Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
L i m i t e d e d i t i o n
K E E P I N G T H E WO R L D S E W I N G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna Viking Eden Rose 250M

  • Page 1 Mode d’emploi L i m i t e d e d i t i o n K E E P I N G T H E WO R L D S E W I N G...
  • Page 2: Consignes De Sécurité Importantes

    Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à...
  • Page 3 Kit de pied-de-biche Un pack de pieds accessoires édition limitée se trouve dans la boîte de votre machine à coudre HUSQVARNA VIKING ® EDEN ROSE™. Le pack contient les pieds-de- biche optionnels suivants : pied FRONceUR (4127971-45) Utile pour froncer un tissu ou froncer et fixer un pli en une seule fois. Convient pour les tissus fins à...
  • Page 4 pied pASSepOiL tRANSpAReNt (4130971-45) Insérez un passepoil tout fait dans les coutures et les bordures pour une parfaite finition. Entourez le cordon avec du tissu prévu à cet effet. Le pied transparent vous permet de visualiser le passepoil et de voir exactement où vous piquez. Cette visibilité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Couture de base Vue générale..............4 Couture avec points droits .........22 Plateau amovible ............5 Achever la couture ..........23 Accessoires standards et Rangement ....6 Guides de couture sur la plaque à aiguille .24 Préparation à la couture Pivotement ..............24 Branchement de l’alimentation électrique ..7 Couture utilitaire Ajustement de la vitesse de couture ....8...
  • Page 6: Vue Générale

    VUe géNéRALe 1. Arrêt de la canette 2. Bobineur de canette 3. Orifice pour broche porte-bobine repliable 4. Porte-bobine 5. Broche porte-bobine 6. Guide-fil pour le bobinage de la canette 7. Releveur de fil 8. Réglage pression pied presseur 9. Plaque frontale 10.
  • Page 7: Plateau Amovible

    pLAteAU AmOVibLe pour le retirer Placez vos doigts en dessous à gauche du plateau amovible et tirez-le vers la gauche. Couture bras libre Pour coudre des manches, des ceintures, des jambes de pantalon ou tout autre vêtement de forme tubulaire. Pour repriser des chaussettes ou raccommoder les genoux ou les coudes.
  • Page 8: Accessoires Standards Et Rangement

    AcceSSOiReS StANdARdS et RANgemeNt 1. Pied utilitaire A 2. Pied utilitaire B 3. Pied pour boutonnières C 4. Pied pour ourlet invisible D 5. Pied pour fermeture à glissière E 6. Pied anti-adhésif H 7. Pied bordeur J 8. Pied pour boutonnières auto- matique R 9.
  • Page 9: Préparation À La Couture

    Préparation à la couture bRANchemeNt de L’ALimeNtAtiON éLectRiqUe Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt. Avant de brancher la pédale de commande, vérifiez qu’elle est bien du type “21361” (voir sous la pédale). Insérer la prise de la pédale dans la prise femelle de la machine.
  • Page 10: Ajustement De La Vitesse De Couture

    AjUStemeNt de LA ViteSSe de cOUtURe Vous pouvez contrôler la vitesse de couture de deux façons : avec le curseur de régulation de vitesse ou avec la pédale de commande. Curseur de régulation de vitesse Avec le curseur de régulation de vitesse, vous pouvez modifier la vitesse de couture selon vos besoins.
  • Page 11: Tableau De Référence Du Guide De Couture

    tAbLeAU de RéFéReNce dU gUide de cOUtURe Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour sélectionner facilement et rapidement les point, longueur de point, largeur de point, tension de fil, pied-de-biche et pression du pied-de-biche les mieux adaptés à...
  • Page 12: Levier De Marche Arrière

    LeVieR de mARche ARRièRe Lorsque vous appuyez sur le levier de marche arrière, la machine pique en marche arrière. La machine ne pique en marche arrière que tant que vous appuyez sur le levier. 1. Levier de marche arrière RégLAge pReSSiON pied pReSSeUR Tourner le sélecteur de pression pour régler la pression du pied-de-biche sur le tissu pour coudre sur différentes...
  • Page 13: Monter Et Abaisser Le Pied-De-Biche

    mONteR et AbAiSSeR Le pied-de- biche Le pied-de-biche est relevé et abaissé à l’aide du levier du pied-de-biche. Le pied- de-biche doit être abaissé pour coudre. En relevant le levier du pied-de-biche au maximum, la hauteur de relevage du pied- de-biche peut être augmentée de 1/4"...
  • Page 14: Changement De L'aiguille

    chANgemeNt de L’AigUiLLe Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt. Votre machine utilise des aiguilles de machine à coudre standard. 1. Abaisser le pied-de-biche. Desserrer la vis du pince-aiguille en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirer l’aiguille.
  • Page 15: Placez La Bobine De Fil Sur La Broche Porte-Bobine

    pLAcez LA bObiNe de FiL SUR LA bROche pORte-bObiNe Placez la bobine de fil sur la broche porte-bobine de manière à ce que le fil sorte du côté illustré. Pour les grandes bobines de fil, le grand porte-bobine est placé devant le fil. Si vous utilisez des petites bobines de fil, le petit porte-bobine est placé...
  • Page 16: Bobinage De La Canette

    bObiNAge de LA cANette 1. Tirez le volant pour mettre la machine en position de bobinage de canette (l’aiguille ne va pas monter et s’abaisser). 2. Enrouler le fil autour du guide de tension du fil de canette dans le disque de tension. 3.
  • Page 17: Placement De La Canette

    pLAcemeNt de LA cANette Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt 1. Placer la canette dans le boîtier de canette avec le fil dans le sens indiqué. 2. Faire passer le fil dans l’encoche avant (a) à l’avant du boîtier de canette. Tirer le fil vers la gauche, en le glissant entre les lames du ressort de tension.
  • Page 18: Enfiler La Machine

    eNFiLeR LA mAchiNe Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille soient en position haute. Amener le fil à partir de la bobine et le faire passer à travers le guide-fil. Puis le tirer vers le bas le long de la rainure de droite.
  • Page 19: Enfile-Aiguille

    eNFiLe-AigUiLLe Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt 1. Relever l’aiguille jusqu’à sa position la plus haute. Baisser l’enfile-aiguille jusqu’à ce qu’il se bloque. Un petit crochet passe par derrière dans le chas de l’aiguille. 2. Amener le fil de la gauche autour du guide et sous le crochet.
  • Page 20: Relever Le Fil De Canette

    ReLeVeR Le FiL de cANette Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt. 1. Relever le pied presseur et maintenir légèrement le fil de l’aiguille avec la main gauche. 2. Tourner doucement le volant d’un tour complet vers vous. Relever le fil de canette en tirant le fil de l’aiguille comme indiqué.
  • Page 21: Points

    pOiNtS pOiNtS StRetch SéLectiON deS pOiNtS Relever l’aiguille jusqu’à sa position la plus haute. Tourner la molette de sélection de point sur le numéro de motif désiré en regard du repère de sélection. 1. Sélecteur de point 2. Repère de sélection Note : Toujours relever l’aiguille au- dessus du tissu et le pied presseur avant de tourner le sélecteur de point.
  • Page 22: Equilibrer Les Points Stretch

    eqUiLibReR LeS pOiNtS StRetch Si les points stretch sont mal ajustés lorsque vous piquez sur un tissu particulier, ajustez-les en tournant le sélecteur de longueur de point dans la plage de points stretch. Pour régler les points déformés : Si les motifs sont étirés (a), corriger en tournant le sélecteur dans le sens «...
  • Page 23: Régler La Tension Du Fil De L'aiguille

    RégLeR LA teNSiON dU FiL de L’AigUiLLe La tension de fil peut être réglée en fonction des matériaux de couture, des couches de tissu et de la méthode de couture. tension équilibrée : Le point droit idéal comporte des fils bloqués entre deux couches de tissu, comme illustré.
  • Page 24: Couture De Base

    Couture de base cOUtURe AVec pOiNtS dROitS Configuration machine Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés. Commencer à coudre Relever le pied-de-biche et positionner le tissu le long du guide de couture sur la plaque à...
  • Page 25: Achever La Couture

    AcheVeR LA cOUtURe 1. Appuyer sur le levier de marche arrière et piquer quelques points en marche arrière à la fin de la couture pour bloquer le point. 2. Relever le pied presseur et retirer le tissu, en tirant les fils vers l’arrière. 3.
  • Page 26: Guides De Couture Sur La Plaque À Aiguille

    gUideS de cOUtURe SUR LA pLAqUe à AigUiLLe Les guides de couture sur la plaque à aiguille permettent de mesurer la marge de couture. Les numéros indiquent la distance entre la position centrale de l’aiguille et le guide de couture. 1.
  • Page 27: Couture Utilitaire

    Couture utilitaire Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour sélectionner facilement et rapidement les point, longueur de point, largeur de point, tension de fil, pied-de-biche et pression du pied-de-biche les mieux adaptés à votre tissu et à votre ouvrage. zigzAg de bASe Les points en zigzag simples sont couramment utilisés pour le surjet, la...
  • Page 28: Point Droit Renforcé

    pOiNt dROit ReNFORcé Configuration machine 1. Motif de point : 1 2. Largeur de point : 0 ou 5 3. Longueur de point : tissu extensible 4. Tension du fil : 2 – 5 5. Pied presseur : Pied utilitaire A Ce point est plus solide que le point droit ordinaire, car il est triplé...
  • Page 29: Boutonnière Automatique

    bOUtONNièRe AUtOmAtiqUe Configuration machine Motif de point : Largeur de point : 4 – 5 Longueur de point : Tension du fil : 3 – 5 Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R Notes : La taille d’une boutonnière est réglée automatiquement en plaçant le bouton dans le pied pour boutonnière automatique R.
  • Page 30 3. Tirer le levier de boutonnière vers le bas jusqu’à ce qu’il se bloque. a. Levier de boutonnière 4. Relever le pied et faire passer le fil de l’aiguille dans le trou et sous le pied. Tirer les deux fils vers la gauche. Introduire le tissu sous le pied, puis abaisser l’aiguille sur le point de départ.
  • Page 31 5. Piquer doucement. La machine piquera toute la boutonnière. Arrêter la machine au point de départ lorsque la boutonnière est terminée. La machine coud d’abord le bâti avant et le rang de gauche puis le bâti arrière et le rang de droite. 6.
  • Page 32 7. Lorsque tout est terminé, pousser le levier de boutonnière vers le haut jusqu’à ce qu’il se bloque. Réglage de la densité du point de bou- tonnière Régler le sélecteur de longueur de point entre pour régler la densité du point de boutonnière.
  • Page 33: Boutonnière Cordonnet

    bOUtONNièRe cORdONNet Configuration machine : 1. Motif de point : 2. Largeur de point : 4 – 5 3. Longueur de point : 4. Tension du fil : 3 – 5 5. Pied presseur : Pied pour boutonnière automatique R 1.
  • Page 34: Boutonnière Manuelle

    bOUtONNièRe mANUeLLe Consultez le Tableau de référence du guide de couturee pour y trouver les réglages recommandés. Si le diamètre du bouton est supérieur à 2,5 cm (1"), une boutonnière doit être réalisée manuellement de la manière suivante : 1. Installer le pied pour boutonnière C. 2.
  • Page 35 4. Coudre le bâti avant et le rang de gauche, puis arrêter la machine après avoir cousu la longueur de boutonnière voulue. 5. Tirer le levier de boutonnière vers soi. 6. Coudre le bâti arrière et le rang de droite, puis arrêter la machine au point de départ.
  • Page 36: Couture De Fermeture À Glissière

    cOUtURe de FeRmetURe à gLiSSièRe Configuration machine 1. Motif de point : 1 2. Largeur de point : 5 3. Longueur de point : 1.5 – 4 4. Tension du fil : 3 – 6 5. Pied presseur : Pied pour fermeture à...
  • Page 37 2. Assembler les endroits du tissu. Coudre une couture à partir du bas à 2 cm (5/8") du côté droit jusqu’au bout de la fermeture à glissière. Piquer encore quelques points en marche arrière pour bloquer. Augmenter la longueur du point sur «...
  • Page 38 3. Coudre à travers toutes les couches à côté du pli. Arrêter juste avant que le pied à semelle étroite n’atteigne la glissière sur le ruban de la fermeture à glissière. Abaisser légèrement l’aiguille dans le tissu. Relever le pied à semelle étroite et ouvrir la fermeture à...
  • Page 39 5. Retirer le pied pour fermeture à glissière et installer avec l’épingle du côté gauche. Guider le bord du pied le long des dents de la fermeture à glissière et coudre à travers le tissu et le ruban de la fermeture à glissière à une distance d’environ 1 cm (3/8") de la ligne de bâti.
  • Page 40: Ourlet Invisible

    OURLet iNViSibLe Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés. 1. Plier l’ourlet sous le tissu comme illustré pour les tissus fins ou moyens. Plier un ourlet avec l’envers tourné vers le haut formant un rentré de 0,5 cm (1/8").
  • Page 41: Pieds-De-Biche

    piedS-de-biche Pied anti-adhésif H Consultez le Tableau de référence du guide de couture pour y trouver les réglages recommandés. Lorsque vous piquez de la mousse, du plastique, des tissus recouverts de plastique, du cuir et du simili cuir, le pied anti-adhésif H passe au-dessus du tissu sans y coller.
  • Page 42: Pied Pour Patchwork 1/4

    Pied pour patchwork 1/4" Piquez un point de rentré de 1/4". Les repères rouges marquent des points de pivot de 1/4" et 1/8" devant et derrière l’aiguille. Point droit, longueur de 2,0 à 2,5. Positionnez deux pièces de tissu, endroit contre endroit.
  • Page 43: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Positionner l’interrupteur d’alimentation sur Arrêt Ne pas démonter la machine d’une façon autre que celle expliquée dans cette section. Nettoyer l’extérieur de la machine avec un chiffon et du savon doux. NettOyeR LA zONe de L’ASSembLAge dU cROchet et LeS gRiFFeS d’eNtRAîNemeNt 1.
  • Page 44: Remplacer Le Boîtier De Canette

    RempLAceR Le bOîtieR de cANette Eteindre l’interrupteur principal 1. Insérer le boîtier de canette dans la zone de l’assemblage du crochet. 2. S’assurer que le bouton du boîtier de canette s’adapte à côté de l’arrêt dans la zone d’assemblage du crochet. a.
  • Page 45: Dépannage

    Dépannage cONditiON /cAUSe RéFéReNceS Le fil de l’aiguille se casse. • Le fil de l’aiguille n’est pas enfilé correctement. Page 16 • La tension du fil de l’aiguille est trop forte. Page 21 • L’aiguille est courbée. Page 12 • L’aiguille est mal insérée. Page 12 •...
  • Page 46 cONditiON /cAUSe RéFéReNceS Le tissu n’est pas entraîné en douceur. • Des peluches se sont accumulées dans les griffes Page 41 d’entraînement. • La longueur de point est trop courte. Coudre des points plus longs. • Les griffes d’entraînement n’ont pas été relevées après avoir Page 10 été...
  • Page 47: Propriété Intellectuelle

    Nous nous réservons le droit de changer, sans avis préalable, la fabrication, l’aspect extérieur, l’équipement, ainsi que les accessoires spéciaux de la machine tant que ce changement n’influence pas négativement les fonctions de la machine. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE VIKING, KEEPING THE WORLD SEWING et son logo et EDEN ROSE sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.a.r.l. HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB. Toutes les marques sont utilisées sous la licence de VSM Group AB. MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualifié. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit figurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité. Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé. CE - Authorised Representative VSM Group AB, SVP Worldwide Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDEN...
  • Page 48 w w w. hus qv ar nav i ki ng .c om...

Table des Matières