Elementy Operacyjne I Złącza; Środki Bezpieczeństwa - IMG STAGELINE TRITON-350 Mode D'emploi

Système audio portable 500w
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
Rys. 1
Przenośny system audio 500 W
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
świadczenia technicznego . Przed rozpoczęciem
użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją,
a następnie zachować ją do wglądu .
1 Elementy operacyjne
i złącza
1 Blokady śrubowe po prawej i lewej stronie
dla zestawów satelitarnych
2 Regulatory EFFECT dla kanałów wejścio-
wych CH 1 do CH 3, do dopasowywania
dźwięku do warunków akustycznych po-
mieszczenia
3 Wskaźnik diodowy zasilania i limitera
niebieski = normalny tryb
czerwony = przekroczony maksymalny
niezniekształcony poziom
dźwięku, aktywacja limitera
4 Przełączniki poziomu sygnału kanałów wej-
ściowych CH 1 i CH 2
MIC = dla mikrofonów
LINE = dla źródeł audio z wyjściem linio-
wym (np . odtwarzacza MP3/CD,
radia, miksera)
5 Wejście stereo dla kanału CH 3 (gniazdo
3,5 mm); podłączenie tego gniazda powo-
duje odłączenie gniazd RCA (13)
6 Regulator SUB do ustawiania głośności
niskich częstotliwości emitowanych przez
subwoofer
7 Regulator balansu dla zestawów satelitar-
nych
8 Regulatory GAIN do ustawiania głośności
dla sygnałów z poszczególnych kanałów
9 Przełącznik CH2 / THRU – MIX OUT dla
gniazd OUT (14)
CH2 / THRU = dostępny jest sygnał z wejścia
CH 2
MIX OUT
= dostępny jest zmiksowany sy-
gnał słyszalny w głośnikach
16
1
16
LEFT
SPEAKER OUT
TO SATELLITE
Rys. 2
10 Przełącznik trybu pracy
= tryb stereo
= tryb mono
11 Wejście mono dla kanału CH 1
(XLR / 6,3 mm, sym .)
12 Wejścia stereo dla kanału CH 2
(XLR / 6,3 mm, sym .)
13 Wejścia stereo dla kanału CH 3 (RCA, nie-
sym .); gniazda te są odłączane w przypadku
wykorzystywania gniazda 3,5 mm CH 3 (5)
14 Wyjście stereo OUT (gniazda 6,3 mm, sym .);
wybór dostępnego sygnału za pomocą
przełącznika CH2 / THRU – MIX OUT (9)
15 Gniazdo stereo LINE IN/OUT (6,3 mm, nie-
sym .): wejściowe lub wyjściowe dla kolej-
nego aktywnego zestawu głośnikowego
16 Złącze dla zestawów satelitarnych
dla trybu stereo: lewy zestaw głośnikowy
dla trybu mono: połączone zestawy głośni-
17 Włącznik POWER
18 Przełącznik napięcia zasilania;
ustawiony fabrycznie na 220 – 240 V~ . Nie
wolno zmieniać ustawienia tego przełącz-
nika!
19 Pokrywa bezpiecznika
Spalony bezpiecznik należy wymieniać na
nowy o identycznych parametrach .
20 Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem
sieciowym (230 V~/50 Hz) za pomocą dołą-
czonego kabla zasilającego
21 Złącze dla prawego zestawu satelitarnego
w trybie stereo
TRITON-350
ACTIVE PA SPEAKER SYSTEM
2
EFFECT
EFFECT
EFFECT
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
CH 1
CH 2
4
5
MIC
LINE
MIC
LINE
GAIN
GAIN
MIN
MAX
MIN
MAX
8
11
12
CH 1
L
CH 2
R
17
18
VOLTAGE
POWER
100-120 V~
220-240 V~
CAUTION! ACHTUNG!
Remove the mains plug before opening the unit. Leave
replacing of the mains supply cord and mains fuse to
qualified service personnel. Protect the unit against
moisture and heat. Permissible operating temperature
range 0-40 °C. This product is not intended for use other
than stated.
Vor Ö nen des Gerätes Netzstecker ziehen, Netzleitung
und Netzsicherung nur von Fachpersonal wechseln lassen.
Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze schützen. Zulässiger
Einsatztemperaturbereich 0-40 °C. Gerät nur für den
angegebenen Zweck verwenden.
kowe
3
SUB
BAL
ON/LIMIT
MAX
CH 3
MIN
MAX
L
R
6
7
500 W
/ 320 W
AUX
MAX
RMS
GAIN
CH2 /THRU MIX OUT
MODE SELECT
MIN
MAX
9
10
13
14
15
LINK IN /OUT
L
L
OUT
R
STEREO
R
CH 3
19
20
T3.15AL
230 V~/50 Hz / 510 VA
S / N
SPEAKER OUT
MONACOR INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE dlatego zostało oznaczone symbolem
UWAGA Urządzenie pracuje na niebez-
piecznym napięciu . Wszelkie na-
prawy należy zlecić osobie prze-
szkolonej; nieprawidłowa obsługa
może spowodować porażenie
prądem elektrycznym .
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
użytku wewnątrz pomieszczeń . Należy chro-
nić je przez wodą, dużą wilgotnością oraz
wysoką temperaturą (dopuszczalny zakres
wynosi 0 – 40 °C) .
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych
pojemników z cieczą np . szklanek .
Nie wolno używać urządzenia lub natych-
miast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka
sieciowego
1 . jeżeli stwierdzono istnienie widocznego
uszkodzenia urządzenia lub kabla zasila-
jącego,
2 . jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło na-
stąpić w wyniku upadku lub innego po-
dobnego zdarzenia,
3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić
specjaliście .
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy
zawsze chwytać za wtyczkę .
Do czyszczenia używać suchej miękkiej ście-
reczki; nie używać wody ani środków che-
micznych .
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodze-
nie sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z ich
przeznaczeniem, nieprawidłowo podłączone
21
RIGHT
TO SATELLITE
.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

25.7190

Table des Matières