Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

X L - 8 0 F R E S H P E P P E R M I N T
D y n a m i c P o w e r
G e b r u i k s a a n w i j z i n g
I n s t r u c t i o n s d e s e r v i c e

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SOLTRON XL -80 FRESH PEPPERMINT Dynamic Power

  • Page 1 X L - 8 0 F R E S H P E P P E R M I N T D y n a m i c P o w e r G e b r u i k s a a n w i j z i n g I n s t r u c t i o n s d e s e r v i c e...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing XL-80 Fresh peppermint Dynamic power 1015307-00 / nl / 05.2014...
  • Page 4 Impressum Impressum Fabrikant: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Klantendienst / Technische JK-International GmbH, Service (Reserveonderdelen- Division JK-Global Service bestelling voor componen- Köhlershohner Straße ten): 53578 Windhagen...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhoudsopgave Inhoudsopgave Algemeen ..................6 Definities ..................6 Verklaring van de symbolen ............7 Informatie voor de exploitant ............8 Reglementaire toepassing .............. 8 Te verwachten verkeerd gebruik ............. 8 Verplichtingen van de exploitant ............. 9 Kwalificatie van het personeel ............9 Omvang van de levering ..............
  • Page 6 Inhoudsopgave Overzicht bediening ............... 24 4.5.1 Navigation ..................25 Bedieningsstructuur ............... 26 Functies ..................26 Start ....................28 MP3-Player aansluiten ..............29 Reiniging en onderhoud ............. 30 Veiligheidsinstructies voor reiniging en onderhoud ....... 30 Storingen ..................31 Reiniging ..................31 5.3.1 Reiniging van de oppervlakken .............
  • Page 7 Inhoudsopgave Technische gegevens ..............60 Vermogen, aansluitwaarden en geluiddrukniveau ......60 Afmetingen ..................61 Lampbezetting ................62 6.3.1 XL-80 FRESH PEPPERMINT DYNAMIC POWER ....... 62 6.3.2 Sierverlichting ................63 Reserveonderdelen en accessoires ..........64 Bijlage ..................65 JK-tijdbesturingen ................. 65 Borden en stickers op het apparaat ..........
  • Page 8: Algemeen

    Algemeen Algemeen Definities Exploitant Persoon die commerciële zonnebanken beschikbaar stelt aan gebruikers. De exploitant is verantwoordelijk voor de correcte werking van het apparaat en voor het aanhouden van de onderhoudsintervallen. Gebruiker Persoon die de zonnebank op een commercieel oppervlak gebruikt. Personeel Personen, die voor werking, reiniging en algemene onderhoudswerkzaamhe- den verantwoordelijk zijn en de gebruikers instrueren m.b.t.
  • Page 9: Verklaring Van De Symbolen

    Algemeen Verklaring van de symbolen De volgende soorten veiligheidsinstuctries worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: GEVAAR! Soort en bron van het gevaar Deze veiligheidsinstructie betekent dat er direct levensge- vaar en gevaar voor letsel bestaat. GEVAAR! Soort en bron van het gevaar Deze veiligheidsinstructie waarschuwt voor levensgevaar en verwondingen die door elektriciteit worden veroorzaakt.
  • Page 10: Informatie Voor De Exploitant

    Informatie voor de exploitant Informatie voor de exploitant Reglementaire toepassing Dit apparaat is bestemd voor de cosmetische bruining van telkens een vol- wassen persoon met een huid die geschikt is voor het bruinen. Nadere infor- matie hierover, zie pagina 19 en 22. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor commercieel gebruikt, niet voor particulier gebruik.
  • Page 11: Verplichtingen Van De Exploitant

    Informatie voor de exploitant Verplichtingen van de exploitant Als exploitant bent u ervoor verantwoordelijk duidelijke bedienings-, reini- gings- en onderhoudsaanwijzingen beschikbaar te stellen en door scholing en instructies van het personeel de vakkundige en reglementaire werking van het apparaat te waarborgen. Uw bedieningsinstructies moeten onder inachtneming van de nationale ar- beidsbescherming- en milieuvoorschriften de gevaarloze werking en de ge- vaarloze bediening van het apparaat mogelijk maken en rekening houden met...
  • Page 12: Transport, Montage En Opstelling

    Informatie voor de exploitant Transport, montage en opstelling Het apparaat wordt door vakbedrijven geleverd en door de eigen klanten- dienst van de fabrikant of door een geautoriseerde klantendienst gemonteerd en opgesteld. Als exploitant bent u verantwoordelijk voor het opvolgen van de luchttechni- sche en elektrische voorwaarden op de plaats van opstelling, zie pagina 10.
  • Page 13: Opstellingsplaats

    Informatie voor de exploitant Gegevens m.b.t. de planning van de luchttoevoer en -afvoer kunt u bij de klantendienst opvragen (zie pagina 2). 2.6.3 Opstellingsplaats Het apparaat mag niet in de open lucht worden gebruikt. Er moet een geschikte aansluiting voor de stroomvoorziening aanwezig zijn, zie technische gegevens pagina 60.
  • Page 14: Bediening En Onderhoud

    Informatie voor de exploitant Bediening en onderhoud Foutvrije bediening, onderhoud en reparatie zijn de voorwaarden dat tijdens de werking de gezondheid en de veiligheid van de gebruiker niet in gevaar worden gebracht en het functievermogen van het apparaat voor een storing- vrije werking wordt gewaarborgd.
  • Page 15: Verpakking

    Informatie voor de exploitant Het agentschap deelt u een kosteloos leveradres voor uw lampen mee of staat samen met een afvalverwerkingsonderneming in voor de afhaling van de lampen en de reglementaire verwerking. Deze service is kostenplichtig. Buiten Duitsland gelden de betreffende nationale wetten. Neem contact op met uw plaatselijke verkoopagentschap.
  • Page 16: Mp3-Muziek (Optioneel)

    Informatie voor de exploitant 2.14 MP3-muziek (optioneel) Bij het privégebruik van een MP3-speler of smartphone tijdens het bruinen gaat het niet om een publieke weergave volgens het auteursrecht, zodat er geen meldings- of betalingsplicht van de studio-exploitant tegenover de ver- antwoordelijke maatschappij voor het verlenen van commerciële uitvoerings- rechten bestaat.
  • Page 17: Technische Wijzigingen

    Informatie voor de exploitant 2.16 Technische wijzigingen Dit apparaat is gebouwd volgens de stand van de techniek en de geldende veiligheidsbepalingen. Ten opzichte van afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn wijzigingen voorbehouden die noodzakelijk zijn voor de verbetering van het apparaat. Eigenmachtige verbouwingen en veranderingen aan het apparaat en de be- sturing zijn niet toegestaan.
  • Page 18: Omschrijving

    Omschrijving Omschrijving Omvang van de levering Zonnebank  Schouderbruiner met audiosysteem  Gesloten bruiningstunnel  Airconditioning  Netsnoer  Zuignap voor filterglazen  Inbussleutel  Beschermende bril  Technische documentatie (ordner met gebruiksaanwijzing, brochures  voor foutcodes en voorinstellingen en verdere bescheiden) De UV-lagedruklampen worden apart verpakt en samen met het apparaat verzonden.
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Omschrijving Beschrijving van het apparaat 1. Verstelbare luchtverstuivers gezichtskoeling 2. Gezichtsbruiners (UV-hogedruklampen + UV-lagedruklampen) 3. Schouderbruiner met audiosysteem 4. Hoofdtelefoon- en MP3-aansluiting 5. Acrylglasplaat ligbank 6. Tussenplaat 7. UV-lagedruklampen, ligbank 8. Luchtverstuivers lichaamskoeling voeteneinde 9. UV-lagedruklampen, zijpaneel 10. UV-lagedruklampen, zonnehemel 11.
  • Page 20: Accessoires (Optioneel)

    Omschrijving Accessoires (optioneel) 1. Centrale luchtuitlaat Functiebeschrijving De belangrijke technische componenten van een zonnebank zijn een kunst- matige UV-stralenbron, verschillende filters en reflectoren en een mechani- sche opbouw met vastgelegd nuttig oppervlak. In verschillend sterke zonnebanken kunnen verschillende bruiningsresultaten worden behaald. Dit ligt enerzijds aan verschillend sterke UV-lampen en an- derzijds aan de verschillende verhoudingen tussen de UV-A en UV-B percen- tages van de UV-straling.
  • Page 21: Bediening

    Bediening Bediening Veiligheidsvoorschriften voor de gebruiker GEVAAR! Gevaar voor gehoorschade! Het gebruik van oortjes of hoofdtelefoons met een hoog volume kan permanente gehoorschade tot gevolg hebben. – Volume niet te hoog instellen. GEVAAR! UV-straling Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! –...
  • Page 22 Bediening Alle overige personen moeten de volgende aanwijzingen in acht nemen: Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonnebrand optre-  den. Een te frequente blootstelling aan UV-stralen van de zon of UV- apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en verhoogt het risico van huidtumoren.
  • Page 23: Bruinen - Maar Dan Wel Op De Juiste Wijze

    Bediening Bruinen – maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen enkele ant- woorden op vaak gestelde vragen. Make-up op de zonnebank? Liever niet.
  • Page 24: Beschrijving Van De Huidtypes

    Bediening Beschrijving van de huidtypes GEVAAR! Huidverbrandingen en schade op lange termijn! Personen met huidtype I of II zouden de zonnebank niet moeten gebruiken. AANWIJZING: De bruiningstijden gelden alleen voor de op de sticker ver- melde lampenuitrusting en filterglazen. Er zou minimaal 48 uur tussen twee zonnebanksessies moeten liggen.
  • Page 25: Bruiningstijden En

    De nationale voorschriften moeten worden opgevolgd! De bruiningsdosis van 3 kJ/m² per bruiningsperiode zou niet overschreden moeten worden. XL-80 FRESH PEPPERMINT DYNAMIC POWER UV-lagedruklampen Soltron TREND DYNAMIC 160 W E5 1504251-..  UV-lagedruklampen Soltron TREND 8 W E9 1503665-.. ...
  • Page 26: Overzicht Bediening

    Bediening Overzicht bediening 12288 / 1 1. START/STOP-toets 2. Navigatie-eenheid 3. Pictogram Climatronic 4. Pictogram lichaamsventilatie 5. Pictogram gezichtsventilatie 6. Display – functies … 7. Pictogram gezichtsbruiner 8. Pictogram schouderbruiner 9. Pictogram AQUA SYSTEM/AROMA 10. Pictogram volume 11. Pictogram audiosysteem 24/74...
  • Page 27: Navigation

    Bediening 4.5.1 Navigation De bediening van het bruiningstoestel gebeurt met de knopen die zich aan de bedieningsgreep in het bovendeel bevinden. Bruining in- en uitschakelen, onderbreken. Functie bevestigen. De beschikbaarheid van deze knop wordt op het display weergegeven naargelang de gekozen functie. Toestelfunctie selecteren (op pictogram springen).
  • Page 28: Bedieningsstructuur

    Bediening Bedieningsstructuur Functies Functie Pictogramkeuze/ Beschrijving/ Informatie toetsvolgorde displayweergave UV-lampen START/STOP Wanneer de UV- UV-lampen tijdens de bruining lampen tijdens het uit- en inschakelen bruinen worden uitge- schakeld, loopt de bruiningstijd verder. Climatronic Temperatuur regelen, Bij het uitvallen van niveaus 1-9 de airco-automaat (Climatronic) wordt de ligplaat zonder rege-...
  • Page 29 Bediening Functie Pictogramkeuze/ Beschrijving/ Informatie toetsvolgorde displayweergave den. Gezichtsbruiner Gezichtsbruiner regelen, niveaus 1-4 Gezichtsbruiner uitschakelen, toets vasthouden: 'Gezichtsbruiner Uit? Gezichtsbruiner inschakelen 1 Minuur tot maximum vermogen vervolgens terugkeer naar de laatste instelling voor het uitschakelen. Schouderbruiner Schouderbruiner uitschakelen: 'Schouderbruiner Uit? Schouderbruiner inschakelen: 1 Minuut tot maximum 'Schouderbruiner Aan? OK'...
  • Page 30: Start

    Bediening Functie Pictogramkeuze/ Beschrijving/ Informatie toetsvolgorde displayweergave 11. Audiosysteem Audiosysteem kiezen: Door de keuze van A: Eigen muziek, MP3-speler een audiosysteemzijn B: Muziekkeuze, SD-kaart 'muziek' de anderen automa- C: Studiokanalen, extern aangesloten tisch gedeactiveerd. systeem (b.v. cd-speler) Voorbeeld: Keuze van de studiokanalen als audio- systeem 'Studiokanalen Aan? Muziektitel of studiokanaal wisselen...
  • Page 31: Mp3-Player Aansluiten

    Bediening MP3-Player aansluiten GEVAAR! Gevaar voor gehoorschade! Het gebruik van oortjes of hoofdtelefoons met een hoog volume kan permanente gehoorschade tot gevolg hebben. – Volume niet te hoog instellen. Gebruikers kunnen hun privé-MP3-speler of smartphone op het apparaat aansluiten als het optionele audiosysteem aanwezig is. 1.
  • Page 32: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Veiligheidsinstructies voor reiniging en onderhoud GEVAAR! Elektrische spanning in het hele apparaat! Gevaar voor personen door elektrische schokken en ver- brandingsgevaar. – Schakel voor het begin van de werkzaamheden alle spanninggeleidende leidingen vrij. – Beveilig de uitgeschakelde leidingen tegen ongewenst opnieuw inschakelen.
  • Page 33: Storingen

    Reiniging en onderhoud Storingen Op het display worden foutcodes weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord: Als er één storing is, knippert de foutcode op het display.  Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bijbehoren- ...
  • Page 34: Reiniging Van De Oppervlakken

    Reiniging en onderhoud 5.3.1 Reiniging van de oppervlakken Acryglas oppervlakken LET OP! Niet droog afwrijven – kans op krasvorming! Als hiervan wordt afgeweken, vervalt de garantie. – Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reini- ging van acrylglasoppervlakken speciaal ontwikkelde reinigingsmiddelen.
  • Page 35: Reinigingsschema

    Reiniging en onderhoud Reinigingsschema Component Interval Handeling Zie pagina Verstelbare luchtverstuivers Reinigen en desinfecteren Ligbank Reinigen en desinfecteren Bedieningsgreep Reinigen en desinfecteren Indicatie-eenheid Reinigen en desinfecteren Handgreep Reinigen en desinfecteren Beschermende bril Reinigen en desinfecteren MP3-kabel Reinigen en desinfecteren Condensaattank Legen Luchtverstuivers lichaamskoeling Reinigen...
  • Page 36: Onderhoud

    Reiniging en onderhoud AANWIJZING: De reiniging na elke bruining moet bevestigd worden door het indrukken van de START/STOP-toets (als de nalooptijd van het ventilatierooster beeindigd is). Onderhoud Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd.
  • Page 37 Reiniging en onderhoud Component Interval Handeling Zie pagina AQUA SYSTEM Vervangen 57, 58 8a- 8b AROMA-reservoir Vervangen 57, 57 UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Vervangen 45, 46 UV-hogedruklampen schouderbruiner Vervangen UV-lagedruklampen, zonnehemel Vervangen UV-lagedruklampen ligbank Vervangen UV-lagedruklampen zijpaneel Vervangen UV-lagedruklampen, zonnehemel Vervangen Starter Vervangen Starter Vervangen...
  • Page 38: Voorbereiding Voor Onderhouds- En Reinigingswerkzaamheden

    Reiniging en onderhoud Voorbereiding voor onderhouds- en reinigingswerkzaamheden 5.7.1 Ligbankplaat openzetten en tussenplaat uitnemen – Ligbank omhoog tillen. De ligplaat wordt automatisch door gasdrukveren vastgehouden. 5847 / 0 – Verwijder de lampafdekkingen aan het hoofd- en voeteneinde. 5848 / 0 –...
  • Page 39: Bovendeelplaat Verwijderen

    Reiniging en onderhoud Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage. Let bij de montage op het volgende: – Bij het inzetten van de tussenplaat dient u erop te letten dat de uitsparing zich aan het voeteneinde bevindt. – Verwijder zorgvuldig vingerafdrukken en andere vervuilingen.
  • Page 40: Zijpaneelplaat Verwijderen

    Reiniging en onderhoud Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage. Let bij de montage op het volgende: – Bovendeelplaat met een hand ondersteunen zodat zij niet valt. – Schroeven plaatsen en vastdraaien. Eerst de middelste schroef plaatsen en daarna de buitenste. –...
  • Page 41: Kuip Openen

    Reiniging en onderhoud 5.7.4 Kuip openen – Kuip licht omlaag drukken. – Vergrendeling aan het hoofdeinde losmaken. 5842 / 0 – Kuip openzetten. 5843 / 0 – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. 5844 / 0 05/2014 1015307-00 Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 42: Aanwijzingen Voor De Lampenvervanging

    Reiniging en onderhoud Aanwijzingen voor de lampenvervan- ging GEVAAR! Verbrandingsgevaar door hete lampen en oppervlakken! Bij het vervangen van de lampen bestaat het gevaar zich aan vingers en handen te verbranden. – Laat het apparaat voldoende afkoelen vóór u onder- houdswerkzaamheden uitvoert.
  • Page 43 Reiniging en onderhoud De chipkaart behoort bij de lange UV-lagedruklampen in de zonnehemel, in het achterpaneel en in de ligbank van het apparaat. De chipkaart bevindt zich in het 'onderdelencompartiment besturing'. – Kuip openen: zie pagina 39. 584 / 0 –...
  • Page 44: Lagedruklampen

    Reiniging en onderhoud 5.8.2 Lagedruklampen GEVAAR! Verbrandingsgevaar door hete lampen en oppervlakken! Bij het vervangen van de lampen bestaat het gevaar zich aan vingers en handen te verbranden. – Laat het apparaat voldoende afkoelen vóór u onder- houdswerkzaamheden uitvoert. Defecte UV-lagedruklampen onmiddellijk vervangen. ...
  • Page 45: Starter

    Reiniging en onderhoud 5.8.3 Starter Defecte starters onmiddellijk vervangen.  U kunt een defecte starter herkennen omdat de uiteinden van de (UV)- lagedruklamp zwart zijn geworden en de (UV)-lagedruklamp niet meer kan worden ontstoken. Wanneer u een (UV)-lagedruklamp met een defecte starter gebruikt, daalt de levensduur ervan aanzienlijk.
  • Page 46 Reiniging en onderhoud LET OP! Gevaar voor oververhitting door verkeerde UV-hogedruklampen! Wanneer verkeerde UV-hogedruklampen in de schouder- bruiner worden ingezet, bestaat er gevaar voor oververhit- ting. Het apparaat kan worden beschadigd. – De UV-hogedruklampen voor schouderbruiner en ge- zichtsbruiner mogen niet worden verwisseld! –...
  • Page 47: Uv-Lampen In De Ligbank Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud – Functie van de veiligheidsschakelaar controleren. De veiligheidsschakelaar zorgt ervoor dat het apparaat bij een defect of niet aanwezig filterglas wordt uitgeschakeld. – Schakelaar indrukken. Wanneer de schakelaar weer automatisch terugspringt is deze bedrijfs- klaar. – Filterglas er weer inzetten. 07735 / 0 UV-lampen in de ligbank reinigen of vervangen...
  • Page 48: Uv-Lampen En Filterglazen In Het Bovendeel Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud – Lampafdekking verwijderen. Lampenvervanging: UV-lagedruklampen: zie pagina 42. UV-hogedruklampen en filterglazen: zie pagina 43. Wisselen van de chipkaart: zie pagina 40. 5856 / 0 Let bij de montage op het volgende: – Schroeven plaatsen en vastdraaien. 15858 / 0 5.11 UV-lampen en filterglazen in het bo- vendeel reinigen of vervangen...
  • Page 49: Uv-Lampen En Filterglazen In De Schouderbruiner Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud Om de UV-hogedruklampen te kunnen vervangen moeten eerst de UV- A B C lagedruklampen van de gezichtsbruiner gedemonteerd worden. – Lampen verwijderen. 15021 / 0 – De beide bovenste lagedruklampen in de zonnehemel verwijderen om bij de starters van de lagedruklampen van de gezichtsbruiner te komen. Lampenvervanging: UV-lagedruklampen: zie pagina 42.
  • Page 50 Reiniging en onderhoud – Telkens een schroef verwijderen. – Beide behuizingen verwijderen en voorzichtig neerleggen. 15977 / 0 Wisselen van de UV-hogedruklampen: zie pagina 43. LET OP! Gevaar voor oververhitting door verkeerde UV-hogedruklampen! Wanneer verkeerde UV-hogedruklampen in de schouder- bruiner worden ingezet, bestaat er gevaar voor oververhit- ting.
  • Page 51 Reiniging en onderhoud – Beide filterglazen met de zuignop verwijderen. 15986 / 0 LET OP! Filterglazen niet verwisselen! De schouderbruiner is met verschillende filterglazen uitge- rust. a) Ultra Performance 912 (blauw), bestelnr. 1500635-.. b) ongecoat, bestelnr. 1500160-.. – De nieuwe filterglazen in de juiste volgorde inzetten. 15987 / 0 Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage.
  • Page 52: Interne Verlichting Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud 5.13 Interne verlichting reinigen of vervangen – Bovendeelplaat verwijderen: zie pagina 37. – Schroef losdraaien en de lampafdekking verwijderen. 07770 / 0 – 2 Lampen boven de binnenruimteverlichting verwijderen. 07772 / 0 – Afdekkingen van de binnenruimteverlichting verwijderen. 07773 / 0 Lampenvervanging: zie pagina 42.
  • Page 53: Sierverlichting Bovendeel Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud 5.14 Sierverlichting bovendeel reinigen of vervangen – Trek de afdekking er met een zuignap uit. – Schroeven eruit draaien. – Afdekking verwijderen. Lampenvervanging: zie pagina 42. Startervervanging: zie pagina 43. Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage. 05/2014 1015307-00 Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 54: Sierverlichting Frontplaat Reinigen Of Vervangen

    Reiniging en onderhoud 5.15 Sierverlichting frontplaat reinigen of vervangen – Grijp van voren onder de frontplaat en verwijder de effectlamp. Lampenvervanging: zie pagina 42. Startervervanging: zie pagina 43. Ga in omgekeerde volgorde te werk voor de montage. 15970 / 0 5.16 Filter in de ligbank reinigen –...
  • Page 55: Filtermatten In Het Bovendeel Reinigen

    Reiniging en onderhoud LET OP! Schade aan het apparaat door vocht mogelijk! Bij het opnieuw aanbrengen moeten de gereinigde filters droog zijn. – Gereinigde en gedroogde filters er weer inzetten. – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. 5869 / 0 5.17 Filtermatten in het bovendeel reinigen...
  • Page 56: Airconditioning: Condensaattank Legen En Filter Reinigen

    Reiniging en onderhoud 5.18 Airconditioning: condensaattank le- gen en filter reinigen LET OP! Schade aan het apparaat door verontreinigde filters en koelribben! Filtermat, filters en koelribben op airconditioning regelmatig contorleren en desgewenst reinigen. Voor de reiniging van de koelribben raden we de speciaal hiervoor gemaakte lamellenkam aan, art.-nr.
  • Page 57 Reiniging en onderhoud – Filter uit de houder nemen. 07881 / 0 – Filters droog of vochtig reinigen. Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontreiniging) Vochtige reiniging: water en afwasmiddel – Niet in een afwasmachine reinigen! – Filter uit de houder nemen. 07882 / 0 –...
  • Page 58 Reiniging en onderhoud LET OP! Schade aan het apparaat door vocht mogelijk! Bij het opnieuw aanbrengen moeten de gereinigde filters droog zijn. – Gereinigde en gedroogde filters er weer inzetten. – Let erop dat de filters correct in de houder zitten. 07884 / 0 15037 / 0 –...
  • Page 59: Onderhoud Aqua System

    Reiniging en onderhoud 5.19 Onderhoud AQUA SYSTEM Bij de VITALIZER-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE binnen het apparaat verneveld (zie 'PRODUCTINFORMA- TIE AQUA SYSTEM', Bestelnr. 801610-..). GEVAAR! Risico voor de gezondheid van uw klanten! Door met bacteriën vervuild water zijn huiduitslag en andere allergische reacties bij de gebruikers van het apparaat mo- gelijk! –...
  • Page 60: Aqua System -Bus Vervangen

    Reiniging en onderhoud – Schroef het deksel van het nieuwe reservoir af. – Schrijf de actuele datum op het reservoir. 06488 / 0 – Plaats het nieuwe reservoir in de houder. – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. 07767 / 0 5.19.2 AQUA SYSTEM -bus vervangen...
  • Page 61 Reiniging en onderhoud – Deksel met slang op de nieuwe bus schroeven. – Schuif de slang zover naar binnen dat deze de bodem van de bus aan- raakt. – Zet de bus terug in het apparaat. – Sluit de kuip. Daarbij moet de kuip hoorbaar vergrendelen. Ontluchten AANWIJZING: Om na het vervangen van de bus te ontluchten, naar de...
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Vermogen, aansluitwaarden en geluiddrukniveau XL-80 FRESH PEPPERMINT DYNAMIC POWER Nominale vermogensopname met Climatronic: 16900 W Nominale frequentie: 50 Hz Nominale spanning: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Nominale zekering: 3 x 35 A (traag) 3 x 50 A (traag) Netsnoer: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 63: Afmetingen

    Technische gegevens Afmetingen B+ = 1535 mm H = 1365 mm B = 1500 mm H1 = 1905 mm B- = 1415 mm H2 = 1106 mm B1 = 840 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2334 mm H6 = 1879 mm L1 = 2200 mm...
  • Page 64: Lampbezetting

    1500635-.. Filterglazen ongecoat 1500160-.. UV-lagedruklampen 1,80 m 160 W 80 W - 200 W 1504251-.. Soltron TREND DYNAMIC 160 W E5 UV-lagedruklampen 1,80 m 160 W 80 W - 200 W 1504251-.. Soltron TREND DYNAMIC 160 W E5 UV-lagedruklampen 1,80 m...
  • Page 65: Sierverlichting

    Technische gegevens 6.3.2 Sierverlichting 15938 / 0 Aantal Omschrijving Vermogen Bestelnr. Lagedruklamp helderwit 36 W 12195-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Lagedruklamp helderwit 36 W 12195-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Lagedruklamp helderwit 38 W 1002111-.. Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Page 66: Reserveonderdelen En Accessoires

    Technische gegevens Reserveonderdelen en accessoires Aantal Omschrijving Bestelnr. Ligplaat uit acrylglas 735377-.. Tussenplaat 1500339-.. Filter 52104-.. Filter 51975-.. Filter 51937-.. Filter 51937-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 804150-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. DREAM 701683-.. Filter 843150-.. Beschermende bril 84592-.. MP3-kabel 1001855-..
  • Page 67: Bijlage

    Bijlage Bijlage JK-tijdbesturingen Voor de apparaten van de XL-80-serie kunnen de volgende muntapparaten / tijdbesturingssystemen worden ingezet. MCS III plus Bestelnr.: 500000458 04144 / 0 Studiopilot Bestelnr.: 34009900 05/2014 1015307-00 Gebruiksaanwijzing – 65/74...
  • Page 68: Borden En Stickers Op Het Apparaat

    Bijlage Borden en stickers op het apparaat Op het apparaat zijn borden aangebracht die op gevarenzones wijzen. De onderstaande borden zijn voorbeelden. Let erop dat de aanwijzingsborden altijd goed herkenbaar en leesbaar zijn. Ontbrekende aanwijzingsborden en stickers moeten vervangen worden. 66/74...
  • Page 69 Bijlage 1: Sticker waarschuwingen EU (1504234-..) 11982 / 1 Bij deze sticker hoort het taalblad 1504231-.. (zie map Technische documen- tatie). 2: Sticker Export USA/Canada (84829-..) De sticker bevindt zich aan de onderkant van de voorzijde van de kuip. 3: Sticker 'Alleen originele reserveonderdelen gebruiken' (801026-..) De sticker bevindt zich aan de onderkant van de voorzijde van de kuip.
  • Page 70 Bijlage 5: Sticker VITALIZER (800844-..) De sticker bevindt zich aan de onderkant van de kuip. 6: Sticker onderhoudsaanwijzing (800701-..) 7: Sticker waarschuwingen afvoerlucht (843319-..) De sticker bevindt zich in het midden van de achterwand. 8: Typeplaatje Aan de binnenkant van de bovendeel is een typeplaatje aangebracht. Het bevat belangrijke informatie voor de identificatie van het apparaat (b.
  • Page 71 Bijlage De stickers 9-13 bevinden zich onder de kuip. 9: Sticker airconditioning (1002243-..) 13435 / 0 De sticker bevindt zich op de airconditioning. 10: Sticker VSA onderdelencompartiment (843303-..) De sticker bevindt zich op het 'Onderdelencompartiment vermogen'. 11: Sticker aansluiting van de besturingen (843147-..) De sticker bevindt zich op het 'Onderdelencompartiment besturing'.
  • Page 72: Equivalentiecodebereik

    Bijlage Equivalentiecodebereik Voorbeeld voor de berekening van het equivalentiecodebereik (1) zie sticker lampbezetting: is de equivalentiecode van de lamp waarmee het apparaat tijdens de model- keuring is uitgerust, 100–R–47/3,2 dan wordt het equivalentiecodebereik waarmee het apparaat moet worden gekenmerkt als volgt berekend: onderste waarde van het X-bereik: 0,75 x 47 = 35,25 onderste waarde van het Y-bereik: 0,85 x 3,2 = 2,72 bovenste waarde van het Y-bereik: 1,15 x 3,2 = 3,68...
  • Page 73 Bijlage De volgende UV-codes moeten bij de equivalentiecode worden gebruikt: UV-code = X/Y; X = de totale erytheemeffectieve UV-bestralingssterkte over het bereik 250 nm tot 400 nm; Y = de verhouding van de niet-melanoom-huidkanker-effectieve UV- bestralingssterkte  320 nm en > 320 nm. X wordt in mW/m²...
  • Page 74 Index Index Aansluitwaarden ....... 60 Filterglazen ....... 43 Aanwijzingen Onderhoudstermijnen ..34 voor het zonnen ....... 20 Reinigen/ Aanwijzingsborden ....14 vervangen ....45, 46, 47 Accessoires ......18, 64 Filters Acrylglas (onderhoud) ....32 reinigen ......52, 53 Acrylglasplaat Reinigingsintervallen ..
  • Page 75 Index Kinderen ........20 Recycling ......... 12 Klantendienst ......2 Reglementaire toepassing ..8 Kopieerbeveiliging ....14 Reiniging ......30, 31 Kuip openen ......39 Airconditioning ....53 Kunststof oppervlakken Filter airconditioning ... 53 (onderhoud) ......32 Filtermatten ......53 Kwalificatie van Lampen, filterglazen ...
  • Page 76 Index Uitrusting ........16 Uitvoeringsrechten ....14 UV-lagedruklampen vervangen ........ 42 UV-lampen Aansturing ......62 Nominaal vermogen ... 62 Standen ......62 UV-lampen in de ligbank reinigen of vervangen ......45 UV-lampen reinigen/vervangen Schouderbruiner ....47 Zijpaneel ......45 Veiligheid ........10 Veiligheidsinrichting ....
  • Page 77: Fresh Peppermint Dynamic Power

    Instructions de service Traduction des instructions de service originales XL-80 Fresh peppermint Dynamic power 1015307-00 / fr / 05.2014...
  • Page 78 Notice Notice Constructeur : JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tél. : +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-166 SAV / Service technique JK-International GmbH, (commande des pièces de Division JK-Global Service rechange pour les Köhlershohner Straße...
  • Page 79 Sommaire Sommaire Généralités..................6 Définitions ..................6 Explication des symboles ..............7 Informations pour l'opérateur ............8 Utilisation normale ................8 Erreurs d'utilisation prévisibles ............8 Obligations de l'exploitant ............... 8 Qualification du personnel ............... 9 Contenu de la livraison ..............9 Transport, montage et installation ...........
  • Page 80 Sommaire Aperçu fonctionnement ..............25 4.5.1 Navigation ..................26 Structure de la commande ............27 Fonctions ..................27 Démarrage ..................29 Raccorder le lecteur MP3 .............. 30 Nettoyage et maintenance ............31 Consignes de sécurité pour le nettoyage et la maintenance ..31 Défauts ..................
  • Page 81 Sommaire Caractéristiques techniques ............61 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore ....61 Dimensions ................... 62 Equipement en lampes ..............63 6.3.1 XL-80 FRESH PEPPERMINT DYNAMIC POWER ....... 63 6.3.2 Eclairage de décoration ..............64 Pièces de rechange et accessoires ..........65 Annexe ..................
  • Page 82: Généralités

    Généralités Généralités Définitions L'opérateur Personne qui met des solariums à la disposition d'utilisateurs à des fins com- merciales. L'opération est responsable du fonctionnement régulier de l'appa- reil et du respect des intervalles de maintenance. Utilisateur Personne utilisant le solarium dans un local commercial. Personnel Personnes chargées du fonctionnement, du nettoyage et des travaux géné- raux de maintenance et instruisent les utilisateurs sur le fonctionnement des...
  • Page 83: Explication Des Symboles

    Généralités Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
  • Page 84: Informations Pour L'opérateur

    Informations pour l'opérateur Informations pour l'opérateur Utilisation normale L'appareil est conçu pour les séances de bronzage esthétique d'une per- sonne adulte avec un type de peau appropriée. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet aux pages 20 et 23. L’appareil est conçu uniquement pour les utilisations professionnelles, pas pour les usages domestiques.
  • Page 85: Qualification Du Personnel

    Informations pour l'opérateur Vos instructions pour le fonctionnement doivent permettre le fonctionnement sans danger et la manipulation sans danger de l'appareil conformément aux prescriptions nationales d'hygiène du travail et de protection de l'environne- ment, et respecter les caractéristiques et les éléments pertinents de votre exploitation.
  • Page 86: Montage

    Informations pour l'opérateur 2.6.1 Montage DANGER ! Risque pour les personnes : choc électrique et brû- lures ! – Le montage et le branchement électriques doivent sa- tisfaire aux réglementations nationales. – L'installation électrique doit être dotée sur le site d’un d'un système de coupure de courant accessible sur tous les pôles (interrupteur principal), conformément à...
  • Page 87: Lieu D'implantation

    Informations pour l'opérateur 2.6.3 Lieu d'implantation Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Un branchement approprié doit exister sur place pour l'alimentation en cou- rant, voir Caractéristiques techniques, page 61. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire de modifier l'équipement pour pouvoir garantir un fonctionnement correct.
  • Page 88: Mise Hors Service

    Informations pour l'opérateur Afin d'éviter tout danger, vous ne devez pas utilisez l'appareil lorsque le cor- don d'alimentation est endommagé. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par un per- sonnel qualifié et formé en conséquence. Mise hors service Pour mettre l'appareil hors service, temporairement ou définitivement, sec- tionnez l'alimentation électrique.
  • Page 89: Emballage

    Informations pour l'opérateur 2.11.2 Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les embal- lages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur. 2.11.3 Elimination des appareils usagés L’appareil a été...
  • Page 90: Musique Mp3 (Option)

    Informations pour l'opérateur 2.14 Musique MP3 (option) L’utilisation d’un lecteur MP3 ou d'un smartphone pendant le bronzage ne constitue pas une retransmission publique aux termes de la réglementation, si bien que l’exploitant du studio n’est pas tenu à déclaration et redevance au- près du service compétent pour les licences de retransmission.
  • Page 91: Modifications Techniques

    Informations pour l'opérateur 2.16 Modifications techniques L'appareil a été construit selon les règles de l'art et la réglementation de sécu- rité applicable. Nous nous réservons le droit d'apporter les améliorations techniques nécessaires pour l'amélioration de l'appareil par rapport aux fi- gures et aux informations de la présente notice d'utilisation.
  • Page 92: Exclusion De Garantie Et De Responsabilité

    Informations pour l'opérateur 2.18 Exclusion de garantie et de responsa- bilité Les recours en garantie et responsabilité pour dommages aux personnes et dommages matériels sont exclus s'ils proviennent de l'une ou de plusieurs des causes suivantes : l'utilisation interdite de l'appareil ; ...
  • Page 93: Description

    Description Description Contenu de la livraison Solarium  Bronzeur d'épaules avec système audio  Tunnel de bronzage fermé  Système d'air conditionné  Câble de raccordement  Ventouse pour disques de filtre  Clé mâle à six pans creux (clé Allen) ...
  • Page 94: Description De L'appareil

    Description Description de l'appareil 1. Tuyères d'air ajustables pour le rafraîchissement du visage 2. Bronzeurs faciaux (lampes à décharge UV haute pression + lampes à décharge UV basse pression) 3. Bronzeur d'épaules avec système audio 4. Prise pour casque et MP3 5.
  • Page 95: Accessoires (Options)

    Description Accessoires (options) 1. Manchon central d’évacuation de l’air Description des fonctions Le composant technique essentiel du solarium est une source de rayonne- ment UV artificiel, plusieurs filtres et réflecteurs, une structure mécanique avec aire d'utilisation définie. Les résultats du bronzage varient avec l'intensité des solariums. Cela est dû, d'une part, à...
  • Page 96: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l’utilisateur DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. DANGER ! Rayonnement UV Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de...
  • Page 97 Fonctionnement Toutes les autres personnes doivent respecter les consignes sui- vantes : Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau ! Un abus d'exposition peut provoquer des coups de soleil. L'exposition  trop fréquente aux rayons UV du soleil ou des appareils UV peut provo- quer un vieillissement prématuré...
  • Page 98: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    Fonctionnement Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Maquillage sur une banquette de solarium ? Plutôt non. La peau nettoyée absorbe mieux la lumière UV. Les produits cosmétiques contiennent toutes sortes de matières.
  • Page 99: Description Des Types De Peau

    Fonctionnement Description des types de peau DANGER ! Brûlures cutanées et troubles chroniques ! Les personnes ayant le type de peau I ou II ne doivent pas utiliser l'appareil de bronzage. REMARQUE : Les durées de bronzage ne sont valables que pour l’équipement en lampes et les disques de filtre tels qu’ils sont mentionnés sur l’autocollant.
  • Page 100: Durées De Bronzage En

    La dose de bronzage de 3 kJ/m² par période de bronzage ne devrait pas être excédée. XL-80 FRESH PEPPERMINT DYNAMIC POWER Lampes à décharge UV basse pression Soltron TREND DYNAMIC  160 W E5 1504251-.. Lampes à décharge UV basse pression Soltron TREND ...
  • Page 101: Aperçu Fonctionnement

    Fonctionnement Aperçu fonctionnement 12288 / 1 1. Touche START/STOP 2. Unité de navigation 3. Pictogramme Climatronic 4. Pictogramme Ventilateur corporel 5. Pictogramme Ventilateur facial 6. Indicateur – Fonctions … 7. Pictogramme Bronzeur facial 8. Pictogramme Bronzeur d'épaules 9. Pictogramme AQUA SYSTEM/AROMA 10.
  • Page 102: Navigation

    Fonctionnement 4.5.1 Navigation Le solarium est commandé en utilisant les boutons sur le panneau opérateur. Interrupteur de bronzage, marche, arrêt, pause. Confirmer la fonction. La disponibilité de ce bouton est affichée sur l'écran, selon la fonction qui a été sélectionnée. Sélectionner la fonction du solarium (sauter sur le pictogramme).
  • Page 103: Structure De La Commande

    Fonctionnement Structure de la commande Fonctions Fonction Sélection de picto- Description / Afficheur Information gramme / Séquence de touches 1. Lampes UV START/STOP Après arrêt des lampes UV Connecte et déconnecte les pendant le bronzage, le dé- lampes pendant la séance de compte de durée de la bronzage séance de bronzage continue.
  • Page 104 Fonctionnement Fonction Sélection de picto- Description / Afficheur Information gramme / Séquence de touches 4. Ventilateur corporel Régler la température du ventila- teur corporel, niveaux 1 à 9 5. Ventilateur facial Régler la température du ventila- Les tuyères d'air de teur facial, rafraîchissement du visage niveaux 1 à...
  • Page 105: Démarrage

    Fonctionnement Fonction Sélection de picto- Description / Afficheur Information gramme / Séquence de touches 9. AROMA Activer le programme AROMA : 'AROMA Marchent ? Désactiver le programme AROMA : 'AROMA Arrêt ? 10. Volume Commande du volume sonore 11. Voice Guide Désactiver Voice Guide : Voice Guide est une aide à...
  • Page 106: Raccorder Le Lecteur Mp3

    Fonctionnement Raccorder le lecteur MP3 DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. Les utilisateurs peuvent brancher leur lecteur MP3 ou leur smartphone sur l'appareil lorsque le système audio est disponible.
  • Page 107: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le net- toyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques.
  • Page 108: Défauts

    Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la locali- sation des pannes : En cas de défaillance, le code d'erreur clignote sur l’afficheur.  Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi- ...
  • Page 109: Nettoyage En Surface

    Nettoyage et maintenance 5.3.1 Nettoyage en surface Surfaces de verre acrylique ATTENTION ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. – Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acry- lique et une hygiène irréprochable, utiliser des net- toyeurs spécialement conçus à...
  • Page 110: Plan De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Plan de nettoyage Composant Intervalle Opération Voir page Tuyères d'air ajustables Nettoyer et désinfecter Plaque de couche Nettoyer et désinfecter Manette de commande Nettoyer et désinfecter Unité d’affichage Nettoyer et désinfecter Poignée Nettoyer et désinfecter Lunettes de protection Nettoyer et désinfecter Câble MP3 Nettoyer et désinfecter...
  • Page 111: Maintenance

    Nettoyage et maintenance REMARQUE : Activez le nettoyage après chaque séance de bronzage en appuyant sur la touche START/STOP (lorsque le temps de poursuite du ventilateur est écoulé). Maintenance La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonction- nement satisfaisant de l’appareil.
  • Page 112 Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page AQUA SYSTEM Tester et 58, 59 changer 8a - 8b Réservoir AROMA Changer Lampes à décharge UV haute pression Changer 46, 47 bronzeur facial Lampes à décharge UV haute pression Changer bronzeur d'épaules Lampes à...
  • Page 113: Préparation Des Opérations De Maintenance Et De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Starter Changer Plaque de couche Changer Disques de filtre (bronzeur facial) Changer 46, 47 Disques de filtre (bronzeur d'épaules) Changer Plaque intermédiaire Changer Préparation des opérations de main- tenance et de nettoyage 5.7.1 Monter la plaque de couche et enlever la plaque intermédiaire...
  • Page 114: Retirer La Partie Rabattable

    Nettoyage et maintenance Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Assurez-vous que les encoches se trouvent sur l'extrémité pied lorsque vous placez la plaque intermédiaire. – Eliminez soigneusement les empreintes de doigt et autres saletés. 5850 / 0 –...
  • Page 115: Retirer Le Panneau Latéral

    Nettoyage et maintenance Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Soutenir d'une main la partie rabattable afin qu'elle ne tombe pas. – Insérer les vis et les visser à fond. Introduire d'abord la vis centrale puis les vis extérieures.
  • Page 116: Ouvrir La Banquette

    Nettoyage et maintenance 5.7.4 Ouvrir la banquette – Presser la partie inférieure avec précaution. – Ouvrir les fermetures sur l'extrémité tête. 5842 / 0 – Ouvrir la banquette. 5843 / 0 – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 117: Consignes Pour Le Changement Des Lampes

    Nettoyage et maintenance Consignes pour le changement des lampes DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes. – Laisser l'appareil suffisamment refroidir avant d'effec- tuer les travaux de maintenance.
  • Page 118: Changer La Carte À Puce

    Nettoyage et maintenance 5.8.1 Changer la carte à puce DANGER ! Risque de brûlures dû à une puissance de lampes in- correcte ! Si l’ancienne carte à puce reste dans l’appareil lors d'un changement de lampe, le nouveau jeu de lampes fonction- nera avec une puissance trop élevée, et l’utilisateur pourra subir des brûlures graves.
  • Page 119: Lampes À Décharge Basse Pression

    Nettoyage et maintenance 5.8.2 Lampes à décharge basse pression DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes. – Laisser l'appareil suffisamment refroidir avant d'effec- tuer les travaux de maintenance.
  • Page 120: Starter

    Nettoyage et maintenance 5.8.3 Starter Remplacer immédiatement un starter défectueux.  Le défaut du starter se remarque au fait que l'extrémité des lampes à dé- charge (UV) basse pression est noircie ou que les lampes à décharge (UV) basse pression ne peuvent plus s'allumer. La durée de vie utile d'une lampe à...
  • Page 121 Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Risque de surchauffe si vous utilisez de mauvaises lampes à décharge UV haute pression ! Risque de surchauffe si de mauvaises lampes à décharge UV haute pression sont installées sur le bronzeur d'épaules. Le solarium peut être endommagé. –...
  • Page 122: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Uv Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance – Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur de sécurité. L'interrupteur de sécurité désactive l'appareil en présence d'un disque de filtre défectueux ou manquant. – Presser sur l'interrupteur. Si l'interrupteur revient automatiquement en position initiale, il est opéra- tionnel. –...
  • Page 123: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Uv Et Les Disques De Filtre Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance – Retirez la plaque de recouvrement de lampe. Changer les lampes : Lampes à décharge UV basse pression : voir page 43. Lampes à décharge UV haute pression et disques de filtre : voir page 44. Changer la carte à puce : voir page 42. 5856 / 0 Pour le remontage, tenir compte des points suivants : –...
  • Page 124: Nettoyer Et Changer Les Lampes Uv Et Les Disques De Filtre Du Bronzeur D'épaules

    Nettoyage et maintenance Afin de pouvoir remplacer les lampes à décharge UV haute pression, il faut A B C d'abord démonter les lampes à décharge UV basse pression du bronzeur facial. – Enlever les lampes. 15021 / 0 – Retirer les deux lampes à basse pression supérieures dans la partie supérieure pour accéder aux starters des lampes basse pression du bronzeur facial.
  • Page 125 Nettoyage et maintenance – Dévisser un boulon sur chacun. – Retirer les deux enveloppes et déposer sur le côté avec précaution. Changer les lampes à décharge UV haute pression : voir page 44. 15977 / 0 ATTENTION ! Risque de surchauffe si vous utilisez de mauvaises lampes à...
  • Page 126: Nettoyer Ou Changer L'éclairage Intérieur

    Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Ne pas intervertir les disques de filtre ! Le bronzeur d'épaules est équipé de disques de filtre diffé- rents. a) Ultra Performance 912 (bleu), n° de référence 1500635-.. b) sans revêtement, n° de référence 1500160-.. –...
  • Page 127: Nettoyer Ou Changer L'éclairage Décoratif Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance – Remplacer les 2 lampes au-dessus de l'éclairage intérieur. 07772 / 0 – Retirer l'enveloppe de l'éclairage intérieur. 07773 / 0 Changer les lampes : voir page 43. Changer les starters : voir page 44. Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. 07774 / 0 5.14 Nettoyer ou changer l’éclairage déco-...
  • Page 128: Nettoyer Ou Changer L'éclairage Décoratif Dans Le Panneau Frontal

    Nettoyage et maintenance – Desserrer les vis. – Retirer le cache. Changer les lampes : voir page 43. Changer les starters : voir page 44. Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. 5.15 Nettoyer ou changer l’éclairage déco- ratif dans le panneau frontal –...
  • Page 129: Nettoyer Les Filtres Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance 5.16 Nettoyer les filtres dans la partie infé- rieure – Ouvrir la banquette : voir page 40. 5843 / 0 – Enlever les filtres. 5868 / 0 – Nettoyer les filtres sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle, également lave-vaisselle 07759 / 0 ATTENTION !
  • Page 130: Nettoyer Les Plaques Filtrantes Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance 5.17 Nettoyer les plaques filtrantes dans la partie supérieure – Retirer les plaques filtrantes au dos de la partie supérieure. 587 / 0 – Nettoyer les plaques filtrantes sec ou humide ou les remplacer par des plaques neuves. Nettoyage à...
  • Page 131: Appareil De Climatisation : Vider Le Réservoir À Condensation Et Nettoyer Le Filtre

    Nettoyage et maintenance 5.18 Appareil de climatisation : Vider le ré- servoir à condensation et nettoyer le filtre ATTENTION ! L'encrassement des filtres et des ailettes de refroidis- sement risque d'endommage l'appareil ! Contrôlez régulièrement la grilles des filtres, les filtres et les ailettes de refroidissement sur l'appareil de climatisation, nettoyer si nécessaire.
  • Page 132 Nettoyage et maintenance – Extraire le filtre hors de la fixation. 07881 / 0 – Nettoyer le filtre sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle – Ne pas nettoyer au lave-vaisselle ! –...
  • Page 133 Nettoyage et maintenance ATTENTION ! L’humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs. – Replacer les filtres nettoyés et séchés. – S'assurer que les filtres sont solidement installés dans les fixations. 07884 / 0 15037 / 0 –...
  • Page 134: Maintenance Aqua / Aroma System

    Nettoyage et maintenance 5.19 Maintenance AQUA / AROMA SYSTEM La fonction AQUA SYSTEM sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est activée, un brouillard AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE est vaporisé à l’intérieur du solarium (voir 'INFORMATION SUR LE PRODUIT AQUA SYS- TEM, n°...
  • Page 135: Changer Le Bidon Aqua System

    Nettoyage et maintenance – Dévisser le couvercle du nouveau réservoir. – Indiquer sur le réservoir la date actuelle. 06488 / 0 – Insérer le nouveau réservoir dans le support. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 136 Nettoyage et maintenance – Visser le couvercle et le tuyau sur le nouveau bidon. – Insérer le tuyau jusqu'à ce qu'il touche le fond du bidon. – Replacer le bidon dans l'appareil. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 137: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore XL-80 FRESH PEPPERMINT DYNAMIC POWER Puissance nominale absorbée avec 16900 W Climatronic : Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 400-415 V 3N~ 230 - 240 V ~3 Pouvoir de coupure nominal : 3 x 35 A 3 x 50 A...
  • Page 138: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions B+ = 1535 mm H = 1365 mm 1500 mm H1 = 1905 mm B- = 1415 mm H2 = 1106 mm B1 = 840 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm 2334 mm H6 = 1879 mm L1 =...
  • Page 139: Equipement En Lampes

    1500160-.. Lampes à décharge UV basse pression 1,80 m 160 W 80 W - 200 W 1504251-.. Soltron TREND DYNAMIC 160 W E5 Lampes à décharge UV basse pression 1,80 m 160 W 80 W - 200 W 1504251-.. Soltron TREND DYNAMIC 160 W E5 Lampes à...
  • Page 140: Eclairage De Décoration

    Caractéristiques techniques 6.3.2 Eclairage de décoration 15938 / 0 Nombre Désignation Puissance Nº de référence Lampe à décharge basse 36 W 1501909-.. pression vert Starter S10 (5-65 W) 10047-.. Lampe à décharge basse 36 W 1501909-.. pression vert Starter S10 (5-65 W) 10047-..
  • Page 141: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Caractéristiques techniques Pièces de rechange et accessoires Nombre Désignation Nº de référence Plaque de couche 735377-.. Plaque intermédiaire 1500339-.. Filtre 52104-.. Filtre 51975-.. Filtre 51937-.. Filtre 51937-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 804150-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. DREAM 701683-.. Filtre 843150-..
  • Page 142: Annexe

    Annexe Annexe Minuteries JK Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série XL-80. MCS III plus N° de référence : 500000458 04144 / 0 Studiopilot Nº de référence : 34009900 66/76...
  • Page 143: Plaques Et Autocollants Sur L'appareil

    Annexe Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours faci- lement identifiables et lisibles. Il faut remplacer les plaques d'avertissement et les autocollants manquants.
  • Page 144 Annexe 1 : Autocollant avertissements UE (1504234-..) 11982 / 1 Cet autocollant comprend la fiche de langues 1504231-.. (cf. Dossier Docu- mentation technique). 2 : Autocollant Exportation Etats-Unis et Canada (84829-..) L'autocollant se trouve sur l'extrémité supérieure de la face avant de la partie inférieure.
  • Page 145 Annexe 5 : Autocollant VITALIZER (800844-..) L'autocollant se trouve en dessous de la banquette. 6 : Autocollant Consigne de maintenance (800701-..) 7 : Autocollant Avertissement Evacuation d'air (843319-..) L'autocollant se trouve au centre du panneau arrière. 8 : Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée à...
  • Page 146 Annexe Les autocollants 9 à 13 se trouvent sous la banquette. 9 : Autocollant Climatiseur (1002243-..) 13435 / 0 L'autocollant se trouve sur l'air conditionné. 10 : Autocollant Support de pièces pour les unités de composite (843303-..) L'autocollant se trouve sur le support de l'unité de puissance. 11 : Autocollant Raccordements des commandes (843147-..) L'autocollant se trouve sur le support de contrôleur.
  • Page 147: Plage De Code D'équivalence

    Annexe Plage de code d'équivalence Exemple de calcul de la plage de code d'équivalence (1), voir autocollant de l'équipement en lampes : Si le code d'équivalence de la lampe qui équipe l'appareil pendant le contrôle du type correspond à 100–R–47/3,2, la plage de code d'équivalence devant caractériser l'appareil se calcule comme suit : Valeur inférieure de la plage X :...
  • Page 148 Annexe Les codes UV suivants doivent être utilisés pour le code d'équivalence : code UV = X/Y ; X = l'irradiance UV totale active pour l'érythème comprise dans la plage entre 250 nm et 400 nm ; Y = le rapport de l'irrradiance UV effective pour le cancer cutané non mélano- cytaire ...
  • Page 149 Index Index Dispositifs de sécurité ....16 Disques de filtre ....... 44 Accessoires ......19, 65 Intervalles de maintenance ....... 35 Adolescents ......8, 20 Nettoyer ou changer ... 48 Allergies ........22 Nettoyer/changer ..46, 47 Altitude d'utilisation ....11 Dommages pour les yeux ..
  • Page 150 Index Informations concernant les Nettoyage ......31, 32 produits ........8 Appareil de climatisation ..54 Installation ........9 Filtre ........53 Installation électrique....10 Filtre de l'appareil de Instructions de bronzage ..21 climatisation ......54 Intervalles de nettoyage ... 34 Lampes, disques de filtre ..
  • Page 151 Index Qualification du personnel ..9 Raccorder le lecteur MP3 ..30 Recyclage ........ 12 Réglages au démarrage ..29 Retirer la partie rabattable ..38 Retirer le panneau latéral ..39 Risque de blessure ....20 SAV ..........2 Sécurité...
  • Page 152 Index 76/76...
  • Page 154 J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail: info@soltron.de...

Table des Matières