Publicité

Liens rapides

VacuFresh
Notice d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Komet Domnick VacuFresh

  • Page 1 VacuFresh Notice d’utilisation...
  • Page 2 Félicitations! Vous avez fait un bon choix. La firme KOMET Maschinenfabrik GmbH vous remercie de la confiance témoignée. La notice d’utilisation est une part importante de la livraison et est destinée à l’utilisateur du thermaliseur. Elle contient des informations sur l’appareil et ses utilisations rationnelles et sert avant tout à...
  • Page 3: Vue D'ensemble

    VacuFresh Vue d‘ensemble VacuFresh Couvercle Tiroir à sachets Pilotage électronique Barre de soudure Fil de soudure Bande téflon Gomme silicone Pièce de pression...
  • Page 5: Table Des Matières

    Mise en place ......................15 Utilisation ........................ 16 Entretien de la machine et remèdes aux pannes ..........21 Tableau d’entretien de la machine ................22 Contact du SAV Komet ....................23 Nettoyer ........................24 Contrôler l‘huile* ......................26 Changer le filtre à air* ....................26 Changer du fil de soudure et du téflon* ...............26 Changer du joint de couvercle et de la silicone* ............26...
  • Page 6: Consignes Importantes

    Cette machine est prévue à l’usage domestique. Elle n’est pas un équipement technique. Une utilisation autre n'est pas conforme. Pour des dommages en résultant, la responsabilité de KOMET ne saurait être engagée. Font également partie d'une utilisation correcte le respect de toutes les consignes de la notice d'utilisation et le bon déroulement des opérations d'inspection et d'entretien.
  • Page 7: Dangers Dus À L'énergie Électrique

    VacuFresh Consignes importantes 19 07 037 - 01.08.2013 Dangers dans l’utilisation de l’appareil L’appareil est construit d’après les plus récentes connaissances techniques et les règles de sécurité reconnues. Il peut cependant en résulter des dangers, particulièrement en cas de non- respect des consignes de sécurité.
  • Page 8: Modifications Techniques À L'appareil

    VacuFresh Consignes importantes 19 07 037 - 01.08.2013 Modifications techniques à l’appareil Ne procédez à aucune modification, ajout, transformation de l’appareil sans accord du constructeur. Changez de suite les parties de la machine qui ne sont pas en ordre. N’utilisez que des pièces de rechange ou d’usure d’origine. Nettoyage de l’appareil et recyclage Manœuvrez et recyclez les matériaux utilisés dans le respect de l’environnement.
  • Page 9: Garantie Et Responsabilité

    La garantie s’étend à des défauts de matériel et de fabrication, pouvant survenir lors d’une demande normale. Seules des pièces de rechange originales de la firme KOMET peuvent être utilisées, sinon la garantie s’efface. En cas de garantie, nous demandons un envoi franco de la pièce défectueuse, accompagnée de la facture et d’un descriptif de la réclamation.
  • Page 10: Informations Générales

    VacuFresh Informations générales 19 07 037 - 01.08.2013 Informations générales 3.1 Vos avantages grâce à la technique du sous-vide Conservation Les denrées alimentaires de toutes sortes peuvent être conservées avantageusement sous vide et préservées du dessèchement. Elles peuvent être consommées ultérieurement ou simplement surgelées –...
  • Page 11: Descriptif De L'apppareil

    55 cm, respectivement 60 cm de large. Mettez sous vide jusqu’à 1,5 kg de produit en une fois. Les machines à emballer sous vide VacuFresh sont équipées dans la qualité reconnue KOMET, d'un pilotage électronique, d'une pompe à vide de haut rendement et d'une touche arrêt de vide.
  • Page 12: Contenu De La Livraison

    VacuFresh Informations générales 19 07 037 - 01.08.2013 3.3 Contenu de la livraison Machine de base avec couvercle transparent (4 m /h pompe: 0,06 l, Huile (déjà dans le carter) Cales Guide de montage Notice d’utilisation Notice d’utilisation simplifiée Gabarit de perçage pour: Façade Paroi du fond Coté, gauche...
  • Page 13: Données Techniques

    VacuFresh Informations générales 19 07 037 - 01.08.2013 3.4 Données techniques Carrosserie Inox Dimensions du tiroir 542 mm x 515 mm x 218 mm sans façade (BxTxH) Largeur de montage / dimensions 550 - 568 mm intérieures du corps Hauteur min. de montage/ 225 mm dimension intérieure du corps Profondeur min.
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    Sécurité d’appareils électriques pour l’usage domestique et DIN EN 60335-1: 2010 besoins similaires - Partie 1: Principes généraux Responsable de la documentation: Fa. KOMET Maschinenfabrik GmbH, Peter Fischer La machine est revêtue du signe CE. Plochingen, le 01.08.2013 Peter Fischer, fondé de pouvoir Notice d’utilisation - Traduction...
  • Page 15: Eléments De Commande Et D'affichage

    VacuFresh Eléments de commande et d’affichage 19 07 037 - 01.08.2013 Eléments de commande et d’affichage 4.1 Clavier de commande Le réglage se fait par un clavier digital. 4.2 Eléments de commande et d’affichage Interrupteur principal de mise en marche et arrêt de la machine: Mise en service: appuyer sur la touche ON Couvercle ouvert: ...
  • Page 16 VacuFresh Eléments de commande et d’affichage 19 07 037 - 01.08.2013 Affichage VACUUM TIME Affichage machine prête à l'emploi : Couvercle ouvert:  les chiffres à côté de VACUUM TIME sont allumés Couvercle fermé:  les chiffres clignotent Affichage de la fin du processus de vide: ...
  • Page 17: Mise En Service

    VacuFresh Mise en service 19 07 037 - 01.08.2013 Mise en service 5.1 Déballer Consigne! En inclinant la machine de plus de 10°, l'huile peut atteindre le filtre à air et l’huile peut s’introduire dans le cylindre de la pompe. Un développement de fumée ou un dommage sur la pompe sont possibles.
  • Page 18: Stockage Et Transport

    VacuFresh Mise en service 19 07 037 - 01.08.2013 5.2 Stockage et transport Stockage Environnement dans le local de stockage identique au local d’utilisation (voir chapitre „données techniques“) Maintenez l’appareil éloigné des sources d’eau et de vapeur Protégez le VacuFresh de la poussière et de la saleté jusqu’à l’utilisation. Transport: Consigne! En inclinant la machine de plus de 10°, l'huile peut atteindre le filtre à...
  • Page 19: Mise En Place

    VacuFresh Mise en service 19 07 037 - 01.08.2013 5.3 Mise en place Danger! Décharge électrique possible! Nettoyage à vapeur interdit à proximité du lieu d’utilisation. N’utilisez que des prises et fiches de courant homologuées. Vérifiez si les données de la plaque de la machine correspondent avec le réseau électrique en place.
  • Page 20: Utilisation

    VacuFresh Utilisation 19 07 037 - 01.08.2013 Utilisation Danger! Respecter les consignes de prévention d'accidents en vigueur. Attention! Danger de brûlures! La barre de soudure et la contre-barre silicone se chauffent pendant l'utilisation. Utiliser des gants de protection ! Consigne! Procéder régulièrement aux opérations nécessaires d'entretien et de maintien en bon état.
  • Page 21 VacuFresh Utilisation 19 07 037 - 01.08.2013 Important! Développement de bulles pendant l‘évacuation. Surveiller le développement de bulles pendant l‘évacuation : Appuyer de suite sur la touche VACUUM TIME (fonction arrêt de vide). Régler ensuite la durée de vide pour le procédé d‘évacuation suivant de manière à ce que le point d‘ébullition ne soit pas atteint.
  • Page 22 VacuFresh Utilisation 19 07 037 - 01.08.2013 Processus d'emballage: Ouvrez le tiroir avec le VacuFresh. Ouvrez le couvercle. Mettre la machine en service en actionnant l'interrupteur principal ON.  Les chiffres de l'affichage VACUUM TIME et SEALING TIME s'allument. Sélectionner les valeurs de vide et de température en actionnant les touches SEALING TIME ou VACUUM TIME.
  • Page 23 VacuFresh Utilisation 19 07 037 - 01.08.2013 Poser le sachet avec le produit dans la cuve. Poser, pour ce faire, l’ouverture du sachet sur la barre de soudure sans plis. Agrippez le couvercle et fermer avec précaution. Poussez le couvercle vers le bas, jusqu’à ce qu’il reste fermé, aspiré par le vide. Le processus de vide se déroule de manière automatique.
  • Page 24 VacuFresh Utilisation 19 07 037 - 01.08.2013 Ouvrir le couvercle. Sortir le produit emballé. Vérifier la qualité de la soudure. Important! Qualité de la soudure: La durée de soudure sélectionnée est claire: correcte. étroite et irrégulière: Augmenter la durée de soudure. Trouble et formant des bulles: Diminuer la durée de soudure.
  • Page 25: Entretien De La Machine Et Remèdes Aux Pannes

    VacuFresh Entretien de la machine et remèdes aux pannes 19 07 037 - 01.08.2013 Entretien de la machine et remèdes aux pannes Danger! Décharges électriques possibles! Retirer la machine du réseau électrique avant intervention. Avertissement! Danger de blessures! Remplacer de suite les couvercles plexiglas présentant des fissures, craquelures, rayures profondes et autres dégâts.
  • Page 26: Tableau D'entretien De La Machine

    Immédiatement Filtre à air saturé d'huile (formation importante de un technicien qualifié. fumée) Adressez vous à votre revendeur ou à la sté KOMET. Couvercle en plexiglas Changer si fissures, fentes, rayures profondes ou autres dégâts Partie inférieure de la Nettoyer si la qualité de la soudure se dégrade...
  • Page 27: Contact Du Sav Komet

    Annuellement Pompe Faites changer l'huile par votre fournisseur ou contacter Komet. Faites changer filtre à air par votre fournisseur ou contacter Komet. 7.2 Contact du SAV Komet KOMET Maschinenfabrik GmbH Am Filswehr 1 D-73207 Plochingen Deutschland +49 (0)7153 / 83 25 – 19 Tel.:...
  • Page 28: Nettoyer

    VacuFresh Entretien de la machine et remèdes aux pannes 19 07 037 - 01.08.2013 7.3 Nettoyer Danger! Décharge électrique possible! Ne pas utiliser de jets de pression ou de vapeur pour le nettoyage. Si vous retirez la barre de soudure pour le nettoyage, protéger les cylindres de soudure de l‘humidité.
  • Page 29 VacuFresh Entretien de la machine et remèdes aux pannes 19 07 037 - 01.08.2013 Nettoyage du couvercle plexiglas : Nettoyer le couvercle avec de l‘eau potable ou un produit de nettoyage compatible avec le plexiglas (Température maximale 40°C). N‘utiliser aucun autre produit de nettoyage pour le couvercle. Enlevez les restes du produit de nettoyage avec un chiffon humide et de l’eau potable.
  • Page 30: Contrôler L'huile

    Entretien de la machine et remèdes aux pannes 19 07 037 - 01.08.2013 7.4 Contrôler l‘huile Adressez vous à votre revendeur ou à la sté Komet. 7.5 Changer le filtre à air Adressez vous à votre revendeur ou à la sté Komet 7.6 Changer du fil de soudure et du téflon...
  • Page 31: Supprimer Les Défauts

    VacuFresh Entretien de la machine et remèdes aux pannes 19 07 037 - 01.08.2013 7.8 Supprimer les défauts Adressez vous à votre revendeur ou à la sté Komet. Défaut Cause Remèdes Qualité de soudure Barre de soudure Nettoyer la partie inférieure de la barre de décline...
  • Page 32: Traitement De Déchets

    VacuFresh Traitement de déchets 19 07 037 - 01.08.2013 Traitement de déchets Consigne ! Cet appareil est identifié conformément à la directive européenne 2002/96/EG. Cette directive prescrit que, les appareils électriques et électroniques, revêtus de la poubelle barrée, doivent être recyclés à part, conforme à l’environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales quant aux directives actuelles en matière de recyclage.
  • Page 33: Pièces De Rechange

    VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièces de Rechange Pièce de Rechange Numéro Rondelle ressort DIN127-AM4,1 1182000 Rondelle plate DIN9021-4,3 1189000 Serre câbles 1715000 Commande 1900292 TransformateurTR-321 230V 1900295 Clapet à vide double 230V 1900323 Vis à tête fraisée DIN965-M3x8 1900359 Jumper de commande...
  • Page 34 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Pour clapet, Bobine magnétique 1900539 230V Clapet anti-retour 1900565 Vis à bois 1900716 Socle de fixation Auto-adhésif 1900717 Pièce magnétique 1900742 PB0004B, Pompe à vide 1900780 220-240V/1/50-60Hz Entretoise Ø10/5x9 1900814...
  • Page 35 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Pour cylindre de Membrane 1900978 vide Vis sans tête DIN913-M5x10 1901485 Fusible fin ø5x20-1,6AT 1901927 Ecrou à six pans DIN985-M3 1902217 Identique à Vis à tête plate 1902472 ISO7380-M4x6 Bague d’étanchéité...
  • Page 36 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Pour Pompe Palette 1906312 PB0004B Pour Pompe Condensateur PB0004B 1906330 230V/1Ph Bâti de machine 1906618 Equerre de fixation pour chaîne 1906623 d’alimentation Trappe de montage 1906626 Pièce de pression 1906627 Clavier de commande 1906630...
  • Page 37 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Câble d’alimentation avec fiche 1906634 Schuko Vis à meuble Ø6 x 14 1906635 Coulisse télescopique gauche 1906637 Coulisse télescopique Droite 1906638 Couvercle transparent 1906639 Fil de soudure 4x0,25x340 1906640 Bande téflon...
  • Page 38 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Gomme silicone 17x8x215 1906643 Pour trappe de Goupille de verrouillage 1906646 montage Pièce de contre-pression Pour trappe de 1906647 rapportée montage Pour trappe de Rondelle de sécurité 1906648 montage Vis à...
  • Page 39 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Fiche pour appareils froids 1906656 Pour fiche pour Etui de protection 1906657 appareils froids Cale Au-dessus 1906664 Pour bâti de Lèvre d’étanchéité profilée 1906668 machine Huile VSL32, 0,06l 1906687 Faisceau électrique 1906693...
  • Page 40 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Pour corps de Capot de recouvrement 1906856 charnière, droite Pour corps de Capot de recouvrement charnière, 1906857 gauche Pour levier de Capot de recouvrement 1906858 charnière Entretoise 1906907 Entretoise 1906908...
  • Page 41 VacuFresh Pièces de Rechange 19 07 037 - 01.08.2013 Pièce de Rechange Numéro Jeu de capots de recouvrement 1907000 D 1907003 GB 1907036 Notice d’utilisation F 1907037 E 1907038 D 1907020 GB 1907042 Notice d’utilisation simplifiée F 1907043 E 1907044 D 1907004 GB 1907039 Guide de Montage...
  • Page 42: Schéma Electrique

    VacuFresh Schéma Electrique 19 07 037 - 01.08.2013 10 Schéma Electrique Notice d’utilisation - Traduction 38 / 38...
  • Page 44 +49 (0)7153 / 83 25 – 26 Fax.: E-Mail: komet@vakuumverpacken.de www.vakuumverpacken.de www.gourmet-thermalisierer.de © 2013 Komet Maschinenfabrik GmbH, Plochingen Utilisation non autorisée interdite Sous réserves de modifications techniques. Contact du SAV Komet +49 (0)7153 / 83 25 – 19 Tel.: +49 (0)7153 / 83 25 – 519 Fax.:...

Table des Matières