Publicité

Liens rapides

W E L L - B E I N G
^
B I E N - E T R E
SAVI A
B I E N E S T A R
Instrucciones para el uso y
Garantía
Operating instructions and
Guarantee
Instructions d'emploi et
de Garantie
Servicio de Atención al Cliente
902 11 46 12
www.ofita.com
marketing@ofita.com
Customer Service / Service Clientèle: +34 945 263 700
com.exterior@ofita.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ofita SAVIA

  • Page 1 B I E N E S T A R Instrucciones para el uso y Garantía Operating instructions and Guarantee Instructions d'emploi et de Garantie Servicio de Atención al Cliente 902 11 46 12 www.ofita.com marketing@ofita.com Customer Service / Service Clientèle: +34 945 263 700 com.exterior@ofita.com...
  • Page 2 Mecanismos Mechanisms Mécanismes...
  • Page 3: Regulación De La Altura Del Asiento

    Regulación de la altura del asiento: Tire hacia arriba de la palanca situada en la parte derecha de la parte inferior del asiento. Apóyese o retire su peso del asiento para regular la altura. El asiento se fijará a la altura que desee una vez que suelte la palanca.
  • Page 4: Adjusting The Height Of The Backrest

    Regulación de la altura del respaldo: Se realiza cogiendo el respaldo por sus laterales con ambas manos y subiendo progresivamente el mismo, hasta que se perciba que su apoyo lumbar es el idóneo. Dispone de 6 posiciones de fijación. Para bajar o reajustar el respaldo es necesario subirlo hasta el final del recorrido y dejarlo caer.
  • Page 5 Mecanismo Sincro. Inclinación del respaldo y del asiento: Este mecanismo proporciona un movimiento sincronizado entre respaldo y asiento. Si desea que el respaldo acompañe los movimientos de su espalda, coloque la palanca de la izquierda con la pestaña hacia arriba y proceda a realizar la regulación de tensión para adaptarlo a su peso.
  • Page 6: Réglage De La Tension Du Mécanisme Synchro

    Regulación de tensión del mecanismo sincro: Se realiza girando el pomo bajo el asiento hasta conseguir la firmeza del asiento deseada, permite adaptar la resistencia que ofrece el respaldo al peso del usuario. Adjusting tension with the Synchro mechanism: This is done by turning the knob under the seat until the required firmness is obtained.
  • Page 7: Mécanisme De Contact Permanent

    Mecanismo de contacto permanente: Este mecanismo posibilita el movimiento del respaldo. Si desea que el respaldo acompañe los movimientos de su espalda, apriete el pomo lateral que se encuentra bajo el respaldo girándolo con su mano derecha hasta que perciba un apoyo correcto. Si quiere fijar el respaldo en una posición determinada gire el pomo hasta conseguir el apriete máximo.
  • Page 8: Réglage De La Profondeur Du Siège

    Regulación de la profundidad del asiento: (Opción). Para aumentar la profundidad presionar hacia arriba la palanca delantera Izda. y presionar con la espalda en el respaldo. Para reducir la profundidad presionar de igual forma la palanca e incorporarse ligeramente de la silla. Adjusting the depth of the seat: (Option).
  • Page 9: Ajustez Les Accoudoirs Réglables

    Ajuste de los apoyabrazos regulables: Altura: Tirar hacia arriba del apoyabrazos con las dos manos a la vez hasta la altura deseada. La regulación tiene varias posiciones fijas que se perciben mediante un "clic". Una vez que se alcanza la última pestaña, el apoyabrazos cae hasta la posición más baja.
  • Page 10: Garantie

    à Ofita de proposer cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les éventuels dégâts du fait d'impacts ou de rayures sur les matériels de tapisserie lorsque ces dommages sont dus à...
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento: No intente manipular el interior de los mecanismos de partes móviles de la silla. Para limpiar tejidos utilice espuma seca, nunca utilice cepillos duros para frotar la tapicería. Por su seguridad le rogamos que no utilice esta silla de modo inapropiado. Ponerse en pie sobre ella resulta altamente peligroso.
  • Page 12 W E L L - B E I N G B I E N - E T R E SAVI A B I E N E S T A R...
  • Page 13 Para evitar futuras lesiones, Ofita le recomienda: Utilice sillas ergonómicas, que se adapten a su complexión física. No utilice su silla en la posición que se la entreguen.
  • Page 14 In order to avoid future injuries, Ofita recommends you to: Use ergonomic chairs that adapt to your physical constitution. Do not use your chair in the position in which it is delivered.
  • Page 15: S'asseoir Bien, Se Sentir Bien

    Pour éviter de futures lésions, Ofita conseille: Utilisez des chaises ergonomiques, qui s'adaptent à votre complexité physique. Ne laissez pas la chaise dans la position dans laquelle elle se trouve à...
  • Page 16 B I E N E S T A R Instrucciones para el uso y Garantía Operating instructions and Guarantee Instructions d'emploi et de Garantie Servicio de Atención al Cliente 902 11 46 12 www.ofita.com marketing@ofita.com Customer Service / Service Clientèle: +34 945 263 700 com.exterior@ofita.com...

Table des Matières