Newa Wave Série Mode D'emploi Et Garantie page 9

Pompe de circulation
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Las bombas NEWA Wave están diseñadas para recrear de manera precisa el movimiento
del oleaje en un medio natural. Son ideales para usarlas en acuarios tanto de agua
dulce como salada. No se permite ningún otro uso por lo que no será responsabilidad
del productor. El delicado movimiento de oleaje que recrea NEWA Wave garantiza un
correcto valor nutritivo a los corales, por lo que estos animales sésiles mantienen una
perfecta vitalidad. En vez de las plantas de agua dulce, es NEWA Wave el que les aporta
una excelente oxigenación.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
Esta NEWA Wave está diseñado con respecto con las normas officiales de seguridad
EN 60335-2-41.
1) ATENCION: Desenchufe o apague todos los aparatos presentes en el acuario o en la
cubeta antes de realizar operaciones de instalación y mantenimiento.
2) Controle el voltaje de la bomba que aparece en la etiqueta y asegúrese de que sea
correcto.
3) El cable de alimentación no puede ser reparado ni sustituido. Si se daña, sustituya
toda la bomba.
4) La bomba puede ser usada en agua dulce o marina con una temperatura máxima de
fluido de 35ºC.
5) La bomba no debe funcionar en seco.
6) La bomba puede sumergirse en el agua hasta la profundidad máxima de 1m, tal y
como se inica en el símbolo
.
7) Al conectar la bomba en la toma de corriente, hagalo de tal manera que el punto más
bajo del cable se encuentre por debajo de la toma de corriente, con el fin de evitar que
gotas de agua presentes en el cable puedan entrar accidentalmente en el enchufe (fig.1
DRIP LOOP).
8) ATENCION: El símbolo
significa que hay que utilizar la bomba sólo en el interior
de las viviendas.
9) Se aconseja que el calentador, como todos los demás dispositivos eléctricos, esté
protegido en su origen, por un interruptor especial diferencial (salvavidas) con corriente
de intervención no superior a 30 mA.
10) ATENCION: El aparato no está destinado para ser usado por personas (incluso
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo que las mismas hayan contado con la vigilancia
o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato de parte de una persona
responsable de su seguridad.
11) ATENCION: Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato puesto que este aparato no es un juguete.
¡CONSERVAR CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTALACIÓN: Para su correcto funcionamiento, NEWA Wave debe estar completamente
sumergido. El sólido soporte de la ventosa permite anclar la bomba de manera resistente
a las paredes del acuario; la bola de la junta y la tuerca de cierre permiten rotar la
bomba y bloquearla en la posición deseada. Atornille la bomba a la tuerca del soporte
de la ventosa (Fig. 2) sin bloquearla completamente. En el modelo NWA 1.6 ADJ el
ensamblaje es a presión. Coloque la bomba dentro del acuario, asegurándose de que
ES
el cristal está completamente limpio para conseguir un óptimo agarre. Deje el soporte
adherido al cristal asegurándose de que la palanca está en la posición que se muestra en la
Fig. 3. Fije la ventosa rotando la palanca hacia el cristal para conseguir agarre (Fig. 4). Gire la
bomba hacia la dirección deseada y atornille la tuerca (Fig. 5). Inserte el cable en la guía (Fig. 6).
AJUSTE: En el modelo NWA 1.6 ADJ es posible modificar el caudal del agua como se
desee, moviendo el anillo de ajuste (Fig. 7).
MANTENIMIENTO: Un adecuado mantenimiento garantiza el máximo rendimiento de la
bomba: se recomienda limpiar periódicamente las partes interiores con un cepillo y agua
tibia. Las incrustaciones que haya deben quitarse con vinagre o zumo de limón. No use
disolventes. Para el mantenimiento, siga las instrucciones:
NWA 1.6 ADJ-2.7: presione hacia dentro los dos botones laterales y quite la cámara de
la turbina (Fig. 8-9). Saque el rotor (Fig.10) y límpielo o cámbielo si fuera necesario (Fig.
11). Inserte de nuevo el rotor y ajústelo a la cámara de la turbina hasta que escuche el
clic de cierre.
NWA 3.9-9.7: gire la cámara de la turbina, presione hacia dentro los dos botones y quite
la cámara (Fig. 12). Saque el rotor (Fig. 13). Quite los cojinetes usando el eje del rotor (Fig.
14-15). Limpie todas las partes o cámbielas si fuera necesario (Fig. 16). Inserte el cojinete
posterior en el eje del rotor en el lado opuesto a la turbina (Fig. 17). Asegúrese de que la
parte cerámica del eje está en dirección al rotor. Inserte el rotor completo en el cuerpo
de la bomba (Fig.18-19), coloque de Nuevo la cámara de la turbina hasta que escuche
un segundo clic (Fig. 20). Inserte el cojinete frontal en su posición original en la cámara
de la turbina (Fig. 21).
El motor de la bomba NWA 1.6 ADJ-2.7-3.9-5.1 y 7.5 está protegida contra anomalías
debidas a bajadas de tensión, funcionamiento en seco o rotor estropeado. La NWA 9.7
está dotada con un protector térmico de reinicio. Si la bomba no funciona, por favor
asegúrese que este sistema está funcionando. Para hacer esto desconencte la bomba
de la red eléctrica durante aproximadamente 1 hora. Elimine lo que causó la parada y
conecte otra vez la bomba.
GARANTIA: El producto está garantizado de defectos de materiales y fabricación por un
período de 24 meses a partir de la fecha de compra,según la Directiva Europea 1999/44
CE. La garantía del fabricante se ha extendido por un nuevo periodo de 12 meses, por lo
que el periodo total de garantía ofrecido es de 36 meses. Si el producto deja de funcionar
de forma correcta dentro de los primeros 36 meses de la fecha de compra, se ruega
devolverlo al revendedor al que ha sido comprado. El producto le será sustituido sin
ningún costo adicional. Durante el período de garantía, el producto será sustituido si:
1) El producto se devuelve empaquetado correctamente y protegido de los daños de
transporte. 2) Se adjunta el recibo de compra y el motivo detallado de la reclamación.La
garantía está sujeta a las siguientes restricciones y condiciones: 1) Ninguna cobertura
en caso de rotura traumática. 2) La sustitución del producto no representa por ningún
motivo una admisión de responsabilidad. 3) La garantía no es válida en el caso de un
uso inadecuado del producto, ni responde de daños provocados por modificaciones o
negligencia por parte del comprador. 4) La garantía no es válida para componentes
sujetos a consumo y desgaste (véase * Pág. 2).
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières