparat er tændt: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen blinker grønt. Tænd for signaltone: Hold Tænd-/Sluk-knappen (2) inde, til detektorspidsen blinker grønt, og der lyder et signal.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à la personne à laquelle vous remettez l'instrument. Fonction/Utilisation Appareil de contrôle sans contact de localisation des tensions électriques (230 VCA) dans les câbles, les prises, les culots de lampes, les fusibles, les éléments d’armoires de distribution et d’installations.
  • Page 23: Remarque Supplémentaire Concernant L'utilisation

    ActiveFinder XP Remarque supplémentaire concernant l’utilisation Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations sur des installations électriques, notamment : 1. la mise hors tension, 2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage, 5.
  • Page 24 Symboles Avertissement de la présence d‘une tension électrique dangereuse : À cause de composants non protégés et sous tension à l‘intérieur du boîtier, il peut y avoir un danger suffisant d‘exposition des personnes au risque d‘une décharge électrique. Classe de protection II : L‘appareil de contrôle dispose d‘une isolation renforcée ou double.
  • Page 25: Localisation Des Tensions Électriques

    ActiveFinder XP Localisation des tensions électriques Poser la pointe du détecteur sur Si une tension est présente, la la zone à contrôler (par ex. câble, pointe du détecteur s'allume en prise, etc.). rouge et un signal rapide retentit. Pour des raisons de sécurité, vérifier tous les trois fils de phase (L1, L2 et L3) pour identifier la présence d‘une tension !
  • Page 26: Signal Sonore

    Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 27: Funcionamiento Y Uso

    ActiveFinder XP Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos. Funcionamiento y uso Comprobador sin contacto para localizar tensiones eléctricas (230 VAC) en cables, enchufes, portalámparas, fusibles, piezas...
  • Page 28 Nota adicional sobre el uso Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instalaciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión.
  • Page 29: Colocación De Las Pilas

    ActiveFinder XP Símbolos Aviso de tensión eléctrica peligrosa: por componentes conductores de tensión sin aislamiento en el interior de la carcasa pueden darse las condiciones de riesgo sufientes para exponer a las personas al riesgo de una descarga eléctrica. Clase de protección II: el comprobador dispone de aislamiento reforzado o doble.
  • Page 30: Función Zoom

    Detección de tensiones eléctricas Aplique la punta del detector Cuando hay tensión, la punta del sobre las zonas a comprobar detector se enciende con luz roja (p. ej. cables, enchufes, etc.). y suena una señal rápida. Para mayor seguridad compruebe si hay tensión en los tres hilos de fase (L1, L2, L3).
  • Page 31: Señal Acústica

    ActiveFinder XP Señal acústica Apagar la señal acústica: Con el aparato apagado: mantener pulsado el botón On/Off (2) hasta que la punta del detector se encienda con luz verde Con el aparato encendido: mantener pulsado el botón On/Off (2) hasta que la punta del detector se encienda con luz verde intermitente Encender la señal acústica:...
  • Page 32: Indicazioni Di Sicurezza

    Leggere completamente le istruzioni per l'uso e l'opuscolo allegato "Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all'apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi. Funzione/Utilizzo Tester senza contatto per la localizzazione di tensioni elettriche (230 VAC) in cavi, prese di corrente, portalampade, fusibili e in parti di armadi elettrici e impianti.
  • Page 33: Ulteriori Note Per L'impiego

    ActiveFinder XP Ulteriori note per l‘impiego Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui: 1. isolamento, 2. protezione da riattivazione, 3. verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. messa in sicurezza e copertura di elementi sotto tensione vicini.
  • Page 34: Inserimento Delle Batterie

    Simboli Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: elementi costruttivi sotto tensione e non protetti negli interni di edifici possono presentare un serio pericolo per l‘incolumità delle persone (scosse elettriche). Classe di protezione II: l‘apparecchio è dotato di un isolamento doppio e rafforzato. Categoria di sovratensione IV: apparecchi per l‘uso nelle vicinanze o direttamente sull‘alimentazione dell‘impianto elettrico presente nell‘edificio e, più...
  • Page 35: Funzione Zoom

    ActiveFinder XP Localizzazione di tensioni elettriche Mettere la punta del rilevatore In presenza di tensione la luce sulla zona da controllare (p.e. della punta è rossa e viene emesso cavo, presa, ecc.). un veloce segnale acustico. Verificare, per sicurezza, la presenza di tensione su tutti...
  • Page 36: Segnale Acustico

    Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 37: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    ActiveFinder XP Przeczytać dokładnie instrukcję obsługi i załączoną broszurę „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Funkcja / Zastosowanie Bezkontaktowe urządzenie kontrolne do lokalizowania napięcia (230 VAC) w kablach, gniazdach elektrycznych, oprawach lamp,...
  • Page 38: Zasady Bezpieczeństwa

    Dodatkowa wskazówka dotycząca stosowania Podczas prac przy instalacjach elektrycznych przestrzegać reguł bezpieczeństwa technicznego, m.in.: 1. Odłączyć urządzenie od źródła napięcia. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Sprawdzić na dwóch biegunach, czy urządzenie znajduje się w stanie beznapięciowym. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zabezpieczyć i osłonić...
  • Page 39: Wkładanie Baterii

    ActiveFinder XP Symbole Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym: z uwagi niechronione części budowlane pod napięciem we wnętrzu obudowy może pochodzić niebezpieczeństwo narażenia człowieka na porażenie prądem elektrycznym. Klasa ochrony II: Urządzenie kontrolne posiada wzmocnioną lub podwójną izolację. Kategoria przepięciowa IV: Urządzenia przeznaczone do stosowania w złączach instalacji elektrycznej...
  • Page 40: Funkcja Zoom

    Lokalizowanie napięcia elektrycznego Proszę przyłożyć wierzchołek Jeżeli jest napięcie, wierzchołek detektora do badanego obszaru detektora świeci na czerwono (np. kabel, gniazdo elektryczne, itp.). i rozlega się szybki sygnał. Dla bezpieczeństwa należy sprawdzić wszystkie trzy przewody fazowe (L1, L2, L3) pod kątem napięcia! W przypadku słabego sygnału akustycznego lub przy słabszym świetle latarki należy wymienić...
  • Page 41: Sygnał Dźwiękowy

    ActiveFinder XP Sygnał dźwiękowy Wyłączenie sygnału dźwiękowego: Urządzenie jest wyłączone: Przytrzymać wciśnięty włącznik/ wyłącznik (2), aż wierzchołek detektora zaświeci się na zielono. Urządzenie jest włączone: Przytrzymać wciśnięty włącznik/ wyłącznik (2), aż wierzchołek detektora będzie pulsować na zielono. Włączenie sygnału dźwiękowego: Przytrzymać wciśnięty włącznik/wyłącznik (2), aż wierzchołek detektora będzie pulsować...
  • Page 42: Toiminnot Ja Käyttö

    Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot ja käyttö Kosketukseton mittalaite sähköjännitteen (230 V AC) toteamiseen kaapeleista, pistorasioista, lamppurasioista, sulakkeista, kytkentä- kaapeista ja komponenteista. Jännite ilmaistaan merkkivalolla, äänimerkillä...
  • Page 43 ActiveFinder XP Lisäohjeita Noudata yleisesti hyväksyttyjä sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia teknisiä periaatteita, esimerkiksi: 1. Kytke irti verkosta 2. Estä tahaton verkkoon uudelleen kytkeminen 3. Tarkista jännitteettömyys kaksinapaisesti 4. Maadoita ja oikosulje 5. Varmista ja peitä lähellä sijaitsevat jännitteiset osat. Turvallisuusohjeet Keinotekoinen optinen säteily OStrV LED-lähtö...
  • Page 44: Paristojen Asettaminen

    Merkit Varoitus vaarallisesta sähköjännitteestä: Suojaamattomat, sähköä johtavat rakenneosat saattavat aiheuttaa kotelon sisällä vaaran, jolloin henkilöllä on riski saada sähköisku. Suojausluokka II: Tarkistuslaitteessa on vahvistettu tai kaksinkertainen eristys. Ylijänniteluokka IV: Luokkaan kuuluvia sähkölaitteita käytetään asennuksen liittymiskohdassa ennen pääkeskusta, tällaisia laitteita on esim. sähkömittarit, päävarokkeet ja tariffinohjauslaitteet.
  • Page 45 ActiveFinder XP Sähköjännitteen paikallistaminen Aseta ilmaisinkärki tarkistettavan Jos jännitettä on, tunnistinkärki alueen (esim. kaapelin, pistorasian palaa punaisena ja kuuluu tms.) kohdalle. merkkiääni. Tarkista turvallisuussyistä jännitteen varalta kaikki johtimet (L1, L2, L3)! Vaihda paristot, jos merkkiääni on heikko tai valaisimen valaistusteho on heikentynyt.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    160 x 24 x 30 mm Paino (sis. paristot) 66 g EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 47: Indicações De Segurança

    ActiveFinder XP Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia". Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao aparelho se o entregar a alguém. Função/Utilização Aparelho de controlo sem contacto para a localização de tensões elétricas (230 VAC) em cabos, tomadas, porta-lâmpadas, fusíveis,...
  • Page 48 Indicação adicional sobre a utilização Observe as regras técnicas de segurança para trabalhar com equipamentos elétricos, tais como por exemplo: 1. Desligar da tensão; 2. Proteger contra uma nova conexão; 3. Controlar a isenção de tensão nos dois polos; 4. Ligar à terra e curto- circuitar;...
  • Page 49: Inserção Das Pilhas

    ActiveFinder XP Símbolos Aviso de tensão elétrica perigosa: os componentes sob tensão não protegidos no interior da caixa podem constituir um perigo suficiente para colocar pessoas sob o risco de um choque elétrico. Classe de proteção II: o aparelho dispõe de um isolamento reforçado ou duplo.
  • Page 50: Função Zoom

    Localização de tensões elétricas Coloque a ponta do detetor Se for detetada tensão, a ponta sobre a área a controlar (p. ex. do detetor acende com luz cabo, tomada, etc.). vermelha e soa um sinal rápido. Por motivos de segurança, controle os três condutores de fase (L1, L2, L3) quanto à...
  • Page 51 ActiveFinder XP Sinal acústico Desligar o sinal acústico: O aparelho está desligado: mantenha o botão de ligar/desligar (2) pressionado até a ponta do detetor acender com luz verde O aparelho está ligado: mantenha o botão de ligar/desligar (2) pressionado até a ponta do detetor piscar com luz verde Ligar o sinal acústico:...
  • Page 52: Säkerhetsföreskrifter

    Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion/användning Trådlös testapparat för lokalisering av elektriska spänningar (230 VAC) i kablar, eluttag, lampsocklar, säkringar, kopplingsskåps- och anläggningsdetaljer.
  • Page 53 ActiveFinder XP Tillägganvisning för användning Följ de tekniska säkerhetsföreskrifterna för arbete på elektriska anläggningar, bland annat: 1. Koppla från strömmen. 2. Säkra mot tillkoppling av strömmen. 3. Kontrollera spänningsfrihet tvåpoligt. 4. Jorda och kortslut. 5. Täck över och säkra angränsande spänningsledande delar.
  • Page 54: Isättning Av Batterier

    Symboler Varning för farlig elektrisk spänning: Genom oskyddade spänningsförande byggkomponenter inne i huset kan en tillräcklig fara uppstå att personer utsätts för risken att få en elektrisk stöt. Skyddsklass II: Testapparaten är försedd med en förstärkt eller dubbel isolering. Överspänningskategori IV: Enheter för användning på...
  • Page 55 ActiveFinder XP Lokalisera elektriska spänningar Sätt detektorspetsen på det Om spänning föreligger lyser område som ska testas (t.ex. detektorspetsen rött och en kort kabel, eluttag osv.). signal ljuder. Testa för säkerhets skull alla tre fasledarna (L1, L2, L3) om det finns spänning! Om den akustiska signalen är svag eller ficklampan...
  • Page 56 EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Den här produkten är en elektrisk apparat och den måste sopsorteras enligt det europeiska direktivet för uttjänta el- och elektronikapparater. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 57 ActiveFinder XP Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinformasjon“. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre. Funksjon / bruk Kontaktløst kontrollinstrument til lokalisering av elektriske spenninger (230 VAC) i kabler, stikkontakter, lampesokler, sikringer, koplingsskap- og anleggsdeler.
  • Page 58 Tilleggsinstruks for bruken Overhold de tekniske sikkerhetsreglene for arbeid på elektriske anlegg, blant annet: 1. Slå av instrumentet, 2. sikre det mot at det kan slås på igjen, 3. Kontroller spenningsløsheten på to poler, 4. Sørg for jording og kortslutning, 5. sikre tilgrensende spenningsførende deler og dekk dem til.
  • Page 59 ActiveFinder XP Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Apparatet inneholder ubeskyttede, spenningsførende komponenter som kan utsette personer for risiko for elektrisk støt. Beskyttelsesklasse II: Testapparatet er utstyrt med forsterket eller dobbel isolasjon. Overspenningskategori IV: Apparater vestemt til bruk på eller i nærheten av innmatning i den elektriske installasjonen av bygninger, sett fra hovedfordeleren og i retning av nettet, f.eks.
  • Page 60 Lokalisere elektrisk spenning Sett målepinnen på området du Hvis det foreligger spenning, lyser vil kontrollere (f.eks. en kabel, detektorspissen rødt, og det lyder stikkontakt e.l.). et raskt signal. Av hensyn til sikkerheten må du kontrollere spenningen på alle tre faseledere (L1, L2, L3)! Hvis lydsignalet blir svakere eller lommelykten lyser dårligere, må...
  • Page 61 ActiveFinder XP Signaltone Slå av signaltonen: Instrumentet er slått av: Hold På-/Av-knappen (2) trykket inntil detektorspissen lyser grønt Instrumentet er slått på: Hold På-/Av-knappen (2) trykket inntil detektorspissen blinker grønt Slå på signaltonen: Hold På-/Av-knappen (2) trykket inntil detektorspissen blinker grønt og det lyder et signal.
  • Page 62 Kullanım kılavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Diğer Açıklamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Kablolarda, prizlerde, ampul duylarında, sigortalarda ve şalt dolaplarında ve ünite parçalarında elektrik akımların (230 V AC) tespit edilmesi için test cihazı.
  • Page 63 ActiveFinder XP Kullanıma dair ek bilgi Elektrik tesisatlarında yapılan çalışmalar için geçerli güvenlik kurallarını dikkate alınız: 1. Güç kaynağından ayırın, 2. tekrar açılmasına karşı emniyete alın, 3. Voltaj olmadığını çift kutuplu kontrol edin, 4. topraklayın ve kısa devre yaptırın, 5. voltaj akımı...
  • Page 64: Pillerin Takılması

    Semboller Tehlikeli elektrik gerilim uyarısı: Cihazın içinde bulunan, korunmayan, elektrik taşıyan bileşenler, kişilere elektrik çarpmasına neden olabilecek tehlikelere neden olabilir. Koruyucu sınıf II: Test cihazı, artırılmış ya da iki katlı bir yalıtıma sahiptir. Aşırı gerilim kategorisi IV: Binaların elektrik tesisatları beslemelerine doğrudan veya yakınen, daha doğrusu ana dağıtımdan elektrik şebekesi yönüne doğru kullanılması...
  • Page 65 ActiveFinder Elektrik gerilimlerin tespit edilmesi Detektör ucunu kontrol edilecek Gerilim varsa, detektör ucu alana yerleştiriniz (örn. kablo, kırmızı yanar ve hızlı bir sinyal priz, vs.). duyulur. Güvenliğiniz için tüm faz iletkenlerinin (L1, L2, L3) gerilim taşıyıp taşımadıklarını test ediniz! Sesli sinyal zayıf olduğunda veya el feneri sönük yandığında pilleri değiştiriniz.
  • Page 66: Teknik Özellikler

    Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Bu ürün elektrikli bir cihaz olup Avrupa Birliği‘nin Atık Elektrik ve Elektronik Eşyalar Direktifi uyarınca ayrı olarak toplanmalı ve bertaraf edilmelidir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=acfixp...
  • Page 67 ActiveFinder XP...
  • Page 68 ActiveFinder XP SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Table des Matières