Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Falzmaschine
Paper Folder
Plieuse
Plegadora de papel
IDEAL 8330
IDEAL 8343
Bildnummern
Dieser Text darf nicht sein!!
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
E Instrucciones de uso
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IDEAL 8330

  • Page 1 Falzmaschine D Betriebsanleitung Paper Folder GB Operating Instructions Plieuse F Mode d´emploi Plegadora de papel E Instrucciones de uso IDEAL 8330 IDEAL 8343 Bildnummern Dieser Text darf nicht sein!!
  • Page 2 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbe- dingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. GB Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
  • Page 3 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad • D Alle gefahrbringenden Maschinenteile sind durch Verkleidungen abgedeckt! Abschnitte ohne Typenbezeichnung gelten für beide Maschinentypen. GB All components which may endanger the operator are covered! Sections without model specification apply to both machines.
  • Page 4 • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Precauciones de seguridad • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Freien Zugang zum Netzanschluss gewähr- leisten. GB Ensure free access to mains. F Ménager un accès libre à la prise de courant.
  • Page 5 (A) and (B) gently push in the direction of the arrow until it locks into position. F IDEAL 8330 - Installation Insérer les encoches avant de la poche de pliage supérieure (la plus longue) dans les goujons (A), puis insérer les encoches arrière sur les goujons (B).
  • Page 6 • Aufstellung • Installation • Montage • Instalación • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D IDEAL 8343 Aufstellung IDEAL 8343 Obere (lange) Falztasche wie auf dem Bild ersichtlich auflegen. Durch leichten Schlag in Pfeilrichtung zum Einrasten bringen. GB IDEAL 8343 Installation Mount the top fold plate (long plate) as shown on the picture.
  • Page 7 • Aufstellung • Installation • Montage • Instalación • D Klapptisch nach oben klappen. GB Lift the feeding table. F Soulever la table d'alimentation. E Levante la bandeja de alimentación. 01-06 D Papierablage herausziehen. GB Pull out the stacking table. F Sortir le plateau de réception.
  • Page 8 • Aufstellung • Installation • Montage • Instalación • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Papiergröße einstellen Hebel nach oben ziehen © Papiereinzugs- tisch schwenkt nach unten. GB Setting paper size Lift the lever © Paper feed table is lowered.
  • Page 9 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D Papier mittig in Längsrichtung auf den Papiereinzugstisch legen und in die Maschine bis zum Anschlag schieben. GB Place the paper lengthways on the paper feed table in the middle. Push the paper as far as possible.
  • Page 10 Enclencher l'interrupteur principal. © IDEAL 8343 recherche la position initiale pendant env. 10 secondes. E Puesta en marcha Active el interruptor de encendido. © IDEAL 8343 pasará a la posición de inicio en aproximadamente 10 segundos. 09-01 IDEAL 8330 D IDEAL 8330 Zum Falzen von dünnem und kurzem...
  • Page 11 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D IDEAL 8330 IDEAL 8330 Start Zum Falzen von dickem und langem Papier mit gedrückter "START" Taste den Netzschalter einschalten. © "Lo50" erscheint kurz im Display. GB IDEAL 8330 To fold thick and long paper hold the "START"...
  • Page 12 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Kein frisch kopiertes oder frisch bedrucktes Papier falzen. Kopiertes Papier muss kalt sein und die Druckerschwärze muss gut getrocknet sein. Bei Offsetdruck das Papier mindestens 24 Stunden trocknen lassen.
  • Page 13 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D IDEAL 8330 IDEAL 8330 Falzformat einstellen Durch Verschieben des Falzanschlages wird das Falzformat bestimmt. Wird der Hebel betätigt, kann der Papieranschlag an den gewünschten Punkt verschoben werden. Beispiel siehe Seite 20.
  • Page 14 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D IDEAL 8343 IDEAL 8343 Falzformat einstellen Bei Längseinzug der Blattgrößen B5, A5, B6, A4, B4, und A3 Falzformat mit den Tasten einstellen. © Gedrückte Taste leuchtet.
  • Page 15 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D Der Falzanschlag der oberen Falztasche bestimmt die erste Falzung. GB The stopper plate from the top fold plate determines the first fold. F La butée de la poche de pliage supérieure correspond au premier pli.
  • Page 16 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Hebel nach oben ziehen © Papiereinzugs- tisch schwenkt nach unten. GB Lift the lever © paper feed table is lowered. F Soulever le levier © le plateau d'alimentation s'abaisse.
  • Page 17 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D Das Papier muss exakt gestapelt sein. GB The paper must be exactly stacked. F Le papier doit être bien taqué. E El papel debe estar apilado correctamente. 06-06 D TEST Taste drücken © es werden zwei Testfalzungen durchgeführt.
  • Page 18 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Bei schräger Falzung an der Ein- stellschraube nachjustieren. GB If the fold position is not correct adjust with the adjustment knob. F Si le pli n'est pas droit, corriger le travers grâce au bouton de réglage de l'équerrage.
  • Page 19 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D Gewünschte Stückzahl im Display einge- ben. GB Enter the number of sheets into the display. F Saisir le nombre de feuilles à plier souhaité. E Introduzca el número de hojas en la pantalla.
  • Page 20 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 IDEAL 8330 IDEAL 8330 D Beispiel 1: Einfachfalz DIN A4 GB Example 1: Single fold DIN A4 F Exemple 1 : Pli simple d'un format DIN A4.
  • Page 21 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 IDEAL 8330 D Beispiel 2: Altarfalz DIN A4 GB Example 2: Gate fold DIN A4 F Exemple 2 : Pli pincé d'un format DIN A4. E Ejemplo 2: Plegado en "C" DIN A4...
  • Page 22 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 IDEAL 8330 IDEAL 8330 D Beispiel 3: Doppelfalz DIN A4. Diese Falzart ist nur bei dünnerem Papier möglich. GB Example 3: Double parallel fold DIN A4. This sort of fold is only possible with thin paper.
  • Page 23 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 IDEAL 8330 D Beispiel 4: Wickelfalz DIN A4 GB Example 4: Letter fold DIN A4 F Exemple 4 : Pli roulé d'un format DIN A4. E Ejemplo 4: Plegado carta DIN A4...
  • Page 24 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 IDEAL 8330 IDEAL 8330 D Beispiel 5: Zickzackfalz DIN A4 GB Example 5: Zigzag fold DIN A4 F Exemple 5 : Pli en Z d'un format DIN A4.
  • Page 25 • Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento • D Sonderformate Gewünschtes Falzmuster aufklappen und erste Länge z.B. 9 cm an der oberen Falztasche einstellen. GB Special sizes Open the fold and set the first paper length e.g. 9 cm on the top fold plate. F Formats spéciaux Déplier le document modèle et régler la première dimension (ici 9 cm) sur la poche...
  • Page 26 • Setting the lower fold plate. Repeat as wiht top plate. Example see page 20 (IDEAL 8330). F IDEAL 8343 - Réglage des poches de pliage. • Appuyer sur SELECT pour sélectionner la poche supérieure (2.). • Régler la dimension avec les touches "+"...
  • Page 27 • Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • D Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. GB Disconnect from the mains before cleaning. F Débrancher la prise du secteur avant toute intervention. E Desconecte la máquina de la corriente antes de realizar la limpieza.
  • Page 28 Extraiga los restos de papel del interior de la máquina, asegurándose de que no queda ningún resto en las guías de papel. Tenga cuidado con los IDEAL 8343 cables. 03-06 D Papiereinzugsrolle ausbauen. GB Remove the paper feed roller.
  • Page 29 • Wartung und Pflege • Maintenance und cleaning • • Maintenance et entretien • Mantenimiento y limpieza • D Gummi der Papiereinzugsrolle mit weichem spiritusgetränktem Lappen abwischen. GB Wipe the surface on the feeding rollers with methylated spirit. F Nettoyer le revêtement des galets d'introduction avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 30 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D IDEAL 8330 IDEAL 8330 Fehlermeldungen Display blinkt oben: • Papiereinzugstisch leer. • Kontaktfeder nicht gedrückt (Papier im Papiereinzug zu leicht).
  • Page 31 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • D IDEAL 8330 IDEAL 8330 Display blinkt in der Mitte: • Falztasche nicht korrekt eingerastet. • Papierstau am Papiereinzug. • Papierstau an der oberen Falztasche. • Papierstau an der unteren Falztasche.
  • Page 32 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D IDEAL 8330 IDEAL 8330 Display blinkt unten: • Papierstau beim Papierauswurf. GB IDEAL 8330 Flashing indicator on lower display: • Paper jam on delivery F IDEAL 8330 Le bas de l'écran clignote...
  • Page 33 • Roller cover open. • Plate not locked into position correctly. • Paper jam on paper feed. F IDEAL 8343 - Indication des erreurs Le témoin lumineux en haut à gauche clignote : • Le plateau d'alimentation est vide.
  • Page 34 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D IDEAL 8343 IDEAL 8343 Lampe blinkt rechts: • Papierstau an der oberen Falztasche. • Papierstau an unteren Falztasche. • Stecker der Falztaschen nicht eingesteckt.
  • Page 35 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • D IDEAL 8343 IDEAL 8343 Nach Drücken von START ertönen zwei kurze Huptöne. • Papiereinzugstisch ist nach unten geklappt. © Zum Falzen muss der Papiereinzugstisch oben sein.
  • Page 36 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D IDEAL 8343 IDEAL 8343 Wenn der Fehler behoben ist, CLEAR / RESET Taste einmal drücken. GB IDEAL 8343 When the fault has been found, press the CLEAR / RESET key once.
  • Page 37 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • D Maschine funktioniert nicht GB Machine does not function F La machine ne fonctionne pas. E La máquina no funciona F Le massicot ne fonctionne pas! D Netzstecker eingesteckt (A).
  • Page 38 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Das Papier wird nicht eingezogen Papierführungen sind zu dicht am Papier. GB Paper feed does not function Paper guide is holding the paper too tight.
  • Page 39 Enlever les éventuels restes de papier. IDEAL 8330 Dans le cas de papiers particulièrement épais, courts ou longs, vérifier le mode de démarrage sélectionné © voir en page 10, "Démarrage de la machine".
  • Page 40 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 D Falzleistung gering Bei großen Endformaten muss die Papier- auswurfrolle ganz nach links gesetzt werden. GB Low folding power When folding large paper set the paper delivery roller to the left.
  • Page 41 • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Posibles errores • D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst www.ideal.de © "Service" service@krug-priester.com. GB None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service Team under www.ideal.de ©...
  • Page 42 • Technische Information • Technical Information • • Information Technique • Información Técnica • IDEAL 8330 • IDEAL 8343 • Technisk information • D Technische Information: Lärminformation: Der arbeitsplatzbezogene Immissionswert nach ISO 7779 beträgt 78 dB (A). Die spezifischen technischen Daten entneh- men Sie bitte den Angaben auf dem Typen- schild der Maschine.
  • Page 43 - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Por la presente, declaramos que la 8330; 8343 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: - complies with the following provisons applying to it: - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes: - satisface las disposiciones pertinentes siguientes: EG 98/37;...
  • Page 44 IDEAL 8330 • IDEAL 8343 Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Destructoras de documentos Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicot Cizallas y Guillotinas Taglierine e TagliacarteCizallas y Guillotinas IDEAL Krug & Priester...

Ce manuel est également adapté pour:

8343