Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

YUMA
Installation and operating guide
Installations- und Bedienungsanleitung
Guide d'installation et d'utilisation
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Guía de instalación y funcionamiento
Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Refco YUMA

  • Page 1 YUMA Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d’installation et d’utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè...
  • Page 2 YUMA Condensate removal pump Installation and operating guide The YUMA is a self-contained condensate removal system for use directly inside the tubing chase of high-wall-mount air conditioners. Specifications Power supply: 120/240 Vac, 50/60 Hz Auto sensing Power consumption: 16 W max., 0.25 W when idle...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNING Under normal use this equipment requires no user intervention. Installation, both fixing and electrical, and maintenance work shall be carried out only by the manufacturer or by its service center or in any case by a person having similar skills, so as to prevent any risk.
  • Page 4 The YUMA is also fitted with a high water level alarm that will operate the alarm relay if the water level rises to abnormal levels. The pump will continue to run until the minimum water level is reached and the alarm will reset.
  • Page 5 Wiring Connections Connect the ground, live and neutral wire from the supply cable of the YUMA pump to the supply terminals (see Fig.6) This product must be connected using a switch with contact separation in all poles that provide full disconnection from the power supply under over-voltage categories III. A fuse non time delay (rated 250V 1A), shall be fitted into the line, supply side (see Fig.5).
  • Page 6 This product is guaranteed for two years to be free from manufacturing defects or faulty materials. If it should fail for either of these reasons within two years from the date of manufacture it will be repaired or replaced free of charge, at the option of REFCO Manufacturing Ltd.
  • Page 7 YUMA Kondensatpumpe Installations- und Bedienungsanleitung Die YUMA ist ein eigenständiges Kondensatablass-System zur Verwendung im Leitungssystem von Wandklimaanlagen. Spezifikationen Stromversorgung: 120/240 Vac, 50/60 Hz Auto Sensing Stromverbrauch: Max. 16 W, 0,25 W im Leerlauf Alarmrelais: 5A, 30 Vdc, 250 Vac Unterbrechung bei Fehler Pumpleistung: Max.
  • Page 8: Sicherheitsvorschriften Und Warnhinweise

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND WARNHINWEISE Bei normaler Verwendung ist bei diesem Gerät kein Benutzereingriff erforderlich. Die Installation, einschliesslich der Befestigung und der elektrischen Installation, und Wartungsarbeiten dürfen ausschliesslich vom Hersteller oder seinem Service-Center oder von Personen durchgeführt werden, die über eine ähnliche Qualifikation verfügen, um jegliche Gefahren zu vermeiden.
  • Page 9 Funktionsweise Die YUMA Pumpe enthält einen internen Sensor, der automatisch die Pumpe startet, sobald Kondensat gemessen wird, und sie nach Beseitigung des Kondensats stoppt. Die YUMA Pumpe ist ausserdem mit einem Alarm für zu hohe Wasserpegel ausgestattet, der das Alarmrelais anspricht, sobald der Wasserpegel zu sehr steigt. Die Pumpe läuft solange bis ein Mindest-Wasserpegel erreicht ist.
  • Page 10: Power Supply

    Geben Sie weiteres Wasser hinzu, wobei die Pumpe auf volle Leistung schalten und sich die Alarmkontakte öffnen sollten. Stoppen Sie die Wasserzugabe, sobald Sie Wasser im Entlüftungsrohr sehen. Lassen Sie die YUMA Pumpe das Wasser entfernen. Die Pumpe schaltet ab und das Alarmrelais wird zurückgesetzt.
  • Page 11: Garantie

    Herstellungsdatum ausfällt, wird es kostenlos ersetzt oder repariert, je nach Ermessen von REFCO Manufacturing Ltd. REFCO Manufacturing Ltd. übernimmt keine Garantie für Schäden oder Verluste, die aus der Verwendung dieses Produktes entstehen, aus welchem Grund auch immer. Vor der Verwendung dieses Produktes muss der Anwender sicherstellen, dass das Produkt für die Verwendung im beabsichtigten Bereich und in der Weise geeignet ist, wie bei der zukünftigen Verwendung geplant.
  • Page 12 YUMA Pompe de relevage de condensats Guide d'installation et d'utilisation La pompe YUMA est un module d'élimination de condensat autonome à utiliser directement à l'intérieur du châssis de tubes de climatiseurs muraux. Caractéristiques techniques Tension d'alimentation: 120/240 Vac, 50/60 Hz à détection automatique Consommation électrique:...
  • Page 13: Règles De Sécurité Et Avertissements

    RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS En utilisation normale, cet équipement ne requiert pas d'intervention de l'utilisateur. Les travaux d'installation, tant en matière de fixation qu'électrique, et de maintenance seront réalisés par le fabricant ou par son centre d'entretien ou, dans tous les cas, par une personne disposant de compétences similaires de manière à...
  • Page 14 Fig.3. Fig.2. La pompe YUMA doit être placée dans tout lieu adapté à l'intérieur de l'appareil sous le niveau du bac à condensat. Le sommet du tube reniflard doit être placé au-dessus de la partie la plus élevée du bac à condensat pour éviter le déversement (Fig. 4). La pompe YUMA, les tubes à...
  • Page 15 Raccorder les fils de terre, de phase et neutre du câble d'alimentation de la pompe YUMA aux points d'échange (voir Fig. 5). Ce produit doit être raccordé à l'aide d'un interrupteur avec une séparation de contact dans tous les pôles qui fournit une déconnexion complète de l'alimentation électrique en cas de surtension de catégorie III.
  • Page 16 à la convenance de REFCO Manufacturing Ltd. REFCO Manufacturing Ltd. décline toute responsabilité en relation avec une perte ou un dommage résultant de l'utilisation du produit, quelle qu'en soit la cause. Avant la mise en service du produit, l'utilisateur doit s'assurer par lui-même qu'il est adapté...
  • Page 17 YUMA Pompa acqua condensa Istruzioni per l'instaIlazione e l'uso La pompa YUMA è un sistema indipendente di scarico della condensa da utilizzare direttamente nelle tubature dei condizionatori d'aria a parete. Specifiche tecniche Alimentazione: 120/240 Vac, 50/60 Hz a rilevamento automatico Consumo di energia: 16 W max., 0,25 W con pompa inattiva...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE In circostanze normali l'apparecchio non richiede l'intervento dell'utente. L'installazione, sia per il fissaggio che elettrica, e la manutenzione, devono essere eseguite dal produttore o dal suo servizio clienti o comunque da una persona qualificata per prevenire qualsiasi rischio.
  • Page 19 Funzionamento La pompa contiene un sensore interno che aziona automaticamente la pompa YUMA quando individua la presenza di condensa e ferma la pompa quando la condensa è stata eliminata. La è dotata anche di un allarme per l'acqua alta che aziona il relè...
  • Page 20 Installazione elettrica Collegare i cavi di terra, fase e neutro del cavo di alimentazione della pompa YUMA ai terminali di alimentazione (vedere Fig.5). Questo prodotto deve essere collegato utilizzando un interruttore di separazione in tutti i poli che scolleghi completamente l'apparecchio dall'alimentazione elettrica in caso di sovratensione di categoria III.
  • Page 21 REFCO Manufacturing Ltd. REFCO Manufacturing Ltd. non è responsabile per qualsiasi perdita o danno determinato dall'uso del prodotto, qualunque sia la causa. Prima di utilizzare il prodotto l'utente deve accertarsi che esso sia adatto per l'uso e le modalità d'impiego per cui è...
  • Page 22 YUMA Bomba de condensado Guía de instalación y funcionamiento La YUMA es un sistema integral para extraer condensados para usarse directamente dentro de las canaletas para tuberías de los sistemas de aire acondicionado de pared. Especificaciones Suministro eléctrico: 120/240 Vac, 50/60 Hz Auto detectable Consumo de energía:...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS En uso normal, este equipo no requiere intervención del usuario. La instalación, reparaciones y cuestiones eléctricas, y el trabajo de mantenimiento, deben ser realizados solamente por el fabricante o su servicio técnico, o en cualquier caso por una persona que tenga habilidades equivalentes, para prevenir cualquier riesgo.
  • Page 24 La YUMA contiene un sensor interno que arranca la bomba automáticamente cuando se detecta el condensado, y la detiene cuando éste ha sido extraido. La YUMA también está equipada con una alarma de alto nivel de agua, que pondrá en funcionamiento el relé...
  • Page 25 Continúe agregando agua y la bomba debería cambiar a su potencia máxima, y los contactos de la alarma deberían abrirse. No siga agregando agua si se llega a ver en el tubo del respiradero. Permita que la YUMA elimine el agua. La bomba debe apagarse y el relé de alarma deberá reiniciarse.
  • Page 26 REFCO Manufacturing Ltd. lo estime conveniente. REFCO Manufacturing Ltd. no se hace responsable de ninguna pérdida o daño que se pueda derivar del uso de este producto, sea cual sea la causa. Antes de utilizar el producto, el usuario debe asegurarse de que el producto es adecuado para el uso que le quiere dar y para la forma en que lo va a utilizar.
  • Page 27 YUMA Condenspomp Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing De YUMA is een zelfstandig aangedreven condenswater- afvoersysteem, voor gebruik direct in het leidingwerk van airconditioners die hoog aan de muur bevestigd zijn. Specificaties Spanning/frequentie: 120/240 VAC, 50/60 Hz automatische selectie Stroomverbruik: 16 W max., 0,25 W in sluimerstand...
  • Page 28 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN WAARSCHUWING Bij normaal gebruik is tussenkomst van een gebruiker niet nodig. De installatie, zowel de bevestiging als het elektrische gedeelte, en onderhoud dienen alleen uitgevoerd te worden door de fabrikant of zijn servicedienst, of in ieder geval door een persoon met vergelijkbare vaardigheden, om alle risico's te vermijden.
  • Page 29 Gebruik heeft een interne sensor die ervoor zorgt dat de pomp automatisch start als er YUMA condens wordt waargenomen en stopt als de condens is verwijderd. De is ook YUMA uitgerust met een hoogwaterniveau-alarm, dat het alarmrelais inschakelt als het waterniveau stijgt tot een extreem niveau.
  • Page 30 Verbind de aarddraad, stroomdraad en neutrale draad van de stroomvoorzieningskabel van de pomp met de contactpunten (zie Fig.5) YUMA Dit product moet aangesloten zijn op een schakelaar met contactscheiding in alle polen, die zorgen voor een volledige afsluiting van de stroomvoorziening bij overspanning categorie III.
  • Page 31 Voor gebruik van dit product dient de gebruiker zich ervan te verzekeren dat het geschikt is voor gebruik in de bedoelde toepassing. Dit product is onderworpen aan voortdurende ontwikkelingen en verbeteringen en REFCO Manufacturing Ltd. behoudt zich het recht voor, de specificaties of het ontwerp zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Page 32 YUMA Íàñîñ äëÿ óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè YUMA - ýòî àâòîíîìíàÿ ñèñòåìà óäàëåíèÿ êîíäåíñàòà, ïðåäíàçíà÷åííàÿ äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ íåïîñðåäñòâåííî âíóòðè òðóáîïðîâîäîâ âûñîòíûõ íàñòåííûõ êîíäèöèîíåðîâ âîçäóõà. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ïèòàíèå: 120/240  ïåð. òîêà, 50/60 Ãö, àâòîìàòè÷åñêîå îïðåäåëåíèå Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: íå áîëåå 16Âò, 0,25 Âò áåç íàãðóçêè...
  • Page 33 ÏÐÀÂÈËÀ È ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈß ÒÅÕÍÈÊÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Ïðè íîðìàëüíîì èñïîëüçîâàíèè äàííîå îáîðóäîâàíèå íå íóæäàåòñÿ âî âìåøàòåëüñòâå ïîëüçîâàòåëÿ. Óñòàíîâêà, êàê ìîíòàæ, òàê è ýëåêòðè÷åñêèå è ýêñïëóàòàöèîííûå ðàáîòû, äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî ïðîèçâîäèòåëåì èëè åãî ñåðâèñíûì öåíòðîì, ëèáî, â ëþáîì ñëó÷àå, ëèöàìè, îáëàäàþùèìè ñîîòâåòñòâóþùèìè íàâûêàìè, ñ òåì ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü êàêèå-ëèáî ðèñêè. Ýëåêòðè÷åñêèé...
  • Page 34 Íàñîñ YUMA ìîæåò áûòü óñòàíîâëåí ïîä ëþáûì óãëîì ìåæäó ãîðèçîíòàëüþ è âåðòèêàëüþ, ïðè óñëîâèè, ÷òî âõîä òðóáû ñàïóíà íàõîäèòñÿ âûøå âõîäà êîíäåíñàòà (Ðèñ. 3). YUMA ìîæåò áûòü íàêëîíåí â áîêîâîì íàïðàâëåíèè ïîä óãëîì äî 30 ° ê ãîðèçîíòàëè (Ðèñ. 2).
  • Page 35 íàáëþäàòüñÿ øóì äî òåõ ïîð, ïîêà èç ñèñòåìû íå áóäåò óäàëåí âîçäóõ. Ïðîäîëæàéòå äîáàâëÿòü âîäó, íàñîñ äîëæåí ïåðåêëþ÷èòüñÿ â ðåæèì ïîëíîé ìîùíîñòè, à êîíòàêòû ñèãíàëèçàöèè äîëæíû îòêðûòüñÿ. Ïðåêðàòèòå äîáàâëÿòü âîäó, åñëè îíà íà÷èíàåò ïîïàäàòü â òðóáó ñàïóíà. Äàéòå íàñîñó YUMA óäàëèòü âîäó. Íàñîñ äîëæåí âûêëþ÷èòüñÿ, à ðåëå ñèãíàëèçàöèè äîëæíî ïðîèçâåñòè ñáðîñ.
  • Page 36 ïðè÷èí, îí áóäåò îòðåìîíòèðîâàí, ëèáî çàìåíåí áåñïëàòíî, ïî óñìîòðåíèþ êîìïàíèè REFCO Manufacturing Ltd. REFCO Manufacturing Ltd. íå íåñåò íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè çà ëþáûå ïîòåðè èëè óùåðá, ïðè÷èíåííûå â ðåçóëüòàòå èñïîëüçîâàíèÿ ýòîãî ïðîäóêòà, íåçàâèñèìî îò ïðè÷èí. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì äàííîãî ïðîäóêòà ïîëüçîâàòåëü äîëæåí...
  • Page 37 MCP6119-0...
  • Page 38 REFCO Manufacturing Ltd. Telefon +41 41 919 72 82 Industriestrasse 11 Telefax +41 41 919 72 83 CH-6285 Hitzkirch (Switzerland) info@refco.ch www.refco.ch...