Mitsubishi Electric city multi PKFY-P VAM Série Manuel D'installation page 20

Table des Matières

Publicité

3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
2-2
3
3
L
2-2 Levez l'appareil intérieur en accrochant la pièce de support (sur la planche
d'installation) aux saillies situées au dos de l'appareil comme l'indique.
Lorsque la tuyauterie etc est installée, replacez la pièce de support sur la
planche d'installation.
(Si l'appareil n'est pas correctement attaché, il pourrait y avoir des vibrations
lors de son fonctionnement.)
A Planche d'installation
B Pièce de support
C Saillie
3 Au cas où le tuyau évasé serait encastré d'avance dans le mur:
Définir la longueur de tuyau destinée à l'encastrement en l'indiquant sur la pla-
que de montage comme référence.
L Marque
1 Structure de montage mural
2-2 Til het binnenapparaat op door het ondersteuningsstuk (dat is bevestigd aan
de ophangplaat) aan de ribbels op de achterkant van het apparaat te haken,
zoals wordt getoond.
Wanneer de aanleg van de pijpen, enz., is voltooid, plaatst u het
ondersteuningsstuk terug op de ophangplaat.
(Indien het apparaat niet stevig is bevestigd, kunnen er trillingen optreden
wanneer het apparaat in werking is.)
A Ophangplaat
B Ondersteuningsstuk
C Ribbel
3 Indien de flarepijp al in de muur is ingebouwd:
Bepaal de lengte van het pijpgedeelte dat moet worden ingebouwd, door streep-
jes op de bevestigingsplaat te zetten.
L Streepje
1 Muurbevestigingsmal
20
A
B
C
1
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installazione della sezione interna
I
2-2 Lift the indoor unit by hooking the supporting piece (attached to the mount
board) to the ribs on the back of the unit as shown.
When piping work etc. is complete, replace the supporting piece on the mount
board.
(If the unit is not fixed securely, vibration may occur during operation.)
A Mount board
B Supporting piece
C Rib
3 If the flare pipe is to be embedded into the wall in advance:
Determine the length of pipe to be embedded by marking on the mounting plate
as a reference.
L Mark
1 Wall mounting fixture
2-2 Die Innenanlage durch Einhaken in die Stützteile (am Montagebrett ange-
bracht), wie dargestellt, bis zu den Rippen auf der Rückseite der Anlage an-
heben.
Nach Abschluß der Verrohrung etc. die Stützteile am Montagebrett wieder
anbringen.
(Wenn die Anlage nicht sicher befestigt ist, können während des Betriebs
Schwingungen auftreten.)
A Montagebrett
B Stützteil
C Rippe
3 Wenn das konische Rohr vorab in die Mauer eingefügt wurde:
Bestimmen Sie die Rohrlänge zum Einfügen durch Kennzeichnung der Montage-
platte als Bezugspunkt.
L Markierung
1 Wandbefestigung
2-2 Sollevare la sezione interna mantenendo fissato il supporto (attaccato al pan-
nello di montaggio) alle nervature sulla parte posteriore dell'unità, come indi-
cato.
Una volta completato il collegamento della tubazione, sostituire il supporto
sul pannello di montaggio.
(Qualora l'unità non sia stata fissata saldamente, potrebbero verificarsi delle
vibrazioni durante il suo funzionamento.)
A Pannello di montaggio
B Supporto
C Nervatura
3 Nel caso in cui il tubo a cartella sia incastrato in anticipo nella parete:
Determinare la lunghezza di inserimento del tubo mettendo un segno di riferi-
mento sulla piastra di montaggio.
L Segno di riferimento
1 Attrezzatura di montaggio sulla parete

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières