Beurer FC 76 Mode D'emploi
Beurer FC 76 Mode D'emploi

Beurer FC 76 Mode D'emploi

Appareil de microdermabrasion
Masquer les pouces Voir aussi pour FC 76:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

DE Mikrodermabrasionsgerät
Gebrauchsanweisung .................. 2
EN Microdermabrasion device
Instructions for use .................... 13
FR Appareil de microdermabrasion
Mode d'emploi ........................... 24
ES Aparato de microdermoabrasión
Instrucciones de uso .................. 35
IT
Apparecchio per
microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ...................... 46
TR Mikrodermabrazyon cihazı
Kullanım kılavuzu ....................... 57
RU Прибор по уходу за кожей лица
Инструкция по
применению... ........................... 68
PL Urządzenie do mikrodermabrazji
Instrukcja obsługi ....................... 79
FC 76

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer FC 76

  • Page 1 FC 76 DE Mikrodermabrasionsgerät TR Mikrodermabrazyon cihazı Gebrauchsanweisung ....2 Kullanım kılavuzu ....... 57 EN Microdermabrasion device RU Прибор по уходу за кожей лица Instructions for use ....13 Инструкция по применению......68 FR Appareil de microdermabrasion Mode d’emploi ......24 PL Urządzenie do mikrodermabrazji...
  • Page 2 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Be- nutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. WARNUNG • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/priva- ten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich. •...
  • Page 3: Table Des Matières

    Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Zum Kennenlernen Das FC 76 ermöglicht ein professionelles Gesichtspeeling auf Basis der Mikro- dermabrasionstechnik. Dabei wird mit Hilfe hochwertiger Saphirbeschichtung sanft überschüssige Hautpartikel abgetragen und durch modernste Vakuumtechnik die Hautbeschaffenheit spürbar verbessert und die Durchblutung gefördert. Zusätz- lich wird die Zellerneuerung angeregt, wodurch das Hautbild insgesamt feiner und glatter erscheint.
  • Page 4: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typ- schild des Geräts werden folgende Symbole verwendet: Warnung Warnhinweis auf Verletzungs- Hersteller gefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Achtung Produktinformation Sicherheitshinweis auf mög- Hinweis auf wichtige Infor- liche Schäden an Gerät/ mationen Zubehör...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund) von Erwachsenen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren! Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vor- gesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
  • Page 6: Gerätebeschreibung

    ACHTUNG Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren. WARNUNG • Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Bade- wanne, Sauna).
  • Page 7: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Hinweis Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sauber, trocken und frei von jeglichen Rückständen wie Puder, Creme oder Make- up ist. 6.1 Hauttest durchführen Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung einen Hauttest mit dem Gerät durch. Testen Sie hierzu das Gerät auf der niedrigsten Intensitätsstufe an kleinen, unauffäl- ligen Stellen am Hals.
  • Page 8 3. Platzieren Sie Ihren gewünschten Aufsatz auf der Spitze des Handgeräts. 4. Um das Gerät nun einzuschalten, schieben Sie den ON/OFF Schalter auf die gewünschte Intensitätsstufe. 5. Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer Gesichtshaut und fahren Sie über die Ge- sichtshaut.
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Stirn: Fahren Sie mit dem Handgerät langsam und gleichmäßig von der Stirnmitte nach außen. Achten Sie darauf, dass keine Hautpartie mehrmals behandelt wird. Schläfen: Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen in Richtung Haaransatz. Wiederholen Sie dies auf der linken und rechten Seite der Nase.
  • Page 10: Zubehör- Und Ersatzteile

    9. Zubehör- und Ersatzteile Für Nachkauf- / Zusatzartikel besuchen Sie www.beurer.com oder wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse in ihrem Land (laut Serviceadresse). Die Nachkauf-/ Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich. Ersatzteil Artikel- bzw. Bestellnummer 10 Einweg-Filter 163.660 Präzisionsaufsatz 163.767...
  • Page 11: Technische Angaben

    ≤ 0,049 W Leistungsaufnahme bei Nulllast 13. Garantie / Service Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ ge- nannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährlei- stungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer...
  • Page 12 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedie- nungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Pro- dukte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwi- schen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
  • Page 13 ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. WARNING • The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use. •...
  • Page 14: Getting To Know Your Instrument

    Your Beurer team Getting to know your instrument The FC 76 enables professional facial peels with microdermabrasion technology. A high-quality sapphire coating is used to gently remove excess skin cells and the state-of-the-art vacuum technology noticeably improves skin texture and enhances circulation.
  • Page 15: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the packaging and on the type plate for the device: Warning Warning instruction indica- Manufacturer ting a risk of injury or dama- ge to health Important Product information...
  • Page 16: Intended Use

    3. Intended use The device is only to be used on the face (apart from the eye area and mouth) of adults. Do not use the device on animals! The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
  • Page 17: Important

    IMPORTANT Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper re- pairs may subject users to considerable danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop. WARNING • Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna). •...
  • Page 18: Carrying Out A Skin Test

    6.1 Carrying out a skin test Carry out a skin test 24 hours before using the device. Test the device at the lowest intensity level on small, inconspicuous areas of your neck. If after 24 hours the test- ed area is red or painful, do not use the device. WARNING •...
  • Page 19: Application Areas

    4. To switch on the device, move the ON/OFF switch to the desired intensity level. 5. Place the hand-held device on your face and move it over the skin. Make sure that you do not move the hand-held device over one part of the face more than once. Further details on treatment can be found in Section "6.3 Application areas".
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    Temples: Move the hand-held device outwards towards your hairline. Repeat this to the left and right of the nose. Ensure that the device is at least 1 cm away from your eyes. Nose: Move the hand-held device downwards from the centre at the top of the bridge of your nose.
  • Page 21: Accessories And Replacement Parts

    9. Accessories and replacement parts For replacement parts and additional items visit www.beurer.com or contact the corresponding service address in your country (according to the service address list). Replacement parts and additional items are also available from retailers. Replacement part...
  • Page 22: Technical Specifications

    13. Warranty / Service Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to the requirements below and to the extent described as follows. The warranty conditions below shall not affect the seller’s statutory warranty obligations which ensue from the sales agreement with the buyer.
  • Page 23 A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with - a copy of the invoice/purchase receipt, and - the original product. The following are explicitly excluded from this warranty: - deterioration due to normal use or consumption of the product;...
  • Page 24: Cet Appareil Peut Être Utilisé Par Les Déficients Phy

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. AVERTISSEMENT • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 25: Familiarisation Avec L'appareil

    Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le FC 76 vous offre un peeling du visage professionnel grâce à la technique de microdermabrasion. Il permet d’éliminer en douceur, grâce à un revêtement en sa- phir de grande qualité, les particules de peau mortes et, à l’aide d’une technique moderne du vide, d’améliorer sensiblement la texture de la peau et de favoriser la...
  • Page 26: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des Fabricant risques de blessures ou des dangers pour votre santé Attention Ce symbole vous avertit des Information sur le produit éventuels dommages au Indication d’informations im-...
  • Page 27: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    3. Utilisation conforme aux recommandations Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (à l’exception du contour des yeux et de la bouche) de l’adulte. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux ! L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappro- priée ou non conforme.
  • Page 28: Description De L'appareil

    AVERTISSEMENT Par conséquent, n’utilisez l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la ten- sion secteur indiquée sur ce bloc. ATTENTION Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inap- propriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
  • Page 29: Mise En Service

    6. Mise en service Remarque Avant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu comme de la poudre, de la crème ou du maquil- lage. 6.1 Test sur la peau Effectuez un test sur votre peau 24 heures avant l’utilisation de l’appareil. Testez l’appareil au niveau d’intensité...
  • Page 30: Zones D'application

    3. Placez l’embout souhaité à l’extrémité de l’appareil. 4. Pour allumer l'appareil, pousser l'interrupteur ON/OFF jusqu'au niveau d'intensité souhaité. 5. Placez l’appareil sur votre visage et déplacez-le sur votre peau. Assurez-vous de ne pas passer l’appareil plus d’une fois sur la même zone du visage. Pour plus de détails sur le traitement, reportez-vous au chapitre « 6.3 Zones d’application ».
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Front : Passez l’appareil lentement et uniformément du centre du front vers l’extérieur. Veillez à ne pas traiter plusieurs fois la même zone. Tempes : Passez l’appareil vers l’extérieur, en direction de la racine des cheveux. Répétez ce mouvement sur les côtés gauche et droit du nez.
  • Page 32: Accessoires Et Pièces De Rechange

    9. Accessoires et pièces de rechange Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les consommables/articles supplémentaires sont disponibles à la vente.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    13. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci- après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les condi- tions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de ga- rantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Page 34 Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Page 35 ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, póngalas a disposición de otros usuarios y respe- te las indicaciones. ADVERTENCIA • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial. •...
  • Page 36: Información General

    El equipo de Beurer Información general FC 76 una exfoliación facial profesional sobre la base de la técnica de microder- moabrasión. Las partículas de piel sobrantes se eliminan suavemente con un re- cubrimiento de zafiro de gran calidad, la textura de la piel mejora sensiblemente gracias a la más moderna tecnología de vacío y la circulación sanguínea se activa.
  • Page 37: Explicación De Los Símbolos

    2. Explicación de los símbolos En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caracte- rísticas del aparato se utilizan los siguientes símbolos: Advertencia Indicación de advertencia Fabricante sobre peligro de lesiones o riesgos para su salud Atención Información sobre el pro-...
  • Page 38: Uso Correcto

    3. Uso correcto Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos y la boca) de personas adultas. No lo utilice con animales. Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irres- ponsable.
  • Page 39: Descripción Del Aparato

    ADVERTENCIA Por este motivo, utilice el aparato utilícelo únicamente con la fuente de alimenta- ción suministrada y con la tensión de red que se especifica en ella. ATENCIÓN Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros consi- derables para el usuario.
  • Page 40: Puesta En Funcionamiento

    6. Puesta en funcionamiento Nota Antes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté lim- pia, seca y sin restos de polvos, crema o maquillaje. 6.1 Realizar prueba de la piel Realice una prueba de la piel con el aparato 24 horas antes de la aplicación. Para ello, pruebe el aparato con el nivel de intensidad más bajo en pequeñas zonas del cuello poco visibles.
  • Page 41: Campos De Aplicación

    3. Coloque el accesorio que desee en la punta del aparato de mano. 4. Para encender el aparato, deslice el inter- ruptor ON/OFF hasta el nivel de intensidad deseado. 5. Coloque el aparato de mano en la piel del rostro y desplácelo por ella. Tenga cuida- do de no pasar el aparato de mano más de una vez por cada zona del rostro.
  • Page 42: Limpieza Y Cuidado

    Frente: Pase el aparato de mano lenta y uniformemente desde el centro de la frente hacia fuera. Asegúrese de no tratar va- rias veces ninguna zona. Sienes: Desplace el aparato de mano hacia fuera en dirección al nacimiento del cabello. Haga lo mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz.
  • Page 43: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    9. Accesorios y piezas de repuesto Para artículos de reposición y complementos visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de ser- vicio técnico). Los artículos de reposición y complementos también pueden adquirirse en estable- cimientos comerciales.
  • Page 44: Eliminación

    En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar in- completo o no funcionara correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes disposiciones, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes condiciones de garantía.
  • Page 45 - una copia de la factura o del recibo de compra y - el producto original a Beurer o a un socio autorizado por Beurer. Quedan excluidos explícitamente de la presente garantía - el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;...
  • Page 46 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. AVVERTENZA • L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale. • L'apparecchio non è indicato per i minori di 18 anni. •...
  • Page 47 Il Team Beurer Introduzione FC 76 consente un peeling professionale del viso grazie alla tecnica della micro- dermoabrasione. Le particelle di pelle superflue vengono asportate grazie al rivesti- mento in zaffiro di alta qualità e la tecnica del vuoto all'avanguardia migliora sensi- bilmente la qualità...
  • Page 48: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhet- ta dell'apparecchio: Avvertenza Avvertimento di pericolo di Produttore lesioni o di pericoli per la salute Attenzione Informazioni sul prodotto Indicazione di sicurez- Indicazione di informazioni za per possibili danni importanti all'apparecchio/agli accessori...
  • Page 49: Uso Conforme

    3. Uso conforme Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi e della bocca) di adulti. Non utilizzarlo sugli animali! L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
  • Page 50: Descrizione Dell'apparecchio

    ATTENZIONE Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consi- stenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far riparare l'apparec- chio in un'officina qualificata. AVVERTENZA • Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).
  • Page 51: Messa In Funzione

    6. Messa in funzione Nota Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la pelle del viso sia pulita, asciutta e priva di qualsiasi residuo di polvere, crema o trucco. 6.1 Test della pelle 24 ore prima dell'utilizzo eseguire un test della pelle con l'apparecchio. Provare l'apparecchio impostato al livello d'intensità...
  • Page 52: Zone Di Applicazione

    3. Applicare l'accessorio desiderato sulla punta dell'apparecchio. 4. Per accendere l'apparecchio, spostare l'interruttore ON/OFF sul livello d'intensità desiderato. 5. Posizionare l'apparecchio sul viso e passarlo sulla pelle. Prestare attenzione a non trattare più di una volta la stessa porzione di pelle. Maggiori informazioni sul trattamento sono riportate nel capitolo "6.3 Zone di applicazione".
  • Page 53: Pulizia E Cura

    Tempie: Passare l'apparecchio verso l'esterno in direzione dell'attac- catura dei capelli. Ripetere l'operazione a destra e a sinistra del naso. Tenere l'apparecchio ad almeno 1 cm di distanza dagli occhi. Naso: Passare l'apparecchio dalla parte superiore del naso cen- tralmente verso il basso. Ripetere l'operazione a destra e a sinistra del naso.
  • Page 54: Accessori E Parti Di Ricambio

    9. Accessori e parti di ricambio Per articoli di postvendita/aggiuntivi visitare www.beurer.com o rivolgersi al Servizio clienti del proprio Paese (consultare l'elenco con gli indirizzi). Gli articoli di postvendita/aggiuntivi sono disponibili anche in commercio. Ricambio Cod. articolo o cod. ordine 10 filtri monouso 163.660...
  • Page 55: Dati Tecnici

    Vale il diritto tedesco. Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti con- dizioni di garanzia.
  • Page 56 Beurer; - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Page 57 TÜRKÇE Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içinde- ki yönergelere uyun. UYARI • Cihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Bu cihaz 18 yaşından küçüklerin kullanması için uy- gun değildir.
  • Page 58: Ürün Özellikleri

    Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Ürün özellikleri FC 76, mikrodermabrazyon teknolojisini temel alan profesyonel bir yüz soy- ma işlemine olanak veren bir cihazdır. Bu işlem sırasında, yüksek kaliteli safir kaplamanın yardımıyla fazlalık deri partikülleri temizlenir, modern vakum teknolojisi sayesinde cilt dokusu hissedilir şekilde iyileştirilir ve kan dolaşımı...
  • Page 59: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Cihazın üzerinde, kullanım kılavuzunda, ambalajında ve model etiketinde aşağıdaki simgeler kullanılmıştır: Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya Üretici sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı Dikkat Cihazdaki ve Ürün bilgisi aksesuarlarındaki olası hasar- Önemli bilgilere yönelik uyarı lara yönelik güvenlik uyarısı Tehlike Ürünler, AEB'nin belirlediği Cihaz su yakınlarında ya da...
  • Page 60: Amacına Uygun Kullanım

    3. Amacına uygun kullanım Cihaz yalnızca yetişkin insan yüzünde (göz çevresi ve ağız hariç) kullanılmalıdır. Cihazı hayvanlar üzerinde kullanmayın! Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanımdan ötürü oluşacak hasarlardan üretici firma sorumlu değildir. 4.
  • Page 61: Cihaz Açıklaması

    DİKKAT Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Arıza veya hasar durumlarında cihazı yetkili servise tamir ettirin. UYARI • Cihazı sadece kapalı ve kuru ortamlarda kullanın (kesinlikle banyoda, saunada vs. kullanmayın). • Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Elektrik adaptörünü hemen prizden çıkarın.
  • Page 62: İlk Çalıştırma

    6. İlk çalıştırma Cihazı kullanmaya başlamadan önce, yüzünüzde pudra, krem veya makyaj olmadığından, yüzünüzün temiz ve kuru olduğundan emin olun. 6.1 Cilt testinin yapılması Cihazı kullanmaya başlamadan 24 saat önce cihaz ile cildinizde bir test gerçekleştirin. Bunun için cihazı en düşük yoğunluk kademesine alın ve boynunuzun göze çarpmayan küçük bir bölgesinde deneyin.
  • Page 63: Uygulama Alanları

    3. El cihazının ucuna istediğiniz başlığı yerleştirin. 4. Şimdi cihazı açmak için açma/kapatma düğmesini istediğiniz yoğunluk kademesine getirin. 5. El cihazını yüzünüze konumlandırın ve cildinizin üzerinde gezdirin. El cihazı ile yüzünüzdeki bir bölge üzerinden birden çok defa geçmemeye dikkat edin. Ayrıntılı...
  • Page 64: Temizlik Ve Bakım

    Alın: El cihazını alnınızın ortasından dışa doğru yavaşça ve dengeli şekilde hareket ettirin. Aynı alandan birkaç kez geçmemeye dikkat edin. Şakaklar: El cihazını saç hizanız yönünde dışa doğru hareket ettirin. İşlemi burnunuzun sol ve sağ tarafı için tekrarlayın. Cihazı gözlerinizden en az 1 cm uzaklıkta kullanmaya dikkat edin.
  • Page 65: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    9. Aksesuarlar ve yedek parçalar Sonradan satın alınabilecek/ilave ürünler için www.beurer.com adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki ilgili servis adresine başvurun (servis adresine listesine göre). Sonradan satın alınabilecek/ilave ürünler ayrıca piyasadan temin edilebilir. Yedek parça Ürün veya sipariş numarası 10 tek kullanımlık filtre 163.660...
  • Page 66: Teknik Veriler

    Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmaksızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 3 yıldır.
  • Page 67 Garanti talebi ancak müşterinin - faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve - orijinal ürünü yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir. Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır: - Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıpranmalar;...
  • Page 68 РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Прибор предназначен для домашнего/частного использования, использование прибора в коммерческих целях запрещено. • Не допускается использование прибора лицами младше 18 лет. • Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными...
  • Page 69: Уважаемый Покупатель

    воздуха. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer Для ознакомления Прибор FC 76 обеспечивает профессиональный пилинг лица на основе технологии микродермабразии. Частички ороговевшей кожи мягко удаляются благодаря высококачественному сапфировому напылению, а современная вакуумная технология ощутимо улучшает состояние кожи и стимулирует кровообращение. Кроме того, запускается процесс обновления клеток, в результате...
  • Page 70: Комплект Поставки

    нет внешних повреждений. Перед использованием убедитесь, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений, и удалите все упаковочные материалы. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу. • 1x FC 76—сам прибор • 1x прецизионная насадка • 1x грубая насадка • 1x мягкая насадка...
  • Page 71: Использование По Назначению

    Утилизация прибора в соответствии с директивой ЕС по отходам электрического Применяйте только и электронного в закрытых помещениях. оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electro- nic Equipment) Защита от проникновения Полярность силового IP20 твердых тел диаметром разъема постоянного тока 12,5 мм и более Защитный разделительный Блок...
  • Page 72 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ используйте прибор: • на потрескавшейся коже; • на открытых ранах; • в области глаз и рта; • на иных участках тела, кроме лица (за исключением области глаз и рта); • при наличии кожных заболеваний (например, герпеса, сосудистых заболеваний или разрастаний кожи); •...
  • Page 73: Описание Прибора

    5. Описание прибора 1. Прецизионная насадка с тонким сапфировым напылением, предназначенная для точной обработки небольших поверхностей (например, в области носа) 2. Мягкая насадка с тонким сапфировым напылением подходит для чувствительной кожи 3. Грубая насадка с грубым сапфировым напылением подходит для интенсивной обработки проблемных...
  • Page 74: Применение

    • В течение одного дня до и после использования устройства избегайте видов деятельности, при которых наблюдается усиленное потоотделение, а также посещения сауны, солярия и пребывания на солнце. Указание При нечувствительной проблемной коже прибор по уходу за кожей лица также можно использовать два раза в неделю (перерыв между процедурами должен составлять...
  • Page 75: Области Применения

    Указание Давление должно быть приятным и не должно причинять боли. После применения прибора может появиться легкое покраснение. 6. После завершения процедуры отключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ ВЫКЛ и извлеките сетевой адаптер из розетки. 7. После каждого использования заменяйте одноразовый фильтр. Для этого вытяните насадку...
  • Page 76: Очистка И Уход

    сильных колебаний температуры и не помещать его вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления). 9. Аксессуары и запасные детали Расходные материалы и принадлежности, приобретаемые дополнительно, можно заказать на сайте www.beurer.com или через сервисную службу в Вашей стране (см. адрес сервисной службы). Расходные материалы и принадлежности также можно приобрести у розничного продавца.
  • Page 77: Что Делать При Возникновении Проблем

    10. Что делать при возникновении проблем? Проблема Причина Меры по устранению Прибор не Выключатель Обратитесь в сервисную включается. неисправен. службу или к продавцу. Отсутствует Неправильно подключен Правильно подключите блок электропитание. блок питания. питания. Отсутствует Блок питания Обратитесь в сервисную электропитание. неисправен. службу...
  • Page 78: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    13. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/ сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
  • Page 79 POLSKI Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, a także przechowywać ją w miejscu dostępnym dla innych użytkowników i przestrzegać zawartych w niej wskazówek. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone do stosowania tylko w strefie domowej/prywatnej, a nie do celów komercyjnych. • Urządzenie przeznaczone jest dla osób, które ukończyły 18 rok życia! •...
  • Page 80: Informacje Ogólne

    Z poważaniem Zespół Beurer Informacje ogólne Urządzenie FC 76 umożliwia profesjonalny peeling twarzy oparty na metodzie mi- krodermabrazji. Zabieg polega na delikatnym usunięciu zbędnych cząsteczek skóry za pomocą wysokiej jakości powłoki szafirowej, co powoduje widoczną poprawę kondycji skóry dzięki nowoczesnej technologii próżniowej oraz zwiększeniu ukrwie- nia.
  • Page 81: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli Na urządzeniu, w instrukcji obsługi, na opakowaniu i tabliczce znamionowej urzą- dzenia zastosowano następujące symbole: Ostrzeżenie Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem Producent odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia Uwaga Zasada bezpieczeństwa Informacja o produkcie odnosząca się do ewentual- Wskazówka z ważnymi infor- nych uszkodzeń...
  • Page 82: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie może być stosowane wyłącznie na twarzy człowieka (poza obszarem oczu i ust) przez osobę dorosłą. Nie wolno stosować urządzenia do zabiegów u zwierząt! Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określonym w niniej- szej instrukcji obsługi.
  • Page 83: Opis Urządzenia

    UWAGA Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fa- chowców. Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. OSTRZEŻENIE • Z urządzenia wolno korzystać tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy w wan- nie, w saunie).
  • Page 84: Uruchomienie

    6. Uruchomienie Wskazówka Przed rozpoczęciem stosowania zwrócić uwagę, aby skóra twarzy była czysta, su- cha i wolna od pozostałości pudru, kremu czy makijażu. 6.1 Przeprowadzić test na skórze Na 24 godziny przed zastosowaniem przeprowadzić test na skórze. W tym celu należy przetestować...
  • Page 85: Obszary Zastosowania

    3. Umieścić na końcu aparatu wybraną nakład- kę. 4. Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć przełącznik ON/OFF na wybrany stopień intensywności. 5. Umieścić aparat na twarzy i przesuwać go po skórze. Należy zwrócić uwagę, aby nie przesuwać aparatu częściej niż jeden raz po danej partii skóry twarzy. Więcej szczegółów na temat zabiegów można znaleźć...
  • Page 86: Czyszczenie I Konserwacja

    Czoło: Przesuwać aparat wolno i równomiernie od środka czoła na zewnątrz. Zwrócić uwagę, aby nie wykonywać peelingu wielokrotnie w tym samym miejscu. Skronie: Przesuwać aparat na zewnątrz w kierunku nasady włosów. Powtórzyć ten ruch z lewej i prawej strony nosa. Zwrócić uwagę, aby aparat znajdował...
  • Page 87: Akcesoria I Części Zamienne

    9. Akcesoria i części zamienne W celu zakupienia produktów uzupełniających/dodatkowych można odwiedzić stro- nę internetową www.beurer.com lub zwrócić się do serwisu w danym kraju (zgodnie z listą adresów serwisów). Produkty uzupełniające/dodatkowe są również dostępne w handlu detalicznym. Część zamienna Nr artykułu lub nr katalogowy 10 filtrów jednorazowych...
  • Page 88: Dane Techniczne

    Pobór mocy przy braku obciążenia ≤ 0,049 W 13. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) ud- ziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwaran- cyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Page 89 - kopię faktury/paragon zakupu oraz - oryginalny produkt firmie Beurer lub autoryzowanemu partnerowi firmy Beurer. Niniejsza gwarancja wyraźnie nie obejmuje: - zużycia wynikającego z normalnego użytkowania lub zużywania się produktu; - dostarczanych z tym produktem akcesoriów, które zużywają się lub ulegają...
  • Page 92 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer.healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table des Matières