Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

REFRIGERATED DISPLAY
CABINETS WITH 2 SHELVES
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen,
bevor Sie das Gerät verwenden.
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
Vous devez lire attentivement ce manuel d'utilisation
avant d'utiliser l'appareil.
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
È necessario leggere attentamente questo manuale
utente prima di utilizzare l'apparecchio.
Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de utilizare
înainte de a utiliza aparatul.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 233337
233450
233375
233467

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arktic 233337

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi REFRIGERATED DISPLAY CABINETS WITH 2 SHELVES Item: 233337 233450 233375 233467 You should read this user manual carefully before È necessario leggere attentamente questo manuale using the appliance. utente prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf. Bewaar deze instructies bij het apparaat. Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem. Conservez ces instructions avec l’appareil. Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio. Păstrați aceste instrucțiuni la aparat. Храните...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Arktic appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 • During use, keep 10cm around the appliance free for ventilation. • Do not use hard utensils on the glass surface. Do not use water jets or steam cleaners during cleaning, do not immerse the whole appliance in water as the parts will get wet and electric shock might be resulted.
  • Page 6 Intended use • This appliance is intended for professional use. • Operating the appliance for any other purpose • This appliance is designed only to keep food or shall be deemed a misuse of the device. The user beverages, under cool state and to display them. shall be solely liable for improper use of the de- Any other use may lead to damage of the appli- vice.
  • Page 7 Operation • Connect the power plug with a suitable electrical hours to reach the cooling temperature before outlet. Leaving the appliance for running some placing the beverage or food inside the appliance. Refrigerant LED indicator Defrost LED indicator • Digital temperature controller operation 1).
  • Page 8 Cleaning and Maintenance Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet before cleaning & maintenance. Cleaning • The exterior and interior surfaces can be cleaned • Do not use water jet or steam cleaner for cleaning with a damp cloth and a little detergent. and do not push the appliance under the water.
  • Page 9 Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. Problems Possible cause Possible solution Thermal cut-out activated Contact with the supplier/service pro- The appliance does not vider for repair.
  • Page 10 (H)1210 mm (H)1210 mm Net weight 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification Circuit diagram (Item 233337, 233450) Defrost probe Thermostat Overheating Protective probe probe Display Digital Temperature Controller...
  • Page 11 Circuit diagram (Item 233375) Defrost probe Thermostat Overheating probe Protective probe Display Digital Temperature Controller panel Over Load Power Switch Protector 220-240V~ Compressor /50Hz Lamp DC 12V Circuit diagram (Item 223467) Defrost probe Thermostat Overheating probe Protective probe Digital Temperature Controller Display panel Over Load...
  • Page 12 Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
  • Page 13: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Arktic Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch bestim.
  • Page 14: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
  • Page 15 keine negativen Auswirkungen auf den Betrieb des Gerätes. Bei Transport und Aufstellung des Gerätes ist besonders darauf zu achten, dass keine Teile des Kältesystems beschädigt werden. Auslaufendes Kältemittel kann zu Augenschäden führen. • Das in diesem Gerät verwendete Schaumtreibmittel ist Cyclopentan. Es ist leicht entzündlich.
  • Page 16 • Es wird empfohlen, die Montage der Kühlvitrine an einem Ort mit guter natürlicher Belüftung durchzuführen, weil dadurch das Gerät entsprechend belüftet wird. Elektrische Elemente und andere Gefahren • Es darf keine andere Ausrüstung an die gleiche Stromversorgungsquelle angeschlossen werden, an die das Gerät angeschlossen ist. •...
  • Page 17 Teile des Gerätes Regalfach • Die Lage des Regalfachs kann geregelt und an die verschiedenen Lebensmit- telarten angepasst werden. Regelung des Regalfachs: Glastür 1) Regalfach herausnehmen. 2) Bringen Sie die Stützen des Regalfaches in die er- forderliche Stellung. Luftansaugung 3) Das Regalfach zurück auf •...
  • Page 18 Nutzung • Schließen Sie den Stecker an die entsprechen- muss man es über einige Stunden eingeschaltet de Elektrosteckdose an. Bevor Lebensmittel und lassen, damit die richtige Kühltemperatur erreicht Getränke in die Kühlvitrine eingebracht werden, wird. Refrigerant LED indicator Defrost LED indicator •...
  • Page 19 Reinigung und Wartung Hinweis: Vor dem Reinigen und den Wartungsarbeiten muss man immer das Gerät von der Stromver- sorgungsquelle trennen und den Stecker aus der Steckdose nehmen. Reinigung • Die Innen- und Außenflächen der Kühlvitrine kann • Teile der Kühlvitrine dürfen nicht in der Spülma- man mit einem feuchten Lappen mit einer gerin- schine gereinigt werden.
  • Page 20 Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol- genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Die Kühlvitrine beginnt...
  • Page 21 (H)1210 mm (H)1210 mm Nettogewicht 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Bemerkungen: Die Technische Spezifikation kann ohne frühere Ankündigung geändert werden. Elektroschaltplan (Produktes 233337, 233450) Sonde zum Abtauen Sonde des Überhitzungs- schutzsonde Thermostats Digitales Steuerpanel für die Anzei-...
  • Page 22 Elektroschaltplan (Produktes 233375) Sonde zum Abtauen Sonde des Überhitzungs- Thermostats schutzsonde Anzei- Digitales Steuerpanel für die getafel Temperatur Überlast- Stromschalter sicherung 220-240V~ Verdichter /50Hz Lampe DC 12V Elektroschaltplan (Produktes 223467) Sonde zum Abtauen Sonde des Überhitzungs- Thermostats schutzsonde Digitales Steuerpanel für die Anzei- Temperatur getafel...
  • Page 23 Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Arktic apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is enkel bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Page 25: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 26 • WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij. Zorg bij inbouw voor voldoende ventilatie in de omliggende structuur. Blokkeer de luchtinlaat en –uitlaat nooit om een goede luchtcirculatie te behouden. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselopslagruimte van het apparaat, tenzij deze van het type zijn die worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Page 27 • Als u het apparaat heeft uitgeschakeld of losgekoppeld van het lichtnet, wacht dan ongeveer 5 minuten voordat u het apparaat opnieuw inschakelt. • Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen. Geen van de onderdelen/accessoires mag worden gewassen in de vaatwasser.
  • Page 28 Voorbereiding op eerste gebruik • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Plaats alle schappen in het apparaat. Opmerking: Door fabricageresten kan het appa- • Controleer op volledigheid en eventuele transport- schade. Neem in geval van schade of een onvol- raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge- ledige levering contact op met uw leverancier (Zie ven.
  • Page 29 Reiniging en onderhoud Let op: Haal de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact alvorens reinigings- & onderhoudswerk- zaamheden uit te voeren. Reiniging • De binnen- en buitenoppervlakken mogen worden • Gebruik geen waterstraal of stoomreiniger voor gereinigd met een vochtige doek en een beetje rei- het reinigen en dompel het apparaat niet onder in nigingsmiddel.
  • Page 30 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren functioneert, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een oplossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt oplossen, neem contact op met de leverancier/dienstverlener. Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat start niet Thermische beveiliging geactiveerd.
  • Page 31 (H)1210 mm (H)1210 mm (H)1210 mm Nettogewicht 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder kennisgeving. Elektrisch schema (Itemnr. 233337, 233450) Ontdooisonde Thermo- Beschermende sonde staatsonde tegen oververhitting Display Digitale temperatuurregelaar panel Overbelastings-...
  • Page 32 Elektrisch schema (Itemnr. 233375) Ont- dooisonde Thermo- Beschermende sonde staatsonde tegen oververhitting Display Digitale temperatuurregelaar panel Overbelastings- Aan/uit-knop beveiliging 220-240V~ Compressor /50Hz Lamp DC 12V Elektrisch schema (Itemnr. 223467) Ontdooisonde Thermo- Beschermende sonde staatsonde tegen oververhitting Digitale temperatuurregelaar Display panel Overbelastings- Aan/uit-knop beveiliging...
  • Page 33 Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
  • Page 34: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Arktic. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku komercyjnego.
  • Page 35: Specjalne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 36 • UWAGA! W urządzeniu jako porofor izolacji użyto Cyklopentanu, który jest wysoce łatwopalny! • OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych obudowy urządzenia. W przypadku zabudowania urządzenia upewnij się, czy ma ono zapewnioną właściwą wentylację. Nigdy nie blokuj przepływu powietrza wokół urządzenia, aby zapewnić właściwą cyrkulację powietrza.
  • Page 37 Elementy elektryczne i inne zagrożenia • Żaden inny sprzęt nie powinien być podłączony do tego samego źródła zasilania, do którego podłączone jest urządzenie. • Nie umieszczaj w szafie chłodniczej lub w jej pobliżu produktów niebezpiecznych takich jak paliwo, alkohol, farba, materiały łatwopalne i wybuchowe itp. - niebezpieczeństwo pożaru.
  • Page 38 Części urządzenia Półka • Położenie półki może być regulowane i dostosowy- wane do różnego rodzaju żywności. Regulacja półki: 1) Wyjmij półkę. Szklane drzwi 2) Przełóż wspornik póki na wymagane położenie. 3) Umieść półkę z powro- tem na wspornikach. Zasysanie powietrza •...
  • Page 39 Użytkowanie • Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elek- godzin, by osiągnęło właściwa temperaturę chło- trycznego. Przed umieszczeniem w urządzaniu dzenia. żywności i napojów, pozostaw je włączone na kilka Dioda sygnalizująca LED chłodzenia Dioda rozmrażania • Obsługa cyfrowego panelu regulacji temperatury 1).
  • Page 40 Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Przed czyszczeniem i konserwacją zawsze odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka. Czyszczenie • Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne urządzenia • Do czyszczenia urządzenia nie używaj bezpośred- można czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki z niego strumienia wody, myjki parowej, ani nie za- niewielką...
  • Page 41 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego ro- związania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie rozpo- Uruchomił się bezpiecznik termiczny Skontaktuj się...
  • Page 42 (H)1210 mm (H)1210 mm (H)1210 mm Waga netto 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Uwagi: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia. Schemat elektryczny (produktu 233337, 233450) Sonda rozmrażania Sonda Sonda ochronna termostatu przeciw przegrzaniu Cyfrowy panel regulacji Wyświetlacz...
  • Page 43 Schemat elektryczny (produktu 233375) Sonda rozmrażania Sonda Sonda ochronna termostatu przeciw przegrzaniu Cyfrowy panel regulacji Wyświetlacz temperatury Zabezpieczenie Wyłącznik przeciążeniowe 220-240V~ Kompresor /50Hz Lampa DC 12V Schemat elektryczny (produktu 223467) Sonda rozmrażania Sonda Sonda ochronna termostatu przeciw przegrzaniu Cyfrowy panel regulacji Wyświetlacz temperatury Zabezpieczenie...
  • Page 44 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 45: Règlement Sur La Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Arktic. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • Cet appareil est destiné à un usage professionnel uniquement.
  • Page 46: Règlement Spécial Sur La Sécurité

    • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 47 laires. • L’isolant, qui a été utilisé dans cet appareil, est du Cyclopentane. Une substance haute- ment inflammable. • AVERTISSEMENT: N’obstruez pas les bouches de ventilation dans le boîtier de l’appareil. En cas d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate. Ne bloquez jamais de flux d’air autour de l’appareil pour ne pas entraîner une bonne circulation d’air.
  • Page 48: Eléments Électriques Et Autres Risques

    Eléments électriques et autres risques • Ne branchez aucun autre équipement à la même source d’alimentation à laquelle l’appareil est connecté. • Ne placez pas dans le réfrigérateur ou à proximité des produits dangereux tels que le carburant, l’alcool, la peinture, les matériaux inflammables et explosifs en raison du risque d’incendie.
  • Page 49 Eléments de l’appareil Etagère • La position de l’étagère peut être réglée et adap- tée aux différents types d’aliments : 1) Retirez l’étagère. Porte en verre 2) Déplacez le support de l’étagère dans la posi- tion souhaitée. 3) Placez l’étagère sur les supports.
  • Page 50 Fonctionnement • Branchez la fiche à une prise électrique appro- quelques heures pour atteindre la température de priée. Avant de placez les aliments et les bois- refroidissement correcte. sons dans l’appareil, laissez-le allumé pendant Voyant de refroidissement Voyant de dégivrage •...
  • Page 51 Nettoyage et entretien Attention: Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, débranchez l’appareil de la source d’alimentation en retirant la fiche de la prise électrique. Nettoyage • Nettoyez les surfaces internes et externes de • N’utilisez pas pour le nettoyage les jets d’eau et les l’appareil avec un chiffon humide avec une petite nettoyeurs à...
  • Page 52: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Solution possible L’appareil ne démarre Le fusible thermique s’est démarré Contactez votre fournisseur / reven- pas le processus de deur afin de réparer l’appareil.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    (H)1210 mm Poids net 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. Schéma électrique (Produit 233337, 233450) Sonde de dégivrage Sonde de Sonde de protection thermostat contre la surchauffe Panneau de commande numérique de réglage de...
  • Page 54 Schéma électrique (Produit 233320, 233443) Sonde de dégivrage Sonde de Sonde de protection thermostat contre la surchauffe Panneau de commande Protection numérique de réglage de contre les la température surcharges Interrupteur Protection contre les d’alimentation surcharges 220-240V~ Copresseur /50Hz Lampe DC 12V Schéma électrique (Produit 223467) Sonde de...
  • Page 55 Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
  • Page 56: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso commerciale.
  • Page 57: Norme Speciali Di Sicurezza

    • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 58 • AVVERTENZA: Non utilizzare all’interno delle camere del frigorifero apparecchi elettrici altri da quelli raccomandati dal fabbricante. • L’apparecchio deve essere posto su una superficie pulita, stabile, asciutta e orizzontale. • Tenere lontano da superfici calde e fiamme libere. Assicurarsi che l’apparecchio non è esposto a temperature elevate, polvere, luce solare, umidità, sprizzi e gocce d’acqua.
  • Page 59 Elementi elettrici e altri pericoli • Non si deve collegare qualsiasi altro apparecchio alla stessa sorgente di alimentazione. • Non mettere nel frigorifero o vicino i prodotti pericolosi come carburante, alcool, vernici, materiali infiammabili e esplosivi – pericolo di incendio. •...
  • Page 60 Prima del primo utilizzo • Rimuovere e eliminare l’imballaggio e le prote- • Mettere tutti i ripiani nell’apparecchio. Attenzione: A causa di residui di produzione, l’ap- zioni. • Controllare l’apparecchio e gli accessori per la parecchio può emettere un odore sgradevole all’i- completezza.
  • Page 61 4). Spia di sbrinamento • Durante lo sbrinamento la spia di sbrinamento è • Dopo lo sbrinamento la spia si spegne. illuminata in modo continuo. Pulizia e manutenzion Attenzione: Prima di pulizia e manutenzione scollegare sempre la spina dalla fonte di alimentazione, toglien- do la spina dalla presa elettrica.
  • Page 62: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il fusibile termico è avviato Contattare il fornitore / il venditore per L’apparecchio riparare l’apparecchio.
  • Page 63 Specifiche tecniche Prodotto n. 233337 233450 233375 233467 Tensione e frequenza 220-240V~ /50Hz Consumo di energia 480W 490W 490W 500W Impostazione della temperatura Instellen van 2°C tot 6°C Impostazione consigliate di 4°C temperatura Classe di protezione Classe I Classe climatica Classe energetica Refrigerante / quantità...
  • Page 64 Schema elettrico (Prodotto 233375) Sonda di sbrinamento Sonda di Sonda di protezione dal termostato surriscaldamento Display Pannello di controllo digitale di impostazione della temperatura Protezione Interruttore di contro il accensione sovraccarico 220-240V~ Compressore /50Hz Lampada DC 12V Schema elettrico (Item 223467) Sonda di sbrinamento Sonda di...
  • Page 65 Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
  • Page 66: Regulile De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Arktic. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat numai pentru uz comercia.
  • Page 67: Regulamente Speciale De Siguranță

    • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Page 68 intrarea și ieșirea aerului, lăsați liberă circulația aerului. • AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în compartimentele de depozitare ale aparatului decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. • Puneți aparatul doar pe o suprafață de lucru curată, stabilă, uscată și plană. •...
  • Page 69 Componente electrice și alte pericole • Niciun alt aparat nu trebuie cuplat la priza la care este cuplat acest aparat. • Nu puneți în aparat sau în vecinătatea acestuia niciun fel de produse periculoase cum ar fi combustibilii, alcoolul, vopseaua, produsele inflamabile sau explozive etc., din cauza riscului de incendiu.
  • Page 70 Pregătirea înainte de prima utilizare Notă: Resturile rămasă din fabricație pot face ca • Desfaceți ambalajul și învelitoarea de protecție. • Verificați dacă produsul este complet. În cazul în aparatul să emită un ușor miros în timpul primelor care livrarea este incompletă sau dacă există ava- cicluri de funcționare.
  • Page 71 4). Led indicator pentru dezghețare • În timpul operației de dezghețare, ledul indica- • După operația de dezghețare, ledul indicator de tor de dezgheț va lumina continuu. dezgheț se va stinge. Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăța și de a face întreținerea. Curățare •...
  • Page 72 Depanarea Dacă aparatul nu funcționează bine consultați tabelul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizorul/agentul de service. Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă S-a activat separarea termică Pentru reparații luați legătura cu fur- Aparatul nu începe să...
  • Page 73 (H)1210 mm (H)1210 mm Greutate netă 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Observații: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz. Schema electrică (Articol 233337, 233450) Sondă de dezgheț Sondă Sondă de protecție împo- triva încălzirii în exces termostat Ecran Controler digital de temperatură...
  • Page 74 Schema electrică (Articol 233375) Sondă de dezgheț Sondă Sondă de protecție împo- termostat triva încălzirii în exces Ecran Controler digital de temperatură afișare Protecția la Întrerupător supra-sarcină electric 220-240V~ Compresor /50Hz Lampă DC 12V Schema electrică (Articol 223467) Sondă de dezgheț...
  • Page 75 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 76: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Arktic. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
  • Page 77: Специальные Правила Безопасности

    • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности пользователя и привести к повреждению устройства. Используйте только оригинальные...
  • Page 78 следует соблюдать особую осторожность, чтобы не повредить какие-либо части холодильной системы. Утечка хладагента может привести к повреждению глаз. • В устройстве используется пенообразующее вещество (средство вспенивающее изолирующую пену) Циклопентан и оно легковоспламеняющееся. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия корпуса устройства. При...
  • Page 79 • Рекомендуется устанавливать устройство вместе с хорошей естественной вентиляцией, благодаря чему устройство будет вентилироваться надлежащим образом. Электрические компоненты и другие опасности • Ни одно другое оборудование не должно быть подключено к одному источнику питания, к которому подключено устройство. • Не храните в устройстве другие продукты. Не помещайте в холодильный шкаф или...
  • Page 80 Детали устройства Полка • Положение полки можно регулировать и адаптиро- вать к различным видам пищи. Регулировка полки: 1) Выньте полку. Стеклянные двери 2) Переложите кронштейн полки в нужное место. 3) Поместите полку обрат- но на кронштейны. Всасывание воздуха Выход воздуха •...
  • Page 81 Использование • Подключите вилку к соответствующей электри- включенным в течение нескольких часов, чтобы ческой розетке. Перед помещением в устрой- оно достигло необходимой температуры охлаж- стве продуктов питания и напитков, оставьте его дения. Индикатор охлаждения Индикатор размораживания • Обслуживание цифровой панели регулирования температуры 1).
  • Page 82 Очистка и техническое обслуживание Замечание: Перед очисткой и уходом всегда отключайте устройство от сети питания, вынимая вилку из розетки. Очистка • Внутренние и внешние поверхности устройства • Для очистки устройства не используйте непо- можно чистить влажной тканью с небольшим ко- средственное...
  • Page 83 Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти правильное решение. Если вы не можете решить проблему, обратитесь к поставщику. Проблема Возможная причина Возможное решение Устройство не начи- Сработал тепловой предохранитель Обратитесь к поставщику / постав- нает...
  • Page 84 Технические характеристики № продукта 233337 233450 233375 233467 Рабочее напряжение и частота 220-240В~ /50Гц Потребляемая мощность 480Вт 490Вт 490Вт 500Вт Установка температуры В диапазоне от 2°C до 6°C Рекомендуемая настройка 4°C температуры Класс защиты I Класс Климатический класс Энергетический класс...
  • Page 85 Электрическая схема (продукта 233375) Датчик размо- раживания Датчик Датчик защиты от перегрева термостата Цифровая панель Дисплей регулирования температуры Защита от Выключатель перегрузки питания 220-240V~ Компрессор /50Hz Лампа DC 12V Электрическая схема (продукта 223467) Датчик размо- раживания Датчик Датчик защиты от перегрева термостата...
  • Page 86 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 87: Κανονισμοί Ασφαλείας

    Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Arktic. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή προορίζεται μόνο για επαγγελματική χρήση.
  • Page 88 • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα και...
  • Page 89 Μην κλείνετε την αναρρόφηση της ροής αέρα και την έξοδο αέρα προκειμένου να διατηρείται η κυκλοφορία του αέρα. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των διαμερισμάτων φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του τύπου που προτείνεται από τον κατασκευαστή. •...
  • Page 90 • Μην αποθηκεύετε φάρμακα μέσα στη συσκευή. • Εάν απενεργοποιήσετε ή αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος, περιμένετε περίπου 5 λεπτά πριν την ενεργοποιήσετε ξανά. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό καθώς μπορεί να προκληθούν διαρροές και κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
  • Page 91 Προετοιμασία πριν την πρώτη χρήση Σημείωση: Λόγω καταλοίπων από τη διαδικασία • Αφαιρέστε κάθε προστατευτική συσκευασία. • Βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα μέρη και εξαρτή- παραγωγής, η συσκευή ενδέχεται να παράγει μια ματα της συσκευής. Σε περίπτωση μη ολοκληρω- ελαφριά μυρωδιά στους πρώτους κύκλους λειτουρ- μένης...
  • Page 92 3). Λυχνία LED ψύξης • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ψύξης (με • Όταν επιτευχθεί στον θάλαμο η θερμοκρασία ενεργοποιημένο τον συμπιεστή), η λυχνία LED που ορίσατε, η λυχνία LED ψύξης θα αρχίσει να ψύξης θα παραμένει αναμμένη. αναβοσβήνει. • Όταν αρχίσει η απόψυξη, η λυχνία LED ψύξης θα...
  • Page 93 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν αρχίζει Έχει ενεργοποιηθεί η θερμική διακοπή. Απευθυνθείτε στον προμηθευτή/πά- να...
  • Page 94 (H)1210 mm (H)1210 mm (H)1210 mm Καθαρό βάρος 135 kg 155 kg 182 kg 225 kg Σημείωση: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Προϊόντος 233337, 233450) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής Αισθητήρας προστασίας θερμοστάτη υπερθέρμανσης Ψηφιακός ελεγκτής...
  • Page 95 Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Item 233375) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής Αισθητήρας προστασίας θερμοστάτη υπερθέρμανσης Οθόνη Ψηφιακός ελεγκτής θερμοκρασίας Προστατευτικό Διακόπτης υπερφόρτωσης τροφοδοσίας 220-240V~ Συμπιεστής /50Hz Λαμπτήρας DC 12V Ηλεκτρικό Διάγραμμα (Item 223467) Αισθητήρας απόψυξης Ανιχνευτής Αισθητήρας προστασίας θερμοστάτη υπερθέρμανσης Ψηφιακός ελεγκτής Οθόνη θερμοκρασίας Διακόπτης...
  • Page 96 Εγγύηση Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό- από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό- και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από- νια μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν δειξη λιανικής πώλησης). επισκευή...
  • Page 100 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Polska Sp. z o.o. Hendi Italia S.R.L.

Ce manuel est également adapté pour:

233450233375233467

Table des Matières