Télécharger Imprimer la page
Fein MM 300 Plus Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MM 300 Plus:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

MM 300 Plus (**)
7 229 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein MM 300 Plus

  • Page 1 ✔ MM 300 Plus (**) 7 229 ...
  • Page 2 MM 300 PLUS (**) 7 229 ... /min, min , rpm, r/min 11000 – 20000 ° 2 x 1,6 74,0 85,0 96,0 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Page 4 90° 60° 30° 90° 0° 60° 30° 180°...
  • Page 5 180°...
  • Page 10 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z. B. Schneiden der Schneidmesser.
  • Page 11 Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht gegen sich Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen mit den von selbst, andere Personen oder Tiere. Es besteht Verlet- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör zungsgefahr durch scharfe oder heiße Einsatzwerk- ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. zeuge.
  • Page 12 Bedienungshinweise. pflanzungsschäden auslösen. Das Risiko durch das Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abge- für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen stimmte Absaugung sowie persönliche Schutzausrüs- wurde.
  • Page 13 Hinweise zum Sägen. Konformitätserklärung. Wählen Sie eine hohe Schwingfrequenz. Runde Säge- blätter können gelöst und versetzt eingespannt werden, Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass um sie gleichmäßig abzunutzen. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- Hinweise zum Schaben.
  • Page 14 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Page 15 If the insulation is damaged, protection environments, using the application tools and accesso- against an electric shock will be ineffective. Adhesive ries recommended by FEIN. labels are recommended. Special safety instructions. Clean the ventilation openings on the power tool at reg- Hold power tool by the insulated gripping surfaces, ular intervals using non-metal tools.
  • Page 16 Do not use accessories not specifically intended and dust, as well as personal protective equipment and pro- recommended for this power tool by FEIN. The use of vide for good ventilation of the workplace. Leave the non-original FEIN accessories can lead to overheating processing of asbestos-containing materials to special- of the power tool and destroy it.
  • Page 17 This provides for good adhesion and prevents keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in premature wear. accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- When only one tip or corner of the sanding sheet is laration.
  • Page 18 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie. Danger provoqué par des outils de travail tranchants en mouvement.
  • Page 19 Il y a un danger de avec les outils de travail et les accessoires autorisés par blessure causé par des outils de travail tranchants ou FEIN. chauds. Instructions particulières de sécurité. Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors...
  • Page 20 à bien aérer la zone de tra- N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement vail. Ne confiez le travail sur des matériaux contenant et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le de l’amiante qu’à des spécialistes. fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine Les poussières de bois et les poussières de métaux...
  • Page 21 à la dernière page de la pré- Renseignements pour le grattage. sente notice d’utilisation. Choisissez une fréquence d’oscillations moyenne à éle- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, vée. D-73529 Schwäbisch Gmünd Travaux d’entretien et service après- Protection de l’environnement,...
  • Page 22 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Page 23 FEIN senza proteggervi da piccoleparticelle di levigatura o di mate- l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti riale.
  • Page 24 Lasciare effettuare la lavorazione di materiale conte- sto e consigliato espressamente per questo elettrouten- nente amianto esclusivamente a personale specializ- sile dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN zato. causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo dan- Polvere di legname e polvere di metallo leggero, neggiamento.
  • Page 25 Premere brevemente e con forza l’elettroutensile con il la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene foglio abrasivo su una superficie piana ed accendere l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la l’elettroutensile per breve tempo. Questo consente una garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia buona tenuta e previene usura prematura.
  • Page 26 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereedschappen. Waarschuwing voor scherpe randen van inzetgereedschappen zoals snijkanten van snijmessen.
  • Page 27 FEIN goedgekeurde inzetgereed- schort dat kleine slijp- en materiaaldeeltjes tegen- schappen en het goedgekeurde toebehoren zonder houdt.
  • Page 28 Bedieningsvoorschriften. stelling. Gebruik een op de vrijkomende stofsoort afge- Gebruik uitsluitend toebehoren dat door FEIN speciaal stemde afzuiging en persoonlijke veiligheidsuitrusting voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadvi- en zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Laat seerd.
  • Page 29 Aanwijzingen voor schaafwerkzaamheden. zing vermeld staan. Kies een gemiddelde tot hoge trilfrequentie. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Onderhoud en klantenservice. Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Page 30 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Page 31 Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- dividir con útiles y accesorios homologados por FEIN tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos en lugares cubiertos sin aportación de agua.
  • Page 32 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente cuide que esté bien ventilado el puesto de trabajo. Se previstos o recomendados por FEIN para esta herra- recomienda que los materiales que contengan amianto mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean procesados por especialistas.
  • Page 33 Lije con continuo movimiento y solamente con leve Declaración de conformidad. presión. Una presión excesiva no aumenta el arranque La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad de material sino el desgaste de la hoja de lija. que este producto cumple con las disposiciones perti- Indicaciones para el serrado.
  • Page 34 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Não tocar na folha de serrar. Perigo devido a ferramentas de trabalho afiadas a se movimentarem para lá...
  • Page 35 FEIN, sem adução de água e em áreas protegidas contra culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser intempéries.
  • Page 36 Não utilizar acessórios, que não foram especialmente pessoal e assegure uma boa ventilação do local de tra- previstos e recomendados pela FEIN para esta ferra- balho. O processamento de materiais que contém menta elétrica. Se não forem utilizados os acessórios asbesto só...
  • Page 37 é colocado em funciona- selecione uma alta frequência de oscilação (eletrónica, mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- nível 4 – 6), ao utilizar a placa abrasiva redonda e a placa forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Page 38 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία. Προειδοποίηση για κοφτερές ακμές των εργαλείων, π. χ. λεπίδες των μαχαιριών κοπής.
  • Page 39 το σώμα σας, ιδιαίτερα όταν διεξάγετε εργασίες με κοπή και διαχωρισμό με εργαλεία και εξαρτήματα εργαλεία που δείχνουν προς την περιοχή του πιασίματος, εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή π. χ. πριονόλαμες ή κοπτικά εργαλεία, να μην μπορεί να νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές...
  • Page 40 προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προστατευτικά γάντια αναρρόφηση κατάλληλη για την εκάστοτε ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα σας δημιουργουμένη σκόνη, να φοράτε επίσης έναν προστατεύει από τυχόν εκσφενδονιζόμενα λειαντικά κατάλληλο προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό σωματίδια ή θραύσματα υλικού. Τα μάτια πρέπει να και...
  • Page 41 Υποδείξεις για την κοπή. Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται Να επιλέγετε έναν υψηλό αριθμό ταλαντώσεων. Τα από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η στρογγυλά φύλλα λείανσης μπορούν να αφαιρεθούν χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN και...
  • Page 42 Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις φιλικό προς το περιβάλλον. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Page 43 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Savklingen må ikke berøres. Fare som følge af frem- og tilbagegående skarpt tilbehør. Advarsel mod skarpe kanter på tilbehøret som f.eks. skær på skæreknivene. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
  • Page 44 Ret ikke el-værktøjet mod dig selv, andre personer eller med tilbehør, der er godkendt af FEIN, uden tilførsel af dyr. Skarpt eller varmt tilbehør kan føre til kvæstelser. vand i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Page 45 Brug ikke tilbehør, der ikke er specielt fremstillet og Træstøv og letmetalstøv, varme blandinger af slibestøv anbefalet af FEIN til dette el-værktøj. Brug af ikke origi- og kemiske stoffer kan under ugunstige betingelser nalt FEIN tilbehør fører til overophedning af el-værktø- antændes af sig selv og føre til eksplosion.
  • Page 46 Overensstemmelseserklæring. beskyttelsesisolering kan forringes. Blæs den indven- dige side af el-værktøjet gennem ventilationsåbningerne Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt igennem med tør og oliefri trykluft med hyppige mel- er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- lemrum og forkobl HFI-relæ.
  • Page 47 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga. skarpe innsatsverktøy som går frem og tilbake. Advarsel mot skarpe kanter på innsatsverktøyene som f.eks. eggene til knivene. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Page 48 Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer innsatsverktøy og tilbehør godkjent av FEIN uten vann- eller dyr. Det er fare for skader pga. skarpe eller varme tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
  • Page 49 Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt beregnet og selv og forårsake en eksplosjon. Unngå gnistsprut i ret- anbefalt av FEIN for dette el-verktøyet. Bruk av ikke ori- ning av støvbeholderen og en overoppheting av el-verk- ginalt FEIN tilbehør fører til overoppheting og ødeleg- tøyet og slipematerialet, tøm støvbeholderen i tide, følg...
  • Page 50 Ut Dette sørger for bra heft og forebygger for tidlig slitasje. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Slipeskiven kan trekkes av igjen og settes på igjen dreid sentens garantierklæring.
  • Page 51 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg. Varning för vassa kanter på insatsverktyget, t. ex. knivens egg. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
  • Page 52 Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer plastdelar, för skrapning, polering, raspning, skärning eller djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsa- och kapning med av FEIN godkända insatsverktyg och kar personskada. tillbehör utan vattentillflöde i väderskyddad omgivning.
  • Page 53 Användningsinstruktioner. hållanden antändas eller explodera. Undvik gnistor i riktning mot dammbehållaren samt överhettning av Använd inte tillbehör som FEIN inte uttryckligen godkänt elverktyget och slipmaterialet, töm i god tid dammbe- och rekommenderat för detta elverktyg. Om andra till- hållaren, beakta materialtillverkarens anvisningar för behör används än originaltillbehör från FEIN leder detta...
  • Page 54 4) för slipning med sliprondeller och stora triangel- som anges på instruktionsbokens sista sida. slipplattor. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, Slipa med jämn hastighet och lätt tryck. Ett för kraftigt D-73529 Schwäbisch Gmünd mottryck ökar inte avverkningsgraden, slippapperet Miljöskydd, avfallshantering.
  • Page 55 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin. Varo työkalujen teräviä reunoja kuten esim. leikkaavia työkaluja ja niiden teriä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
  • Page 56 Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- viilaukseen, leikkaamiseen ja katkaisuun säältä suoja- voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja tuissa tiloissa. Vain FEIN:in hyväksymät vaihtotyökalut hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- ja lisätarvikkeet ilman vesijäähdytystä ovat sallittuja. sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- Erityiset varotoimenpiteet.
  • Page 57 Työstöohjeita. sista materiaaleista erittyvistä silikaateista, maalinpoisto- aineista, puunsuoja-aineista sekä eliöntorjunta-aineista. Lisätarvikkeita, joita FEIN ei ole hyväksynyt tai ei suo- Riskin suuruus pölyjä hengitettäessä riippuu niiden sita nimenomaan tähän sähkötyökaluun, ei saa käyt- määrästä. Suositamme käyttämään tarkoitukseen sopi- tää.
  • Page 58 EU-vastaavuus. Katso työstön aikana, että käytät hyväksi hiomalevyn koko pintaa, ei ainoastaan reunaa tai kärkeä. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Kun hiontaan käytetään pieniä kolmionmuotoisia hio- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- malevyjä, valitse korkea värinätaajuus (elektroniikan ten ja standardien mukainen.
  • Page 59 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına dokunmayın. İleri geri hareket eden keskin uçlar nedeniyle tehlike. Uçların keskin kenarlarına karşı uyarı, örneğin kesici bıçağın kenarı. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
  • Page 60 Toz veya soluma maskesi çalışma Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder. Uzun süre beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına aksesuarla küçük yüzeylerin, köşelerin ve kenarların uğrayabilirsiniz.
  • Page 61 çalıştığınız yerin iyice havalandırılmasını sağlayın. Asbest içeren malzemelerin FEIN tarafından bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen işlenmesini uzmanlara bırakın. ve tavsiye edilmeyen aksesuarı kullanmayın. Orijinal Ahşap tozu ve hafif metal tozu, kızgın malzeme tozu ile FEIN aksesuarından başka aksesuarın kullanılması...
  • Page 62 Uyumluluk beyanı. Zımpara levhasının sadece bir kenarı veya ucunu değil, bütün yüzeyini iş parçasına dayayarak çalışın. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Küçük üçgen zımpara levhaları ile zımparalama kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara yaparken yüksek titreşim frekansı (Elektronik uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 63 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek. Figyeljen a tartozékok éleire, például a vágókések vágóélére.
  • Page 64 Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a kézzel vezetett rezgő vágószerszám az időjárás tartozék pontosan hozzáillik az Ön elektromos hatásaitól védett helyen a FEIN cég által engedélyezett kéziszerszámához. betétszerszámokkal és tartozékokkal, vízhozzávezetés Tartsa olyan biztosan az elektromos kéziszerszámot, nélkül kisebb felületek, sarkak és élek csiszolására,...
  • Page 65 Az azbeszt tartalmú anyagok az elektromos kéziszerszámhoz nem tervezett és nem megmunkálását bízza szakemberekre. javasolt. A nem eredeti FEIN tartozékok alkalmazása az Fa és könnyűfémporok, valamint a csiszolás során elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez és keletkező porok és vegyszerek forró keverékei tönkremeneteléhez vezet.
  • Page 66 Megfelelőségi nyilatkozat. használatához pedig egy közepes rezgési frekvenciát (legfeljebb az elektronika 4. fokozatát). A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék Folytonos mozgásban és csak enyhe nyomással megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán csiszoljon. Ha túl erősen nyomja rá a szerszámot a megadott idevonatkozó...
  • Page 67 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými nasazovacími nástroji. Varování před ostrými hranami nasazovacích nástrojů, jako např. ostří řezacích nožů. Uposlechněte pokynů...
  • Page 68 Protiprachová maska či respirátor musejí při schválených firmou FEIN, bez přívodu vody v prostředí používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste chráněném před povětrnostními vlivy. dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu Speciální...
  • Page 69 Použití příslušenství, jež není originální alergické reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest, FEIN, vede k přehřívání elektronářadí a jeho zničení. rakovinu, poruchy reprodukce. Riziko dané vdechnutím prachu závisí na expozici. Použijte odsávání Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku.
  • Page 70 To zajistí země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje dobrou přilnavost brusného listu a zabrání firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce předčasnému opotřebení. FEIN. Je-li opotřebovaná pouze jedna špička brusného listu, V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí...
  • Page 71 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa pohybujú sem a tam. Dávajte pozor na ostré...
  • Page 72 Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu pracovných nástrojov a príslušenstva schválených použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, firmou FEIN bez prívodu vody v prostredí chránenom štít na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to pred poveternostnými vplyvmi. primerané, používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu, pracovné...
  • Page 73 Drevený prach, prach z ľahkých kovov, horúce zmesi Nepoužívajte žiadne také príslušenstvo, ktoré nebolo brúsneho prachu a chemických látok sa môžu za firmou FEIN špeciálne určené a odporúčané pre toto nepriaznivých podmienok samovznietiť, alebo môžu ručné elektrické náradie. Používanie neoriginálneho spôsobiť...
  • Page 74 Pracovný nástroj sa môže vložiť. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných Pokyny pre brúsenie. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Pritlačte ručné elektrické náradie brúsnym listom výrobcu FEIN o záruke.
  • Page 75 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze, poruszające się ruchem wahadłowym. Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
  • Page 76 FEIN okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski narzędzi roboczych i osprzętu. przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi...
  • Page 77 Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany W niesprzyjających warunkach może dojść do i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do...
  • Page 78 ściągnąć i założyć ponownie w pozycji został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt obróconej o 120°. objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. Obróbki należy dokonywać całą powierzchnią płyty szlifierskiej, a nie tylko jej krawędzią lub czubkiem.
  • Page 79 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Nu atingeţi lama de ferăstrău. Pericol cauzat de accesoriile ascuţite cu mişcare de du- te vino.
  • Page 80 Contactul cu tăişurile sau muchiile ascuţite poate duce răzuire şi tăiere cu dispozitive de lucru şi accesorii la rănire. admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de protejat împotriva intemperiilor. utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie pentru ochi sau ochelari de protecţie.
  • Page 81 Nu folosiţi accesorii, care nu au fost prevăzute şi adecvată tipului de praf degajat precum şi echipamente recomandate în mod special de FEIN pentru această personale de protecţie şi asiguraţi o bună ventilare a sculă electrică. Folosirea unor accesorii care nu sunt locului de muncă.
  • Page 82 şi veţi evita uzura conform reglementărilor legale din ţara punerii în prematură. circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie Foaia abrazivă poate fi desprinsă şi aplicată din nou în comercială conform certificatului de garanţie al poziţie rotită...
  • Page 83 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Ne dotikajte se žaginega lista. Obstaja nevarnost zaradi ostrega vstavnega orodja, ki se premika sem ter tja.
  • Page 84 Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo so odobreni s strani FEIN in priborom brez dovoda pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. vode v vremensko zaščitenem okolju.
  • Page 85 Navodila za uporabo. zaščito lesa, antivegetativnih premazov za plovila lahko pri osebah povzročijo alergične reakcije in/ali obolenja Ne uporabljajte pribora, ki ga FEIN ni namenil in dihal, rak, okvare plodnosti. Tveganje zaradi vdihavanja priporočil posebej za to električno orodje. Uporaba prahov je odvisno od ekspozicije.
  • Page 86 Poleg tega vam vklopite. Tako je poskrbljeno za dober oprijem, ki tudi daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. preprečuje predčasno obrabo. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja...
  • Page 87 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere. Opasnost usled oštrog upotrebljenog električnog alata koji se kreće tamo-amo. Opomena pred oštrim ivicama upotrebljenog alata, kao na primer posekotine od noževa za presecanje.
  • Page 88 Maska za prašinu ili disanje mora priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste vremena koje je odobrio FEIN. izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. Specijalna sigurnosna upozorenja.
  • Page 89 Uputstva za rad. materijala koji sadrže azbest, prezama koji sadrže olovo, metala, nekih vrsta drveta, minerala, čestica Ne upotrebljavajte pribor, koji od strane FEIN-a nije silikata materijala koji sadrže kamen, rastvarača za boju, specijalno predvidjen za ovaj električni alat i nije sredstava za zaštitu drveta, sredstava za upotrebu...
  • Page 90 Izjava o usaglašenosti. Prilikom brušenja sa malim trouglastim brusnim pločama izaberite frekvenciju vibracija (elektronski Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj stupanj maks. stepen 4 – 6), kod okrugle brusne ploče i proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni velike trouglasne brusne ploče izaberite srednju...
  • Page 91 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile. Opasnost od oscilirajućeg oštrog radnog alata. Upozorenje za oštre rubove radnog alata, kao npr. rezanje sa nožem. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Page 92 FEIN, bez prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme dovoda vode i u radnoj okolini zaštićenoj od izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh.
  • Page 93 Upute za rukovanje. organa, rak, reproduktivne poteškoće. Opasnost od udisanja prašine ovisi od izlaganja prašini. Koristite Ne koristite pribor koji FEIN nije specijalno predvidio i usisavanje prilagođeno nastaloj prašini, kao i osobna preporučio za ovaj električni alat. Primjena pribora koji zaštitna sredstva i osigurajte dobro provjetravanje...
  • Page 94 Time propisima u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka će se osigurati dobro prianjanje i izbjeći prijevremeno FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o trošenje. jamstvu. Brusni list može se ponovno skinuti i staviti okrenut za U opsegu isporuke vašeg električnog alata može biti...
  • Page 95 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Не прикасайтесь к пильному полотну. Опасность от возвратно- поступательного движения острых инструментов. Предупреждение...
  • Page 96 принадлежности подходят к Вашему Ручной осциллирующий инструмент для электроинструменту. использования в закрытых помещениях с Удерживайте электроинструмент достаточно допущенными фирмой FEIN рабочими крепко, чтобы рабочий инструмент никогда не мог инструментами и принадлежностями для коснуться Вас, в особенности, если рабочий шлифования без подачи воды небольших...
  • Page 97 Применяйте средства индивидуальной защиты. В вызывать у людей аллергические реакции и/или зависимости от выполняемой работы применяйте стать причиной заболеваний дыхательных путей, защитный щиток для лица, защитное средство для рака, а также отрицательно сказаться на глаз или защитные очки. Насколько уместно, при- репродуктивности.
  • Page 98 Не применяйте принадлежности, которые не были Устанавливайте высокую частоту колебаний. специально сконструированы и рекомендованы Пильные диски можно снимать и устанавливать фирмой FEIN для данного электроинструмента. другой стороной в целях равномерного износа. Использование принадлежностей, отличных от Указания по шабрению. подлинных принадлежностей FEIN, приводит к...
  • Page 99 электроинструменту Вы найдете в Интернете по последней странице настоящего руководства по адресу: www.fein.com. эксплуатации. Используйте только оригинальные запчасти. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, При необходимости Вы можете самостоятельно D-73529 Schwäbisch Gmünd заменить следующие части: Охрана окружающей среды, Сменные рабочие инструменты...
  • Page 100 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Не торкайтеся до пиляльного полотна. Небезпека від гострих інструментів із зворотно-поступальним рухом. Попередження щодо гострих країв робочих інструментів, як напр., різальних кромок...
  • Page 101 шабрування, полірування, обробки рашпілем, особливо коли Ви працюєте з робочими прорізання та розрізання за допомогою інструментами, напр., з пиляльними дисками або допущених фірмою FEIN робочих інструментів та різальними інструментами, які направлені до приладдя в закритих приміщеннях без подачі рукоятки. Доторкання до гострих різальних...
  • Page 102 і при поєднанні з вологістю в повітрі твердіє. Це Вібрація може призвести до псування перемикального Класифікація робочих Зважене механізму. інструментів FEIN по класу прискорення* Поводження з небезпечним пилом вібрації Під час робіт із зніманням матеріалу з < 2,5 м/с використанням даного інструменту утворюється...
  • Page 103 Вказівки щодо розпилювання. Встановлюйте високу частоту коливань. Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і Пиляльний диск можна зняти і поставити іншим не рекомендоване фірмою FEIN спеціально для боком для забезпечення його рівномірного цього електроінструменту. Використання іншого зношення. приладдя, що відрізняється від оригінального...
  • Page 104 Гарантія. Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до гарантійного талона виробника. Можливо, що в обсяг поставки Вашого електроінструменту входить не все описане або зображене в даній інструкції з експлуатації...
  • Page 105 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Не допирайте режещия инструмент. Възвратно-постъпателно движещите се инструменти...
  • Page 106 зоната на ръкохватката, напр. режещи листове или рендосване, полиране, грубо шлифоване и др.п. режещи инструменти. Допирането до режещи отрязване с утвърдените от фирма FEIN работни или остри ръбове може да предизвика травми. инструменти и допълнителни приспособления без Работете с лични предпазни средства. В зависимост...
  • Page 107 азбестосъдържащи материали, съдържащи олово Вибрации лакови покрития и бои, метали, някои видове Класификация на Оценено дървесина, минерали, силикатни частици от електроинструментите на FEIN ускорение* инертни материали, разтворители за някои видове според класа на вибрации боя, консерванти за дървесина, противообрастващи средства за плавателни съдове...
  • Page 108 електроинструмента е съгласно законовите потенциометъра 4 – 6), при използване на кръглата разпоредби в страната-вносител. Освен това фирма шлифоваща плоча и на големи триъгълни FEIN осигурява гаранционно обслужване съгласно Гаранционната декларация на производителя на шлифоващи плочи изберете средна честота FEIN.
  • Page 109 Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация. Техническа документация при: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Опазване на околната среда, бракуване.
  • Page 110 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Saeketast ei tohi puudutada. Edasi-tagasi liikuvad teravad tarvikud on ohtlikud. Ettevaatust: tarvikute servad, nt lõiketerade servad on teravad. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
  • Page 111 Silmad peavad olema kaitstud seadme plastmaterjali lõikamiseks, kaabitsemiseks, kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või poleerimiseks, lihvimiseks, lõikamiseks, kasutades FEIN hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- poolt ettenähtud tarvikuid ja lisaseadiseid; seadet tohib tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib kasutada üksnes kuivtöötluseks ja üksnes veekindlas...
  • Page 112 Tööjuhised. hingamisteede haigusi ja vähki ning kahjustada sigimisvõimet. Haigestumise oht sõltub sissehingatavast Ärge kasutage tarvikuid, mida FEIN ei ole selle kogusest. Kasutage tekkiva tolmu jaoks sobivaid elektrilise tööriista jaoks konkreetselt ette näinud ega isikukaitsevahendeid ning tagage töökohal hea soovitanud.
  • Page 113 Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile.
  • Page 114 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Nelieskite pjūklelio. Į vieną ir kitą pusę judantys aštrūs darbo įrankiai kelia pavojų. Saugokitės aštrių darbo įrankio briaunų, pvz., pjovimo peilio ašmenų. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų...
  • Page 115 Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių grandyti, poliruoti, dildyti, įpjauti ir nupjauti, naudojant svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. FEIN aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą be Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje metu kylančias dulkes.
  • Page 116 Rizika, kylanti įkvėpus dulkių, priklauso nuo Nenaudokite jokių priedų ir papildomos įrangos, kurių dulkių koncentracijos darbo vietoje. Naudokite FEIN nėra specialiai numatęs ir rekomendavęs šiam esamoje situacijoje tinkamą įrangą susidarančioms elektriniam įrankiui. Naudojant neoriginalią FEIN dulkėms nusiurbti bei asmenines apsaugos priemones ir papildomą...
  • Page 117 įrankį trumpam įjunkite. Tai užtikrins gerą sukibimą ir kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius apsaugos nuo priešlaikinio susidėvėjimo. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN Jei šlifavimo popieriaus lapelio viršūnė susidėvėjo, gamintojo garantinį raštą. šlifavimo popieriaus lapelį galima nuimti ir pasukus Jūsų...
  • Page 118 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Nepieskarieties zāģa asmenim. Turp un atpakaļ kustošs ass darbinstruments ir bīstams. Ievērojiet piesardzību, izmantojot darbinstrumentu ar asām šķautnēm, piemēram, veicot griešanu ar griezējasmeni.
  • Page 119 ūdens pievadīšanas apstrādes vietai, laikā ir vērsti noturvirsmu virzienā. Pieskaršanās izmantojot firmas FEIN lietošanai atļautos iestiprināmos darbinstrumentu asmeņiem vai asajām malām var radīt darbinstrumentus un piederumus un strādājot no savainojumus.
  • Page 120 šim elektroinstrumentam un ieteikusi Koka un vieglo metālu putekļi, kā arī karsts lietošanai kopā ar to. Citu, nekā firmas FEIN oriģinālo apstrādājamā materiāla putekļu un dažu ķīmisko vielu piederumu lietošana izraisa elektroinstrumenta maisījums noteiktos nelabvēlīgos apstākļos var izraisīt pārkaršanu un sabojāšanos.
  • Page 121 Atbilstības deklarācija. virsmu, bet ne tikai vienu tās malu vai stūri. Veicot slīpēšanu ar mazajām trijstūra veida slīpēšanas Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums pamatnēm, izvēlieties lielu svārstību frekvenci atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē (elektroniskā regulatora pakāpe 4 – 6), bet, lietojot minētajām spēkā...
  • Page 122 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成 伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 开动 关闭 请留意注文上的提示! 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的 资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 低速摆动 高速摆动 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签...
  • Page 123 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 聪。 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 转交给受赠者或买主。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙 热的安装工具可能造成伤害。 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 电动工具的用途: 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 手提式振荡研磨切割机,安装了 FEIN 认可的工具和附 铭牌或标签。 件,可以不须用水冲刷在能够遮蔽风雨的环境中在小的 平面,折角和边缘上进行研磨,锯割薄的铁片,木材和 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 塑料件,充当电刮刀,进行抛光,刨削,切割及分割。 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 属尘容易造成触电。 特殊的安全指示。 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 如果工作时可能钻穿隐藏著的电线或机器本身的电线。 一定要握著绝缘手柄操作机器。 电动工具如果接触了带 我们的建议 : 操作本电动工具时,务必要连接最多...
  • Page 124 (CM) 操作指示。 处理对身体有危害的废尘 使用本机器时可能会产生有害健康的废尘。 只能使用泛音 (FEIN) 专门针对本电动工具生产或推荐的 接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原厂附件,会造成电动 废尘,含铅的颜料尘,金属尘,某些种类的木尘,矿物 工具过热并损坏机器。 尘,研磨含矿物工件而产生的矽尘,含颜料稀释剂的废 尘,含木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可 先开动电动工具然后将工具对准要剪切的工件进行 能出现过敏现象和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影响生 剪切。 殖能力。吸入废尘后的致病可能性,需视曝露在危尘中 您可以在安装刀具时调整不同的位置,每次的移动角度 的程度而定。操作机器时必须使用合适而且合格的吸尘 是 30 度。这样您能够将工具固定在最合适的工作位置 装备,以及佩戴个人的防护装备,另外也要保持工作场 上。 所的良好通风状况。加工含石棉工件的工作必须交给专 更换工具 ( 参考页数 4/5). 业人员执行。木尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的 混合物,都可能在特定状况下产生自燃或者造成爆炸。 打开拧紧杆后切勿开动电动工具。 否则有压碎手指 避免让火花喷向集尘箱。防止电动工具和被研磨物过热。...
  • Page 125 (CM) 维修和顾客服务。 合格说明。 在某些极端的使用情况下 (例如加工金属材 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 料) ,可能在机器内部囤积大量的导电废尘, 各有关规定的标准。 因而影响了机器的绝缘功能。因此要经常使用干燥,无 技术性文件存放在 : 油的压缩空气从通气孔清洁电动工具的内室,並且要连 C. & E. Fein GmbH, 接电流保护开关 (FI) 。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 处理含石膏的材料时,灰尘会沉淀在电动工具内部和开 环境保护和废物处理。 关元件上,这些灰尘与空气中的湿气结合后会转硬。上 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 述现象可能妨害开关机构的运作。因此必须时常用干燥 工具与附件。 无油的压缩空气从通风口吹净电动工具的内部和开关元 件。 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 如果电动工具的电源线损坏,必须由制造商或他的代理 更换。 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的...
  • Page 126 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Page 127 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成 傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上防塵面具。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 開動 關閉 請遵循注文上的指示! 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使 有用物料循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 低速擺動 高速擺動 (**) 可以包含數字或字母 (Ax – Zx) 供內部使用的標籤...
  • Page 128 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 聰。 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 轉交給受贈者或用家。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 熱的安裝工具可能造成傷害。 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 電動工具的用途 : 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 手提式振蕩研磨機,安裝了 FEIN 認可的工具和附件,可 名牌或標籤。 以不須用水沖刷在能夠遮蔽風雨的環境中在小的平面, 折角和邊緣上進行研磨,鋸割薄的鐵片,木材和塑料件, 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 充當電刮刀,進行拋光,刨削,切割及分割。 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 屬塵容易造成觸電。 特別安全說明。 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 工作時可能鑽穿隱藏的電線或機器本身的電線,一定要 握著絕緣手柄操作機器。 電動工具如果接觸了帶電的電...
  • Page 129 (CK) 操作指示。 處理對身體有危害的廢塵 使用本機器時可能會產生有害健康的廢塵。 只能使用泛音 (FEIN) 專門針對本電動工具生產或推薦的 接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的 附件。 如果未使用泛音 (FEIN) 的原廠附件,會造成電動 廢塵,含鉛的顏料塵,金屬塵,某些種類的木塵,礦物 工具過熱並損壞機器。 塵,研磨含礦物工件而產生的矽塵,含顏料稀釋劑的廢 塵,含木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可 先開動電動工具然後將工具對準要切割的工件進行 能出現過敏現像和 / 或造成呼吸道疾病,癌症以及影響生 切割。 殖能力。吸入廢塵後的致病可能性,需視曝露在危塵中 您可以在安裝刀具時調整不同的位置,每次的移動角度 的程度而定。操作機器時必須使用合適而且合格的吸塵 是 30 度。這樣您能夠將工具固定在最合適的工作位置 裝備,以及佩戴個人的防護裝備,另外也要保持工作場 上。 所的良好通風狀況。加工含石棉工件的工作必須交給專 更換工具 ( 參考頁數 4/5). 業人員執行。木塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的 混合物,都可能在特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。 打開擰緊杆後切勿開動電動工具。 否則有壓碎手指 避免讓火花噴向集塵箱。防止電動工具和被研磨物過熱。...
  • Page 130 (CK) 維修和顧客服務。 合格說明。 在某些極端的使用情況下 (例如加工金屬材 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 料) ,可能在機器內部囤積大量的導電廢塵, 各有關規定的標準。 因而影響了機器的絕緣功能。因此要經常使用干燥,無 技術性文件存放在 : 油的壓縮空氣從通氣孔清潔電動工具的內室,並且要連 C. & E. Fein GmbH, 接電流保護開關 (FI) 。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 處理含石膏的材料時,灰塵會沉澱在電動工具內部和開 環境保護和廢物處理。 關元件上,這些灰塵與空氣中的濕氣結合後會轉硬。上 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 述現像可能妨害開關機構的運作。因此必須時常用乾燥 工具與附件。 無油的壓縮空氣從通風口吹淨電動工具的內部和開關元 件。 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 如果電動工具的電源線損壞,必須由製造商或他的代理 更換。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的...
  • Page 131 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 문장이나...
  • Page 132 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다. 분진 마스크나 호흡 전동공구의 사용 분야 : 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여과해야 합니다. 본 휴대용 오실레이터는 FEIN 사가 허용하는 부속품과 액 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작업하면 청력을 상 세서리를 부착하여 날씨와 관계 없는 환경에서 물을 사용...
  • Page 133 반드시 FEIN 사가 지정한 정품 액세서리만을 사용하십시 분을 함유한 소재는 반드시 전문가에게 맡겨 작업하도록 하십시오 . 오 . FEIN 정품이 아닌 액세서리를 사용하면 전동공구가 과열되어 파괴될 수 있습니다 . 목재나 경금속에서 발생하는 분진 혹은 연마 시 생기는 분 진과 화학 성분의 뜨거운 혼합물은 좋지 않은 환경에서 저...
  • Page 134 떼었다가 120° 돌려서 다시 붙일 수 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . 샌딩 패드의 끝모서리 부위만 사용하지 말고 전체면으로 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 작업하십시오 . 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 135 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Page 136 จั บ การสั ม ผั ส กั บ ปลายแหลมคมหรื อ ขอบตั ด อาจทํ า ให ในบริ เ วณปลอดภั ย จากสภาพอากาศ และใช เ ครื ่ อ งมื อ และ บาดเจ็ บ ได อุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN...
  • Page 137 อุ ป กรณ ด ู ด ฝุ  น ที ่ ก ํ า หนดให ใ ช ไ ด ก ั บ ฝุ  น ที ่ เ ก ิ ด ขึ ้ น รวมทั ้ ง ใช สวมอุ ป กรณ ป  อ งกั น เฉพาะตั ว สุ ด แล ว แต ก รณี ใ ห ใ ช ก ระบั ง อุ...
  • Page 138 การแบ ง ประเภทของเครื ่ อ งมื อ อั ต ราเร ง ประเมิ น * ในลั ก ษณะนี ้ จ ะทํ า ให เ กาะติ ด ดี และช ว ยป อ งกั น การสึ ก หรอ FEIN ตามระดั บ การสั ่ น ก อ นกํ า หนด...
  • Page 139 รายการอะไหล ท ี ่ ม ี อ ยู  ใ นป จ จุ บ ั น สํ า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ C. & E. Fein GmbH, กรุ ณ าดู ใ นอิ น เทอร เ น็ ต ที ่...
  • Page 140 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工 具が不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には防塵マスクを着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 スイッチオン スイッチオフ ここに記載された注意事項に注意してください! 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させて ください。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 低振動 高振動 (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード...
  • Page 141 際には必ずこれらの書類も添えてください。 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し 意してください。 てください。 各用途に適した防じんマスク、防音保護 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 電動工具について: 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 この手持ちオシレーターは、小さな表面、エッジ、角 作業中に飛散する様々な異物から目を守ってください。 の研削、薄い板や木材、合成樹脂部品の切断、はがし 粉じんマスクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中 作業、研磨作業、やすり作業、切断作業にご使用くだ に発生する粉じんから防護してください。 騒音の激し さい。雨風から保護された場所で水を供給せずにご使 い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因とな 用ください。必ず FEIN が推奨する先端工具およびアク ることがあります。 セサリーをご使用ください。 電動工具をご自分、他の人物または動物に向けないで 特殊な安全注意事項 ください。 先のとがった、または熱くなった先端工具 先端工具が埋設電線や電動工具の電源コードに触れる で怪我をする恐れがあります。 恐れのある場合には、電動工具上のプラスチック製の 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジや ハンドルを保持してください。 電線に触れると、電動 リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 工具の金属部分を通じて感電する恐れがあります。 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式 の銘板を使用してください。...
  • Page 142 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除して 振動値 ください。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引し 振動 ます。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生す る恐れがあります。 振動クラスに応じた FEIN 電動ツ 評価加速度* ールの分類 ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していな いかを確認してください。 < 2,5 m/s 推奨: この電動工具には検出電流が 30 mA またはそれ < 5 m/s 以下の漏電遮断器 (RCD) を常に使用ください。 < 7 m/s 石膏を含む材質の加工後 : 電動工具の通気孔やスイッチ < 10 m/s エレメントを乾燥した、オイルフリーの圧縮空気で掃 除してください。 これを怠ると、石膏粉塵が電動工具...
  • Page 143 され、早期の消耗を防ぎます。 純正交換パーツのみを使用してください。 サンディングペーパーの端だけが消耗した場合、サン 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換して ディングペーパーをいったんはがし、120°回してから いただけます : 再び取り付けることができます。 先端工具 研磨板の角や先端だけでなく、表面全体を使用して作 業してください。 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定めら 小さな三角形の研削プレートを使用して研削する際に れた法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内 は、振動周波数を高くし (レベル 4 – 6) 、丸型の研削 容に従い、保証が適用されます。 ディスクおよび大型の三角形研削プレートを使用する 際には振動周波数を中程度にしてください (レベル最 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載ま 大 4) 。 たは図示されたアクセサリーの一部のみが含まれるこ とがあります。 研磨時には、軽く押さえながら均等な動作を繰り返し てください。 強く押しすぎても研磨量は増えず、サン 準拠宣言 ディングペーパーの消耗が激しくなるだけです。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され...
  • Page 144 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . आरे...
  • Page 145 क े सु र क्षा - िगयर, सु र क्षा -दःताने और काट कर उसे अलग करने क े िलए हःतचािलत या खास सु र क्षा -एून पहनें िजस से छोटे - छोटे रगढाई ओिसले ट र िजसे FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
  • Page 146 समय िनकल रही बु र ादे की धू ल को उपयु क् सक्शन पं प िजन्हें उिचत न समझा गया हों। FEIN क े मू ल यं ऽ क े ूयोग से हटां ए और अपने िनजी बचाव क े िलए...
  • Page 147 ू उपकरण को अब िफट िकया जा सकता है . आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. क े वल मू ल ःपे य र पाट्सर् का ूयोग करें . रे त ने बारे सू च ना.
  • Page 148 .‫اخرت تردد ترجح متوسط إىل مرتفع‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫الصيانة واخلدمة‬ ،C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ D‑73529 Schwäbisch Gmünd ‫قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة‬ ‫املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية‬...
  • Page 149 ‫لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات‬ ‫ممنوع ربط الالفتات أو اإلشارات بالعدة الكهربائية بواسطة الرباغي أو‬ ‫مسامري الربشمة. إن العزل التالف ال يقي من الصدمات الكهربائية. استخدم‬ ‫التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته‬ ‫فعال.
  • Page 150 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫دخل القدرة‬ ‫واط‬ ‫خرج القدرة‬ ‫واط‬ ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫عدد االهتزازات املقنن‬ ‫/د‬ /min, min‑1, rpm, r/min ‫زاوية الرتجح‬ ° ° ‫كغ‬ EPTA‑Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬...
  • Page 151 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ .‫ال تلمس نصل املنشار. خطر بسبب عدد الشغل احلادة املتحركة جيئة وذهابا‬ .‫التحذير من احلواف احلادة بعدد الشغل، مثال: نصال سكاكني القص‬ !‫اتبع...
  • Page 152 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Director of Quality Specialist Power/Control Hans-Fein-Straße 81 Management D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 29.05.2020...