Télécharger Imprimer la page

DeWalt DW9116 Guide D'utilisation page 3

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

c. si les yeux sont touchés, les rincer à fond avec de l'eau propre pendant au moins 10 min-
utes et consulter immédiatement un médecin. (Remarque aux fins médicales : ce liquide
contient une solution composée de 25 à 35 % d'hydroxyde de potassium.)
• Ne recharger les blocs-piles que dans des chargeurs D
• NE PAS immerger le chargeur de pile dans l'eau ou tout autre liquide ou l'arroser d'aucun
liquide.
• Ne pas ranger ou utiliser l'appareil et le bloc-piles là où la température ambiante peut
excéder 105°F (40˚C) (comme des hangars ou des bâtiments métalliques en été).
DANGER : Risques d'électrocution. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque rai-
son que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fendu ou endommagé, ne pas l'insérer dans le
chargeur. Des chocs électriques ou électrocution peuvent en résulter. Les blocs-piles endom-
magés doivent être retournés au centre de service pour y être recyclés.
REMARQUE : Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d'être utilisé
chaque fois qu'on retire ce dernier de l'outil ou du chargeur en vue de le ranger ou
de le transporter; enlever le capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le
chargeur ou dans l'outil.
AVERTISSEMENT : Risques d'incendie. S'assurer, au moment de ranger ou de trans-
porter un bloc-pile ou une pile, qu'aucun objet métallique n'entre en contact avec leurs
bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile
sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert
et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pour-
rait causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations
(HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d'un bloc-pile ou d'une pile
dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le bagage
de cabine) SAUF s'ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc s'assurer,
lorsqu'on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler les bornes
contre tout matériau qui risque d'entrer en contact avec eux et de causer un court-circuit.
Sceau RBRC
MC
Le sceau RBRC
MC
de la Rechargeable Battery Recycling Corporation apposé sur
la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts de recyclage de
ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par D
endroits, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmi-
um est illégale; le programme de «RBRC» constitue donc une solution des plus
pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec D
programmes aux États-Unis dans le but de faciliter la collecte des piles déchargées. D
encourage ses utilisateurs à participer à son programme de protection de l'environnement et
de conservation des ressources naturelles en retournant les piles usagées à un centre de ser-
vice D
WALT autorisé ou chez un dépositaire local afin qu'elles puissent être recyclées. On
E
peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites
les acceptant.
RBRC
MC
est une marque déposée de la Rechargeable Battery Recycling Corporation .
Utilisation du mode tune-up
Le mode de Tune-Up
MC
automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour lui
permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être réglés chaque
semaine ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que la durée de
fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up
piles dans le chargeur et l'y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur passera par les
modes suivants :
1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d'une
heure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que le
bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.
3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale de 1 heure, le chargeur
entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu'à 8 heures ou jusqu'à
ce que les cellules du bloc-piles soient corrigées. Le bloc-piles est prêt à être utilisé et peut
être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point.
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une charge
d'entretien; le témoin rouge demeurera allumé.
Les chargeurs
Les piles peuvent être rechargées dans les chargeurs d'une heure D
15 minutes ou les Chargeurs pour véhicules à 12 volts. S'assurer de bien lire toutes les direc-
tives de sécurité avant toute utilisation du chargeur. Consulter le tableau en dernière page de ce
manuel pour vous informer de la compatibilité entre chargeurs et blocs-piles.
Méthode de chargement
DANGER : Risques d'électrocution. 120/220 volts passent dans les bornes des terminaux. Ne
pas toucher avec des objets conducteurs. Il y a danger de chocs électriques ou électrocution.
1. Brancher le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continu
indiquant que le cycle de chargement d'une heure a commencé.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera allumé de façon continue. Le bloc-piles est alors
complètement rechargé et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE : Le chargeur doubles DW9216 peut recharger simultanément deux blocs-piles en
une heure environ.
Fonctionnement des voyants
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains problèmes pouvant arriver aux blocs-
piles. Tout problème est indiqué par le voyant clignotant rapidement. Dans cet éventualité, réin-
sérer le bloc-piles dans le chargeur. Si le problème persiste, essayer un autre bloc-piles pour
déterminer si le chargeur fonctionne. Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-
piles initial est endommagé et doit être retourné à un centre de service ou tout autre site de
récupération pour y être recyclé. Si le nouveau bloc-piles provoque la même réponse que le pre-
mier, faire tester le chargeur dans un centre de réparation autorisé.
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PILES CHAUDES
Certains chargeurs sont équipés d'un dispositif de détection de piles chaudes : lorsque le
chargeur détecte une pile chaude, il démarre automatiquement le dispositif de détection de piles
chaudes, suspendant le chargement jusqu'à ce que la pile refroidisse. Une fois la pile refroidie,
le chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux
piles une durée maximale de vie. Le voyant clignote longuement, puis rapidement en mode de
détection de piles chaudes.
PROBLÈMES RELIÉS À LA SOURCE DE COURANT
Certains chargeurs ont un voyant indiquant qu'il existe un problème relié à la source de courant.
Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources de puissance tels les générateurs ou
toute source convertissant le courant continu en courant alternatif, le chargeur peut alors sus-
pendre toute opération temporairement, en faisant clignoter rapidement le voyant rouge
deux fois après une pause. Cela indique que la source de puissance n'est pas adéquate.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés avec le voyant rouge allumé indéfini-
ment. Le chargeur maintiendra la pile pleinement chargé.
REMARQUE : Un bloc-piles perdra lentement sa charge si laissé hors du chargeur. Si le bloc-
piles n'a pas été maintenu en mode de maintenance de charge, il peut nécessiter d'être
rechargé avant utilisation. Un bloc-piles peut aussi perdre sa charge lentement s'il est laissé sur
un chargeur qui n'est pas branché dans la source à courant alternatif appropriée.
BLOC-PILES FAIBLE : Les chargeurs peuvent aussi détecter les piles faibles. Ces piles sont
encore utilisables mais leur durée d'utilisation sera courte. Dans ce cas, 10 minutes après l'in-
WALT.
E
WALT. En certains
E
WALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
E
automatique
MC
MC
automatique, mettre le bloc-
WALT, les Chargeurs de
E
sertion de l'une de ces piles, le chargeur bipera rapidement 8 fois pour indiquer que la pile est
faible. Le chargeur ensuite se mettra à recharger la pile à sa capacité maximale.
Conseils importants concernant le chargement
1. Pour une durée de vie prolongée et des performances optimales, recharger le bloc-piles à
une température ambiante de 18°à 24°C (65°F à 75°F ). NE PAS recharger le bloc-piles
dans un lieu où la température ambiante est inférieure à +4.5°C (+40°F), ou supérieure à
+40.5°C (+105°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chaud au toucher pendant le rechargement.
C'est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le
refroidissement du bloc-piles après usage, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles là
où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une caravane
non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil.
b. Vérifier que la prise n'est pas commandée par un interrupteur qui coupe le courant en
éteignant les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un lieu où la température ambiante est entre
environ 18°et 24°C (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, ramener l'appareil, le bloc-piles et le chargeur à un centre de
service local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un tra-
vail qu'il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser dans ces conditions.
Suivre la méthode de rechargement. Il est aussi possible de recharger partiellement un
bloc-piles vide si nécessaire sans effet adverse pour le bloc-piles.
5. Sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, les con-
tacts de charge exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par des corps
étrangers. Les corps étrangers de nature conductrice telle que, mais pas limité à, la paille de
fer, les feuilles d'aluminium, ou tout accumulation de particules métalliques doivent être tenus
éloignés des orifices du chargeur. Toujours débrancher le chargeur du bloc d'alimentation
lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Toujours débrancher le chargeur avant tout entretien.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur de pile dans l'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risques de choc électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le
chargeur, des chocs électriques pourraient en résulter.
MISE EN GARDE : Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si
WALT
E
le boîtier plastique du bloc-piles casse ou se fend, le retourner à un centre de service pour y
être recyclé.
Recommandations de rangement
1. Le meilleur endroit de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de la lumière solaire directe
et de tout excès de chaleur ou de froid.
2. Entreposer le bloc-piles ou le chargeur pendant de longues périodes de temps ne l'endom-
magera pas. Dans les conditions adéquates, il peut être entreposé jusqu'à 5 ans et plus.
Réparations
Ce produit ne peut être réparé par l'utilisateur. Ce chargeur ne comporte aucune pièce répara-
ble par l'utilisateur. Il est requis de faire réparer l'appareil à un centre de service autorisé pour
éviter tout dommage à ses composants internes sensibles à l'électricité statique.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION CHARGEMENT DES PILES DE CE
MANUEL AVANT DE TENTER DE RECHARGER LE BLOC-PILES DE VOTRE APPAREIL
Pour préserver votre SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, et tout entretien
et réglage doivent être effectués par des centres de service autorisés ou tout autre personnel
de réparation qualifié, en utilisant toujours des pièces de rechange d'origine.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de
E
fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d'achat. La présente garantie ne
couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l'usage
abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations
couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
E
dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits
légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un
état ou d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours d'une utilisation normale
E
et ce, gratuitement, pendant une période d'un an à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse D
d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement inté-
gral, sans aucun problème.
PRODUIT RÉNOVÉ : Tout produit rénové est couvert par une garantie gratuite d'entretien d'un
an. Les garantie de remboursement sous 90 jours et garantie limitée de trois ans ne s'ap-
pliquent pas aux produits rénovés.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : Si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont perdues, composer le 1 800 4-D
433-9258) pour obtenir un remplacement gratuit.
¡ADVERTENCIA! Lea y asegúrese de comprender todas las instruc-
ciones. El no hacerlo puede originar riesgos de electrochoque, incendio, y
lesiones personales de gravedad.
Instrucciones importantes de seguridad para
cargadores de batería
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y
operación importantes para los cargadores de batería DW9116 Y DW9216.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en
el cargador, la unidad de alimentación y el producto que usa la unidad de alimentación.
PELIGRO: Peligro de electrocución. Hay 120/220 voltios en los terminales de carga. No
tocar con objetos conductores. Podría producir choque eléctrico o electrocución.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduz-
ca en el cargador. Podría producir choque eléctrico.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemadura. Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue baterías
recargables de níquel cadmio D
lesiones corporales y otros daños.
WALT sont couverts par notre :
E
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné
E
WALT. Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar
E
WALT (1 800
E

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dw9116220Dw9216