Monacor PA-24FR Mode D'emploi page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour PA-24FR:
Table des Matières

Publicité

4 Het apparaat opstellen en aansluiten
De PA-24FR is voorzien voor montage in een 19"-
rack (482 mm), maar kan ook als vrijstaand tafelmo-
del worden gebruikt. Voor de montage in een rack is
1 HE (1 rack-eenheid = 44,45 mm) nodig.
De in- en uitgangen mogen alleen worden aan-
gesloten en gewijzigd, wanneer de PA-24FR en de
aan te sluiten apparatuur uitgeschakeld is. U kunt de
XLR- of schroefaansluitingen gebruiken. De groene
schroefaansluitingen kunt loskoppelen om het appa-
raat beter te hanteren.
1) Als de geluidsinstallatie over een ELA-mengver-
sterker beschikt, sluit u de PA-24FR op de meng-
versterker aan (figuur 3):
De voorversterkeruitgang van de mengversterker
(mogelijk opschrift: PRE OUT) op een van de
ingangen (10 of 11) van de PA-24FR. Verbind de
desbetreffende uitgang (8 of 9) van de PA-24FR
met de eindversterkeringang van de mengver-
sterker (mogelijk opschrift: AMP IN).
2) Als de geluidsinstallatie over een ELA-voorver-
sterker en een ELA-uitgangsversterker beschikt,
schakelt u de PA-24FR tussen deze beide appa-
raten (figuur 4):
Sluit de uitgang /uitgangen van de voorversterker
aan op de ingang /ingangen (10 of 11) van de PA-
24FR en de uitgang/uitgangen (8 of 9) van de
PA-24FR aan op de ingang/ingangen van de uit-
gangsversterker.
3) Ten slotte verbindt u het meegeleverde netsnoer
eerst met de jack (7) en plugt u het in een stop-
contact (230 V~/50 Hz).
Opmerking: Als de PA-24FR ongebalanceerd wordt
aangesloten, ligt het uitgangsniveau lager dan het
ingangsniveau.
4 Establecimiento y
Conexión del Aparato
El PA-24FR está previsto para su instalación en rack
(482 mm/ 19"), sin embargo, también puede utili-
zarse como equipo de sobremesa y colocarse
donde lo desee. Para la instalación en un rack, se
necesita una unidad de rack (U = Espacio rack =
44,45 mm).
Antes de la conexión o cambio de conexiones,
apague el PA-24FR y los aparatos que va a conec-
tar. Puede utilizar las tomas XLR o los bornes de tor-
nillo. Para facilitar el manejo, los bornes verdes de
tornillo pueden desconectarse del aparato.
1) Si el sistema de megafonía está equipado con un
amplificador mezclador, inserte el PA-24FR en el
amplificador (fig. 3):
Conecte la salida de preamplificador del amplifi-
cador mezclador (posiblemente marcada como
PRE OUT) a una de las entradas (10 ó 11) del
PA-24FR. Conecte la salida correspondiente (8 ó
9) del PA-24FR a la entrada de amplificador del
amplificador mezclador (posiblemente marcada
como AMP IN).
2) Si el sistema de megafonía está equipado con
un preamplificador y un amplificador, inserte el
PA-24FR entre esos 2 aparatos (fig. 4):
Conecte la salida/ las salidas del preamplificador
a la entrada/ las entradas (10 ó 11) del PA-24FR
y la salida/ las salidas (8 ó 9) del PA-24FR a la
entrada/ las entradas del amplificador.
3) Finalmente conecte el cable de corriente entre-
gado, primero a la toma de corriente (7) y luego a
un enchufe (230 V~/ 50 Hz).
Nota: Si el PA-24FR tiene una conexión asimétrica,
el nivel de salida será inferior que el nivel de
entrada.
5 Bediening
1) Schakel de PA-24FR in met de POWER-schake-
laar (6). De gele POWER-LED (5) licht op.
2) Plaats de schakelaar FREQ SHIFT (1) in de
stand "operate".
3) Zodra er een signaal met voldoende geluidsvo-
lume op de ingang beschikbaar is, stuurt de
overeenkomstige noise gate het signaal met ver-
schoven frequentie naar de uitgang. De desbe-
treffende LED (4) licht op.
4) Verhoog het volume van de geluidsinstallatie
langzaam tot de gewenste waarde is bereikt of tot
er net een terugkoppelingsfluittoon hoorbaar is.
In dit geval selecteert u met de schakelaars FRE-
QUENCY SHIFT SELECTOR (3) een frequentie
waarbij de fluittoon onderdrukt wordt:
Verhoog de frequentie stapsgewijs van 3 Hz tot
15 Hz. Als alle schakelaars in de bovenste stand
"off" staan, bedraagt de frequentieverschuiving
3 Hz. Plaats de schakelaars 4 – 15 Hz na elkaar in
de stand "on" tot er zich geen fluittoon meer voor-
doet. De schakelaar in de stand "on" met de
hoogste frequentie bepaalt de waarde voor de
frequentieverschuiving.
5) Verhoog het geluidsvolume tot de gewenste
waarde. Als er weer een fluittoon optreedt, wijzigt
u opnieuw de frequentie.
6) Bij de weergave van muziek plaatst u de schake-
laar FREQ SHIFT zo mogelijk in de stand "by-
pass".
Opmerking: Bij een stroomonderbreking of als de
PA-24FR is uitgeschakeld, wordt door het ingangs-
signaal met de bypass-functie ongewijzigd naar de
uitgang gestuurd.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
5 Funcionamiento
1) Conecte el PA-24FR con el interruptor POWER
(6). Se ilumina el LED amarillo POWER (5).
2) Coloque el interruptor FREQ SHIFT (1) en la
posición "operate".
3) Una vez que aparece una señal de suficiente
volumen en la entrada, la Noise Gate correspon-
diente pasa la señal de frecuencia modificada a
la salida. Se ilumina el LED correspondiente (4).
4) Aumente lentamente el volumen del sistema de
megafonía hasta que se alcance el volumen
deseado o empiece el pitido de feedback. Si hay
pitido de feedback, seleccione una frecuencia
con los interruptores FREQUENCY SHIFT
SELECTOR (3) que suprimirá el pitido:
Aumente la frecuencia paso a paso de 3 Hz a
15 Hz. Con todos los interruptores en posición
superior "off", la frecuencia se cambia en 3 Hz.
Coloque los interruptores 4 – 15 Hz en posición
"on" sucesivamente hasta que cese el pitido. El
interruptor en posición "on" con la frecuencia más
alta definirá el valor del cambio de frecuencia.
5) Aumente el volumen hasta el valor deseado. Si el
pitido se produce de nuevo, modifique la fre-
cuencia de nuevo.
6) Cuando se reproduce música, coloque el inter -
ruptor FREQ SHIFT en la posición "by-pass" si es
posible.
Nota: En caso de corte de la corriente o si el
PA-24FR se desconecta, la función bypass pasa la
señal de entrada a la salida sin modificarla.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
6 Technische gegevens
Ingangen
Gevoeligheid: . . . . . . . . 0,775 V
Impedantie: . . . . . . . . . . 60 kΩ
Aansluiting: . . . . . . . . . . gebalanceerd, XLR- en
schroefaansluitingen
Uitgangen
Uitgangsniveau: . . . . . . 0,775 V
Impedantie: . . . . . . . . . . 50 Ω
Aansluiting: . . . . . . . . . . gebalanceerd, XLR- en
schroefaansluitingen
Frequentiebereik: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, -1 dB
Signaal / Ruisverhouding: . . > 70 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Frequentieverschuiving: . . 3 – 15 Hz, regelbaar in
stappen van 1 Hz
Voedingsspanning: . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . 10 VA
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B × H × D): . . 482 × 44 × 230 mm,
1 HE (rackeenheid)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 2,4 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
6 Especificaciones
Entradas
Sensibilidad: . . . . . . . . . 0,775 V
Impedancia . . . . . . . . . . 60 kΩ
Conexión: . . . . . . . . . . . Simétrica, tomas XLR
y bornes de tornillo
Salidas
Nivel de salida: . . . . . . . 0,775 V
Impedancia: . . . . . . . . . 50 Ω
Conexión: . . . . . . . . . . . Simétrica, tomas XLR
y bornes de tornillo
Banda pasante: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz, -1 dB
Relación sonido/ ruido: . . . > 70 dB
Distorsión: . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Modificación de frecuencia: 3 – 15 Hz, ajustable en
niveles de 1 Hz
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . 10 VA
Temperatura ambiente: . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (B × H × P): . 482 × 44 × 230 mm,
1 U (espacio rack)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
INTERNATIONAL
E
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

17.2580

Table des Matières