Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VACUUMCLEANERSILENT651CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U651CH1_BED_DFIE_Rev02_2019-02-07.docx
U651CH1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel U651CH1

  • Page 2: Schematische Darstellung

    D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Gerätebeschreibung Description de l’appareil Descrizione Description of the appli- dell’apparecchio ance Saugdüse 1. Brosse de sol Spazzola per pavi- 1. Floor nozzle menti Teleskopstange 2.
  • Page 4 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50-60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 800 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................7 • Sicherheitshinweise ......................... 7 • Vorsichtsmassnahmen ........................10 • Vorbereiten des Staubsaugers ...................... 11 • Gebrauch des Staubsaugers ......................12 • Transport und Aufbewahrung ....................... 14 •...
  • Page 15: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de huit (8) ans et par des personnes aux ca- pacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ne disposant pas de l’expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet ap- pareil, à...
  • Page 16 o Respecter scrupuleusement consignes dʼutilisation de l’aspirateur contenues dans ce manuel. Utiliser exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. o Ne pas utiliser l’aspirateur si la prise ou le cordon est endommagé. Confier lʼaspirateur à un centre de SAV sʼil ne fonctionne pas correctement, sʼil est tombé...
  • Page 17: Maintenir Les Cheveux, Vêtements Amples, Doigts

    o Maintenir les cheveux, vêtements amples, doigts ainsi que toute partie du corps à bonne distance des orifices et des pièces mobiles. o Éteindre toutes les commandes avant de dé- brancher lʼaspirateur. o Redoubler de prudence lors du nettoyage d’escaliers. o Ne pas aspirer de liquides combustibles ou in- flammables tels que de l’essence.
  • Page 18: Prévention Des Risques

    • PRÉVENTION DES RISQUES o Débrancher immédiatement l’aspirateur en cas dʼobstruction des prises d'air, des brosses de sol ou du tube télescopique. Éliminer soigneusement lʼobjet ou le maté- riau à lʼorigine de lʼobstruction, avant de faire redémarrer l’aspirateur. ▪ Ne JAMAIS utiliser l’aspirateur dans le voisinage immédiat de corps chauds et ne jamais aspirer dʼobjets chauds ou incandescents tels que mégots ou cendres.
  • Page 19: Préparation De L'aspirateur

    • PRÉPARATION DE L’ASPIRATEUR Fixer le tuyau à l’aspirateur en insérant le raccord rotatif du tuyau dans l’aspirateur jusqu'à audition d’un clic. Appuyer sur le bouton contigu à lʼorifice de raccordement du tuyau dʼaspiration pour sépa- rer celui-ci de lʼaspirateur. Montage du tube télescopique et des accessoires.
  • Page 20: Utilisation De L'aspirateur

    • UTILISATION DE L’ASPIRATEUR Avant dʼutiliser lʼaspirateur, dérouler une longueur suffisante de câble dʼalimentation électrique et brancher la fiche dans la prise secteur. Ne jamais dé- rouler le câble au-delà du repère jaune qui indique la longueur maximale à respec- ter.
  • Page 21 Remplacement du sac à poussière (A) La baisse de la puissance dʼaspiration peut être le signe quʼil est temps de remplacer le sac à poussière. Écarter du sol la brosse de sol, régler la puissance dʼaspiration sur MAX, allumer lʼaspirateur et observer le témoin de remplacement du sac à...
  • Page 22: Transport Et Rangement

    ▪ Les filtres de rechange peuvent être obtenus dans les points de vente de l'appa- reil ou directement chez nous: Rotel AG, Parkstrasse 43, CH-5012 Schönen- werd. • TRANSPORT ET RANGEMENT o Soulever et transporter lʼaspirateur uniquement en le tenant par la poignée de transport.
  • Page 39 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table des Matières