Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 1
01306
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 17
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 31
Handleiding
NL
vanaf pagina 45
Z 01306 M DS V1 0217
02.11.2017 10:38:54
02.11.2017 10:38:54
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurotops AP-3WD

  • Page 2 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 2 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 2 02.11.2017 10:39:01 02.11.2017 10:39:01...
  • Page 31: Explication Des Symboles Utilisés

    Sommaire Explication des symboles utilisés ____________________ 31 Utilisation conforme ______________________________ 32 Consignes de sécurité ____________________________ 33 Composition ____________________________________36 Vue générale de l’appareil __________________________ 37 Avant la première utilisation ________________________38 Remplacement du cylindre _________________________39 Utilisation _______________________________________40 Nettoyage et rangement ___________________________ 42 Dépannage _____________________________________ 43 Caractéristiques techniques ________________________ 43 Mise au rebut ___________________________________ 44...
  • Page 32: Utilisation Conforme

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cet appareil anti-callosités. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil et le conserver précieu- sement pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet appareil à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Considérations de santé ■ Si vous n’êtes pas sûr d’être apte à utiliser l’appareil, veuillez vous consulter un médecin. ■ N’utilisez pas l’appareil sur un épiderme blessé, atteint d’une affection, distendu ou brûlé (par le soleil), à proximité directe de boutons d’acné, de grains de beauté, de verrues ou de varices.
  • Page 34: Risques Liés Aux Piles

    ou de connaissances. De telles personnes ne peuvent uti- liser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte char- gé de leur sécurité ou qui leur expliquera le cas échéant comment s’en servir. ■ Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Page 35: Évitez Les Détériorations De L'appareil Et Du Matériel

    ■ Avant de mettre les piles en place, vérifi ez si les contacts au niveau de l’appareil et sur les piles sont propres ; net- toyez-les le cas échéant. ■ Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les carac- téristiques techniques (voir paragraphe «...
  • Page 36: Composition

    ■ Utilisez exclusivement les cylindres d’origine du fabricant. Les cylindres fournis s’utilisent uniquement avec cet appareil. ■ N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le loin de toute fl amme, ne l’exposez pas à des températures extrêmes ou trop longtemps à...
  • Page 37: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l’appareil Capuchon de protection 2 Capuchon du cylindre 3 Bouton de déverrouillage pour le remplacement du cylindre Interrupteur marche / arrêt 5 Cache du compartiment à piles 6 Poignée 7 Touche de déverrouillage de l’interrupteur marche / arrêt 8 Broche (logement du cylindre) 9 Cylindre...
  • Page 38: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. • Déballez toutes les pièces fournies et assurez-vous que l’ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composi- tion ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
  • Page 39: Remplacement Du Cylindre

    4. Insérez deux piles neuves de 1,5 V de type AA. Veuillez respecter la polarité (+ / –). 5. Repositionnez le cache sur le compartiment à piles (5) et tournez-le dans le sens inverse indiqué par la fl èche. Remplacement du cylindre ATTENTION ! ■...
  • Page 40: Utilisation

    5. Glissez l’extrémité la plus fi ne du cy- lindre (9) dans le support de l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’encliquète de façon au- dible. 6. Vérifi ez que le cylindre (9) est bien en place en secouant légèrement l’appareil d’avant en arrière. Utilisation ATTENTION ! ■...
  • Page 41: Élimination Des Peaux Mortes

    • En cas d’utilisation à sec, veillez à enlever tous les résidus de crème ou d’huile de soin sur vos pieds. • L’appareil peut être utilisé sous la douche et dans la baignoire. ATTENTION ! L’appareil peut être mouillé mais il ne faut pas le plonger entière- ment dans l’eau ! Élimination des peaux mortes 1.
  • Page 42: Nettoyage Et Rangement

    Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Assurez-vous que l’appareil est bien arrêté avant de com- mencer son nettoyage ! ■ L’appareil peut rincé sous l’eau courante mais il ne faut pas le plonger entièrement dans l’eau ! Cela ris- querait sinon de l’endommager ! ■...
  • Page 43: Dépannage

    (9) (voir paragraphe « Rem- correctement. placement du cylindre »). Caractéristiques techniques Référence article : 01306 Modèle : AP-3WD Tension d’alimentation : 3 V CC (2 x pile de 1,5 V, type AA) 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 43 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 43 02.11.2017 10:39:08 02.11.2017 10:39:08...
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarras- sez-vous de l’emballage dans le respect de l’environ- nement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Débarrassez-vous de l’appareil dans le respect de l’environnement en le déposant à une station de col- lecte et de recyclage d’appareils électriques et électro- niques usagés.
  • Page 59 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 59 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 59 02.11.2017 10:39:10 02.11.2017 10:39:10...
  • Page 60 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 60 01306_DE-EN-FR-NL_A6_V1.indb 60 02.11.2017 10:39:10 02.11.2017 10:39:10...

Ce manuel est également adapté pour:

01306

Table des Matières