Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MT18
MT143

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker MT18

  • Page 1 MT18 MT143...
  • Page 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord Your Black & Decker multi-purpose tool has been designed for suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. a wide range of DIY applications.
  • Page 4: Safety Of Others

    ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any Warning! Additional safety warnings for drills adjustments, changing accessories, or storing power and impact drills tools.
  • Page 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Residual risks. Electrical safety Additional residual risks may arise when using the tool which Additional safety instructions for batteries and may not be included in the enclosed safety warnings. These chargers risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual Batteries...
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Features This tool includes some or all of the following features. Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. 1. Variable speed switch Warning! Before drilling into walls, floors or ceilings, check for 2.
  • Page 7: Accessories

    (Original instructions) ENGLISH Note: It may take as long as 60 minutes to determine that Use a lubricant when drilling metals other than cast iron the battery is defective. If the battery is too hot or too and brass. cold, the LED will alternately blink red, fast and slow, one Make an indentation using a centre punch at the centre of flash at each speed and repeat.
  • Page 8: Protecting The Environment

    (Original instructions) Protecting the environment Technical data Separate collection. This product must not be MT143 (H1) MT18 (H1) disposed of with normal household waste. Voltage 14.4 Should you find one day that your Black & Decker product Drill / Screwdriver...
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade MT143, MT18, MTDD6 Area. Black & Decker declares that these products described under If a Black &...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung c: Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Das Black & Decker Multifunktionswerkzeug wurde für zahlre- eines elektrischen Schlags. iche Heimwerkerarbeiten entwickelt. d: Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f: Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite 5. Gebrauch und Pflege von akkubetriebenen Geräten Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung a: Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. vorgesehenen Ladegerät auf.
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen ver- Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, deckte Kabel durch Verbindungselemente beschädigt insbesondere Eiche, Buche und Pressspan). werden könnten.
  • Page 13: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Montage Versuchen Sie nie, beschädigte Akkus aufzuladen. Achtung! Nehmen Sie vor der Montage den Akku aus dem Gerät. Einsetzen und Entnehmen des Akkus (Abb. A) Ladegeräte Verwenden Sie das Black & Decker Ladegerät nur für den Um den Akku (5) einzusetzen, richten Sie ihn an der Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Laden des Akkus (Abb. C) Hinweis: Es kann bis zu 60 Minuten dauern, bis sich herausstellt, ob der Akku tatsächlich defekt ist. Wenn der Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann Akku zu warm oder zu kalt ist, blinkt die rote LED-Anzeige aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller abwechselnd einmal langsam und einmal schnell.
  • Page 15: Umweltschutz

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Hinweise für optimale Arbeitsergebnisse Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem Abschalten vollständig. Bohren Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es Üben Sie stets leichten Druck in gerader Linie mit dem sollte aber regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 16: Technische Daten

    Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis- MT143 (H1) MT18 (H1) tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei Spannung 14.4 einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die...
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union MT143, MT18, MTDD6 und der Europäischen Freihandelszone EFTA. Black & Decker erklärt, dass die unter "Technische Daten" Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Page 18: Utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre outil multi-usage Black & Decker est conçu pour une électroportatif augmente le risque de choc électrique. large gamme d’activités de bricolage.
  • Page 19: Réparations

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. En cas d'utilisation d'appareils servant à aspirer ou à c. Quand le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le recueillir les poussières, assurez-vous qu'ils sont d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, des correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 20: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel Quand l’exposition aux vibrations est évaluée afin de déter- d’instructions. L'utilisation d'un accessoire ou d'une miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/ fixation, ou bien l'utilisation de cet outil à d'autres fins que CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des celles recommandées dans ce manuel d'instructions peut outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estima-...
  • Page 21: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Mise en place et retrait d’un foret ou de l’embout du Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser tournevis l'outil. L’embout de la perceuse/visseuse sans fil est assemblé avec un mandrin auto-serrant pour faciliter les changements de forets.
  • Page 22: Conseils Pour Une Utilisation Optimale

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Rechargez les batteries toutes les semaines. Il est Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des préférable de ne pas ranger la batterie si elle est dé- aiguilles d'une montre, poussez le bouton de commande chargée.
  • Page 23: Entretien

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Entretien Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag- Votre appareil/outil sans fil/avec fil Black & Decker a été ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum lorsque vous achetez un nouveau produit.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    MF143 (H1) MT18 (H1) Tension 14.4 Perceuse/Tournevis MTDD6 (H1) MTDD6 (H1) MT143, MT18, MTDD6 Vitesse à vide 0-700 0-700 Black & Decker confirme que les produits décrits dans les Couple max. « Données techniques » sont conformes aux normes : 20.5...
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Black & Decker vous offre une garantie très élargie ainsi que des produits de qualité. Ce certificat de garantie est un docu- ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
  • Page 26: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non usare il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile e non L'elettroutensile multiuso Black & Decker è stato ideato per tirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente. un'ampia gamma di applicazioni Fai da te.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, monete, della polvere, assicurarsi che questi siano installati e chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole utilizzati correttamente.
  • Page 28: Etichette Sull'elettroutensile

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Evitare di toccare la punta di una punta del trapano subito Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare dopo la trapanatura, dato che potrebbe essere calda. le misure di sicurezza richieste, in conformità alla normativa L'uso previsto è...
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per montare una testa sull'elettroutensile, allinearla Leggere il presente manuale d'uso prima all'elettroutensile come illustrato e premerla sullo stesso dell'impiego. fino a quando si aggancia in sede. Montaggio e rimozione di una punta da trapano o Sicurezza elettrica di cacciavite Il doppio isolamento di cui è...
  • Page 30: Diagnostica Dell'alimentatore

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Selezione della direzione di rotazione (fig. E) L'indicatore di carica (11) lampeggia. La carica è completa quando l'indicatore di carica (11) passa Per la trapanatura e per l’avvitatura usare la rotazione in alla sempre attiva. L’alimentatore e la batteria possono essere avanti (senso orario).
  • Page 31: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Accessori Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con i normali Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta differenziata. usato.
  • Page 32: Dati Tecnici

    DIRETTIVA SUI MACCHINARI MT143 (H1) MT18 (H1) Tensione 14.4 Trapano/avvitatore MTDD6 (H1) MTDD6 (H1) MT143, MT18, MTDD6 Regime a vuoto 0-700 0-700 Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- Coppia max. grafo "Dati tecnici" sono conformi a: 20.5 20.5...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 34: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, Uw Black & Decker-gereedschap voor meerdere toepassin- fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico gen is ontworpen voor veel verschillende doe-het-zelftoepass- op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
  • Page 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staat g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de beter onder controle houden in onverwachte situaties.
  • Page 36: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greep- Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het van draaiende of bewegende onderdelen. snijdende hulpstuk met onzichtbare draden in aanrak- Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen ing kan komen.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen Elektrische veiligheid Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu's en 1. Schakelaar met variabele snelheden laders 2. Schuifknop voor rechtsom/linksom 3. Ontgrendelingsknop kop Accu's 4. Bithouder Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. 5.
  • Page 38: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik van het apparaat Als de andere accu goed wordt opgeladen, is de oorspronkelijke accu defect. Breng de accu naar een Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo servicecentrum voor recycling. werken. Niet overbelasten. Als het lampje ook bij de andere accu snel knippert, moet u de lader laten testen bij een erkend servicecentrum.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tips voor optimaal gebruik Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoon- maakt. Naast regelmatige reiniging vereist de lader geen Boren onderhoud. Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed- Oefen lichte druk uit op het boorbit. Doe dit altijd loodrecht schap/apparaat/lader met een zachte borstel of droge op het bit.
  • Page 40: Technische Gegevens

    NiCd-, NiMH- en lithium-ionbatterijen kunnen worden EG-conformiteitsverklaring gerecycled. Breng deze naar een servicecentrum of een MACHINERICHTLIJN inzamellocatie in uw woonplaats. Technische gegevens MT143, MT18, MTDD6 MT143 (H1) MT18 (H1) Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Spanning 14.4...
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 42: Uso Específico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior, ya que La herramienta multifunción Black & Decker se ha diseñado existe el peligro de recibir una descarga eléctrica. para una amplia gama de aplicaciones de bricolaje.
  • Page 43: Servicio Técnico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de b. Utilice herramientas eléctricas solamente cuando se aspiración o captación de polvo, asegúrese de que especifique en la batería. El uso de otras baterías puede éstos estén montados y se utilicen correctamente.
  • Page 44: Etiquetas En La Herramienta

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración No utilice nunca un accesorio de cincelado en modo gira- torio. El accesorio se bloquearía en el material y giraría la El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado broca. de características técnicas y en la declaración de conformi- Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y dad se ha calculado según un método de prueba estándar sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
  • Page 45: Características

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (fig. A) Cargadores Utilice el cargador Black & Decker para cargar únicamente Para insertar la batería (5), alinéela con el receptáculo de la batería de la herramienta con la que fue suministrado. la herramienta.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Selección de la torsión o la posición de taladrado ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente (fig. D) inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Temperatura de carga recomendada: aprox. 24 °C. Esta herramienta está...
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Sustitución del enchufe de la red eléctrica (solo Utilice un lubricante cuando taladre metales distintos de para el Reino Unido e Irlanda) hierro fundido y latón. Haga una muesca con un punzón de centrar en la parte Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red central del orificio que va a perforar para mejorar la eléctrica:...
  • Page 48: Ficha Técnica

    DIRECTIVA DE MAQUINARIAS Voltaje 14.4 Taladro/ MTDD6 (H1) MTDD6 (H1) destornillador MT143, MT18, MTDD6 Velocidad sin carga 0-700 0-700 Par de torsión Black & Decker declara que los productos descritos en la máximo "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices: 20.5...
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 50: Utilização Prevista

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A penetração de água na A ferramenta multiusos Black & Decker foi concebida para ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques diversas aplicações de bricolage.
  • Page 51 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias extracção e recolha de pó, assegure-se de que estão específicas. A utilização de outras baterias pode dar ligados e que são utilizados de forma correcta. A origem a risco de danos e incêndio.
  • Page 52: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize grampos ou outro meio para fixar e apoiar a peça Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização numa plataforma estável. Se fixar a peça com a mão ou real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de- contra o corpo, a peça fica instável e pode dar origem à...
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para colocar uma cabeça, alinhe-a com a ferramenta O carregador deverá ser utilizado apenas em como apresentado e insira-a na mesma até ficar en- espaços interiores. caixada na respectiva posição. Colocar e remover uma broca ou ponta de aparafu- Leia o manual de instruções antes da utilização.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Seleccionar a direcção de rotação (fig. E) A carga está completa quando o indicador de carga (11) muda continuamente diante. O carregador e a bateria podem ficar Para perfuração e para apertar parafusos, utilize a rotação ligados indefinidamente.
  • Page 55: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Acessórios Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black & Decker ou se este deixar de ter utilidade, não elimine O desempenho da ferramenta depende do acessório utilizado. o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser sepa- Os acessórios Black &...
  • Page 56: Dados Técnicos

    DIRECTIVA PARA MÁQUINAS MT143 (H1) MT18 (H1) Tensão 14.4 Berbequim/ MTDD6 (H1) MTDD6 (H1) MT143, MT18, MTDD6 Aparafusadora Velocidade sem A Black & Decker declara que os produtos descritos em 0-700 0-700 carga "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes normas: Binário máx.
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 58: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte sladden för att bära eller dra elverktyget och inte Det här multiverktyget från Black & Decker är avsett för en rad heller för att dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll gör det själv-tillämpningar.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsanvisningar för elverktyg b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för kan slås av och på är farligt och måste repareras. borrmaskiner och slagborrmaskiner c.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs. Försök inte ladda skadade batterier. Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller tillbehör. Skador som orsakas av långvarig användning av ett verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder ett verktyg under en längre period.
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montering Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad laddningstem- Varning! Ta ur batteriet innan du sätter ihop verktyget. peratur: ca 24 °C. Obs! Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen Montera och ta bort batteriet (fig.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tillbehör Om kopplingen slår ifrån innan önskat resultat är uppnått ökar du ringinställningen och fortsätter att dra Vilka resultat du får med verktyget beror på vilka tillbehör du åt skruven. Upprepa tills du hittat rätt inställning. använder.
  • Page 63: Tekniska Data

    (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data Insamling av uttjänta produkter och förpacknings- material gör att material kan återanvändas. MT143 (H1) MT18 (H1) Användning av återvunnet material minskar föroreningar av miljön och behovet av råmaterial. Spänning 14.4 Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling av elprodukter...
  • Page 64: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. MT143, MT18, MTDD6 Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstäm-...
  • Page 65: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når Dette flerbruksverktøyet fra Black & Decker er konstruert for du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs mange typer gjør det selv-oppgaver.
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for innstillinger, bytter tilbehør eller legger driller og slagdriller elektroverktøyet bort. Disse forebyggende sikkerhetstiltakene reduserer risikoen for utilsiktet start av Bruk hørselvern når du bruker slagdrill.
  • Page 67: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og Lad bare ved temperaturer mellom 10°C og 40°C. sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Bruk bare laderen som følger med verktøyet. risikoer ikke unngås. Disse omfatter: Følg instruksene som finnes i avsnittet "Miljø"...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Montering Advarsel! Ikke lad batteriet hvis temperaturen i omgivelsene er under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalt ladetemperatur: ca. Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. 24 °C. Merknad: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletem- Sette inn og ta ut batteriet (figur A) peraturen er under ca.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehør Hvis du ikke vet hva som er riktig innstilling ennå, går du frem slik: Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Tilbehør Sett mansjetten (8) i posisjon 1. fra Black & Decker og Piranha er produsert etter høye kval- Skru til den første skruen.
  • Page 70: Tekniske Data

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. MT143 (H1) MT18 (H1) Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til redusert miljøforurensing og reduserer behovet for Spenning 14.4 råmaterialer.
  • Page 71: Ef-Samsvarserklæring

    Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. MT143, MT18, MTDD6 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold Black &...
  • Page 72: Tilsigtet Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilsigtet brug e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Dit Black & Decker multiværktøj er beregnet til et bredt udvalg Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter af gør-det-selv-opgaver.
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for af elværktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger boremaskiner og slagboremaskiner reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet. d.
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bev- Følg ved bortskaffelse af batterier vejledningen i afsnittet ægelige dele. "Miljø". Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade eller tilbehør. Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i længere tid.
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Samling Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. Advarsel! Tag batteriet ud af værktøjet, inden det samles. 24 °C. Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets Isætning og udtagning af batteriet (fig.
  • Page 76: Vedligeholdelse

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilbehør Stil ringen (8) på position 1. Skru den første skrue i. Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Hvis det ønskede resultat ikke opnås, skal du øge Tilbehør fra Black & Decker og Piranha er fremstillet efter ringens indstilling og fortsætte med at skrue skruen i.
  • Page 77 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data Ved separat bortskaffelse af brugte produkter og emballage bliver der mulighed for at genanvende MT143 (H1) MT18 (H1) forskellige materialer. Genanvendelse af materialer medvirker til at Spænding 14.4 forebygge miljøforurening og mindsker behovet for råstoffer.
  • Page 78: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde. MT143, MT18, MTDD6 Hvis et Black & Decker-produkt går i stykker på grund af Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på...
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai Black & Decker -monitoimityökalu on tarkoitettu käytettäväksi pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto kodin nikkarointitöihin. loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja Pora- ja ruuvinväänninpäällä (MTDD6) varustettuna työkalu liikkuvista osista.
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloiseenkin kosketa sitä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, työhön parhaiten soveltuvaa sähkötyökalua. Sopivaa huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua.
  • Page 81: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muiden turvallisuus Laitteessa olevat merkinnät Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyt- Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät: töön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoittei- Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje vahi- ta, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden nkojen välttämiseksi.
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee turval- Irrota ruuviavain vetämällä se ruuviavainpidikkeestä ulos lisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black & ja nostamalla se syvennyksestä ylös. Decker -huollon tehtäväksi. Säilytä ruuviavainta tiukasti pidikkeeseensä työnnettynä. Yleiskuvaus Käyttö Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- Varoitus! Anna työkalun käydä...
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos toinen akku antaa saman virheilmoituksen kuin Käytä betoniteriä, kun poraat pehmeää betonia. alkuperäinen, vie laturi huoltopisteeseen testattavaksi. Käytä leikkuujäähdytysnestettä, kun poraat muita met- Huomautus: Akun kunnon määrittäminen voi kestää 60 alleja kuin valurautaa ja messinkiä. minuuttia.
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää MT143 (H1) MT18 (H1) normaalin kotitalousjätteen mukana. Jännite 14.4 Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei Pora/ruuvinväännin kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen...
  • Page 85: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). MT143, MT18, MTDD6 Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valm- Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu istusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 86: Προβλεπόμενη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου Το εργαλείο πολλαπλών χρήσεων Black & Decker έχει πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν σχεδιαστεί για χρήση σε ένα ευρύ φάσμα εφαρμογών DIY. επιτρέπεται...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Εμποδίστε την ακούσια ενεργοποίηση του εργαλείου. δ. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας βρίσκεται χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε στη θέση "OFF" πριν συνδέσετε το εργαλείο στην άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό πρίζα...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 6. Τεχνική εξυπηρέτηση Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται στο παρόν α. Εργασίες τεχνικής εξυπηρέτησης του ηλεκτρικού σας εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ εργαλείου πρέπει να αναλαμβάνουν μόνο έμπειροι ή εξαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο τεχνικοί...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά την Μην επιχειρείτε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες πραγματική χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να μπαταρίες. διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή, ανάλογα με το τρόπο που Εάν κάποιο καλώδιο φθαρεί, αντικαταστήστε το αμέσως. χρησιμοποιείται...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πατήστε το κουμπί Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε απελευθέρωσης (6) και ταυτόχρονα τραβήξτε την θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10°C ή πάνω από μπαταρία έξω από την υποδοχή. 40°C. Συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης: περίπου 24°C. Σημείωση: Ο...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμβουλές για άριστη χρήση Σημείωση: Μπορεί να χρειαστούν μέχρι και 60 λεπτά για να εξακριβωθεί εάν η μπαταρία είναι ελαττωματική. Εάν η μπαταρία είναι πολύ θερμή ή πολύ κρύα, η ενδεικτική Διάτρηση λυχνία LED θα αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα σε Πάντοτε...
  • Page 92: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ή απενεργοποιήστε και αφαιρέστε την μπαταρία από Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να τη συσκευή/εργαλείο, εάν η συσκευή/εργαλείο διαθέτει προβλέπουν την ξεχωριστή περισυλλογή των ηλεκτρικών ξεχωριστή μπαταρία. συσκευών που προέρχονται από νοικοκυριά σε δημοτικές Ή...
  • Page 93: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ MT143 (H1) MT18 (H1) Τάση 14.4 Τρυπάνι / MTDD6 (H1) MTDD6 (H1) MT143, MT18, MTDD6 Κατσαβίδι Ταχύτητα χωρίς Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά 0-700 0-700 φορτίο που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: Μέγ.
  • Page 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει μια εξαιρετική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός...
  • Page 99 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Page 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt143

Table des Matières