Les langues disponibles

Les langues disponibles

VACUUMCLEANERPOWERPRO6081CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U6081CH
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
U6081CH_BED_DFIE_Rev03_2018-05-22.docx
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel POWERPRO 6081CH

  • Page 2: Schematische Darstellung

     SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Deutsch Français Italiano English 1. Handeinheit 1. Aspirateur à main 1. Sottounità 1. Sub-unit 2. HEPA-Filter 2. Filtre HEPA 2. Filtro HEPA 2. HEPA filter 3. Filterabdeckung 3.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 100-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 95 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................6  Sicherheitshinweise ......................... 6  Installationsanweisung ........................9 Installieren von Gehäuse und Bodenbürste ..................9 Installieren von Ladegerät und Ladegerät-Sockel ................9  Betriebsanleitung .......................... 10 Betrieb des gesamten Gerätes ......................
  • Page 15: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 16: Retournez L'appareil Dans Un Centre De Service

    o N’utilisez pas l’appareil sur ou à proximité d’une cui- sinière au gaz ou électrique ou sur un four chauffé. o Veillez à ce que les fentes de ventilation de l’appa- reil restent dégagées pour évacuer le rayonnement de chaleur. o N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides in- flammables ou combustibles, comme le gasoil, ou dans des endroits où...
  • Page 17 après-vente agréé pour inspection, réparation ou réglage. Ne détachez pas la batterie pour un usage autre que celui prévu. o La batterie doit être éliminée correctement si elle ne fonctionne plus. Ne la jetez jamais au feu pour éviter tout risque d’explosion. o L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures corporelles.
  • Page 18: Instructions D'installation

     INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le corps, le suceur, le chargeur, le socle du chargeur, l’adaptateur, la brosse et le suceur plat sont emballés séparément pour faciliter le transport et le stockage étant données les dimensions de cet aspirateur. Les utilisateurs installeront l’appareil selon les instructions ci-dessous avant la pre- mière utilisation.
  • Page 19: Instructions D'utilisation

     INSTRUCTIONS D’UTILISATION Faire fonctionner l’unité complète o L’appareil comporte deux interrupteurs: marche/arrêt (1) et réduction de la vitesse de rotation de la brosse (2). o Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1) vers le bas afin que l’appareil s’allume et que la brosse rotative se mette à tourner. Elle s’utilise principalement pour le net- toyage des parquets et des tapis.
  • Page 20: Instructions De Recharge

     INSTRUCTIONS DE RECHARGE o Fixez le chargeur, insérez la petite extrémité de l’adaptateur dans le socle du chargeur. o Insérez la grande extrémité de l’adaptateur dans la prise de courant et branchez la source électrique. o Soulevez l’appareil et placez-le sur le chargeur en veillant à ce que le socle du corps (1) couvre le chargeur (2).
  • Page 21: Nettoyage Et Maintenance

     NETTOYAGE ET MAINTENANCE o Détachez l’accessoire de l’aspirateur à main et appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) du bac collecteur de pous- sière (1) pour le séparer de l’aspirateur à main. o Tenez la poignée du filtre (3) et détachez l’ensemble du filtre (4) du bac collecteur de poussière.
  • Page 22 o Si la brosse de sol est encombrée de cheveux, appuyez sur le bouton pour libérer la brosse (7) comme indiqué ci-dessous afin d’ouvrir le couvercle de la brosse et de retirer celle-ci (8). o Passez une lame le long de la fente de la brosse pour couper et retirer les corps étran- gers.
  • Page 23: Élimination

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 42: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières