Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Jp
En
Es
Fr
デジスコーピングアダプター DSA-N1
De
It
Digiscoping Adapter DSA-N1
Se
Nl
Ru
Pt
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
使用説明書 / Instruction manual / Manual de instrucciones / Mode d'emploi /
Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Handleiding /
Инструкция по эксплуатации / Manual de instruções / Instrukcja obsługi /
Käyttöopas / Brukerveiledning / Instruktionsvejledning / Příručka uživatele /
Manual de instrucţiuni / Használati utasítás

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nikon DSA-N1

  • Page 1 デジスコーピングアダプター DSA-N1 Digiscoping Adapter DSA-N1 使用説明書 / Instruction manual / Manual de instrucciones / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manuale di istruzioni / Bruksanvisning / Handleiding / Инструкция по эксплуатации / Manual de instruções / Instrukcja obsługi / Käyttöopas / Brukerveiledning / Instruktionsvejledning / Příručka uživatele /...
  • Page 2 このたびは、デジスコーピングアダプター DSA-N1をお買い上げいただきまして、ありが 安全上・使用上のご注意 とうございます。 • ご使用前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。 安全にお使いいただくために必ずお守りください。 • お読みになったあとは、製品のそばなど、いつも手元に置いてご使用ください。 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を、 次の表示で区分し、 説明しています。 ■ • 仕様・外観などは改善のため予告なしに変更する場合があります。 「死亡または重傷などを負う可能性が想定される」 警告 • 本「使用説明書」に掲載されている文章・イラスト等の無断転載を禁じます。 内容です。 「傷害を負う可能性または物的損害のみが発生する可能性が想定される」 注意 内容です。 アフターサービスについて 警告 お買い上げいただきましたデジスコーピングアダプター DSA-N1を、安心してご愛用いた • アダプター DSA-N1単体、または撮影の為に各製品を組み込んだ状態で、直射日光や強 だきますよう、次のとおり修理、アフターサービスを行っております。 い光を見ないでください。 • 本製品の補修用性能部品(その製品の機能を維持するために必要な部品)は、製造打ち 注意 切り後も5年間を目安に保有しております。ご使用いただいております製品が修理可能か • 直射日光の当たる所に、この製品を長時間保管しないでください。 どうかにつきましては、 ご購入店、 またはニコンのサービス機関へお問い合わせください。...
  • Page 3 • CPU信号接点、レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。 テレビやラジオなどの受信障害防止について • 本機を組み込んだまま移動させないでください。脱落等の恐れがあります。 • 本機を組み込んだままカメラのストラップを使用しないでください。接続している製品 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情 の重量耐久度を超えて、脱落する恐れがあります。 報技術装置です。この装置は、家庭環境での使用を目的としていますが、この装置がラジ オやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 • 金属を組み合わせた製品ですので、指を挟み込んだり、けがなどをされないよう十分注 意してお取り扱いください。お子様がご使用されるときは特にご注意ください。 使用説明書に従って、正しい取り扱いをしてください。 • 本製品は防水型ではありません。 テレビやラジオなどの受信障害を防止するために、次のような項目にご注意ください。 • この製品に、雨・水滴・砂や泥が掛からないようにしてください。 ●テレビやラジオなどから、本装置を遠ざけてご使用ください。 ●テレビやラジオなどのアンテナを、受信障害が生じない位置や方向にしてください。 ●アンテナ線は、同軸ケーブルを使用してください。 本装置がテレビやラジオなどの受信に影響をあたえているかどうかは、DSA-N1をカメラ ボディーに接続し、カメラボディーの電源をオン・オフすることで確認できます。テレビや ラジオなどに受信障害が生じている場合は、上記のような項目を再点検してください。そ れでも改善されない場合は、ニコンのサービス機関、またはご購入店にご相談ください。...
  • Page 4 各部名称 DSA-N1の取り付け方 1)裏ぶたを外します。 裏ぶた 3 4 5 2)アダプター取り付け指標とカ カメラの指標 メラの指標の位置を合わせて ア ダ プ タ ー を 差 し 込 み、 「 カ チッ」と音がするまでアダプ ターを回します。 1 ボディーキャップ 付属品 2 DS接眼レンズ取付ネジ 裏ぶた ×1 3 裏ぶた ボディーキャップ ×1 4 裏ぶたの指標 ソフトケース ×1 5 アダプター取り付け指標...
  • Page 5 3)ボディーキャップを外します。 DSA-N1の外し方 1)DS接眼レンズ取付ネジを緩めて、アダプターを接眼レンズから引き抜きます。 2)カメラ前面のレンズ取り外しボタンを押しながら、アダプターを回して引き抜きます。 対応機種について (2012年9月現在) ボディーキャップ 対応カメラ: Nikon 1 V1、Nikon 1 J1、Nikon 1 J2 4)接眼レンズをアダプターに突 DS接眼レンズ取付ネジ き当たるまでしっかりと差し 対応ファームウェア: 込んで、DS接眼レンズ取付ネ • Nikon 1 V1 ジを締めます。 - A:Ver.1.20以降 - B:Ver.1.20以降 • Nikon 1 J1 - A:Ver.1.20以降 - B:Ver.1.20以降 接眼レンズ 対応フィールドスコープ: EDG85 VR/EDG85-A VR/EDG85/EDG85-A/EDG65/EDG65-A/ED82/ED82-A/...
  • Page 6 対応接眼レンズ: • F値と合成焦点距離は実際にはフィールドスコープと接眼レンズの組合せにて変化します が、カメラ本体のF値は「F6.3」に、焦点距離表示は「540mm」に固定されます。 FEP-20W、FEP-30W、FEP-38W、FEP-50W 16×ワイド/24×ワイド/30×ワイドDS フォーカス: 27×ワイド/40×ワイド/50×ワイドDS • フィールドスコープ本体のピント合わせリングによる、マニュアルフォーカスのみ使用 ※ 最新の対応カメラ、ファームウェア、フィールドスコープ、接眼レンズなどの情報につ できます。オートフォーカスは使えません。 いては、以下のホームページをご確認ください。 • 暗い目標の場合、ピント合わせが難しくなります。必要に応じてNikon 1の液晶の設定 http://www.nikonvision.co.jp/ を変えてください。 レリーズ: カメラの設定について • レリーズによって生じる振動を軽減するために、セルフタイマーやリモコンなどを使っ て撮影してください。 露出モード: • 撮影に使用する三脚は、ゆれが少ないしっかりした製品を使用してください。 [A 絞り優先オート]または[M マニュアル]を使えます。 [おまかせシーン] 、 [P プログ ラムオート] 、 [S シャッター優先オート]は使えません。 その他: •...
  • Page 7 撮影上のご注意 お手入れについて • 取り付けるカメラの機種や接眼レンズなどの条件により、ケラレや影が生じることがあ • 水やお湯で洗わないでください。 ります。ケラレや影は取りきれない場合もあります。 • 本体(レンズを除く)の汚れは、柔らかい清潔な布で軽く拭いてください。 • 撮影時のピント合わせは、カメラの液晶モニターもしくはビューファインダーを見なが • アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤や、有機溶剤を含むクリーナーなどは ら、フィールドスコープのフォーカスリングの調節でピント出しを行ってください。 使わないでください。 • 高倍率の撮影となりますので、被写界深度が浅くなります。ピント合わせは十分注意し • レンズ面のホコリは、柔らかい油気のないハケで払うようにして落としてください。 てください。 • レンズ面についた指紋などの汚れは、クリーニングペーパーもしくは、柔らかい清潔な • 高倍率撮影のため、セルフタイマーやリモコンを使用してブレを防止してください。 布に少量の無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを湿らせたも カメラ操作で位置がずれることがあります。シャッターを押す前に確認してください。 ので、軽く拭き取ってください。 • • 撮影の際はフラッシュを使わないでください。 • 撮影条件により、画像上に線状のノイズが発生する場合があります。 Exifデータについて 画像データに記録される焦点距離(540mm)と絞り値(F6.3)は固定値で処理されます。...
  • Page 8 • No production in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in criti- class B cal articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD. 環 境 * コリメート方式撮影レンズの焦点距離...
  • Page 9: Safety And Operation Precautions

    Make sure that the product is free of raindrops, sprays of water, sand, or mud. WARNING • Do not look at direct sunlight or intense light through the Digiscoping Adapter DSA-N1 or the lens of the camera mounted with the Digiscoping Adapter DSA-N1. CAUTIONS •...
  • Page 10: Supplied Items

    This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regula- Back cover × 1 3 Back cover tions. To check the interference of the product with radio or TV reception, mount the DSA-N1 to the camera and Body cap × 1 4 Back cover index turn the camera on and off.
  • Page 11 3) Remove the body cap. DSA-N1 mounting method 1) Remove the back cover. Back cover Body cap 4) Insert the eyepiece all the way Mounting screw for DS eyepiece seated into the adapter, and tighten the mounting screw. 2) Insert the adapter with the posi-...
  • Page 12: Camera Settings

    Nikon’s website. Applicable models (as of September 2012) Applicable cameras: Camera settings Nikon 1 V1, Nikon 1 J1, and Nikon 1 J2 Applicable firmware: Exposure mode: • Nikon 1 V1 [A Aperture-priority auto] or [M Manual] is available. [Scene auto selector], [P Programmed auto], - A: Ver.1.20 or later...
  • Page 13 If the object is dark, it will be difficult to make focus adjustments. Make LCD setting changes for • A shallow depth of field will result because of high-magnification shooting. Pay sufficient atten- tion to focusing. Nikon 1 if necessary. • Use a self-timer or remote control to prevent vibration because of high-magnification shooting. Shutter release: •...
  • Page 14: Storage And Cleaning

    F-number = Synthetic focal length ÷ Effective diameter of objective lens of fieldscope Example) EDG 85 (effective diameter of objective lens: 85 mm (3.4 in)) and FEP-38W (magnification: 38×) in combination with DSA-N1: Synthetic focal length: 18 mm (0.7 in) × 38 = 684 mm (26.9 in) (where, the focal length in 35-mm (1.4-in) format conversion is 684 mm (26.9 in) ×...
  • Page 15: Precauciones De Seguridad Y Funcionamiento

    únicamente una pérdida de material. ADVERTENCIA • No mire a la luz directa del sol o a una luz intensa a través del Adaptador Digiscoping DSA-N1 o del objetivo de la cámara que se monta con el Adaptador Digiscoping DSA-N1. PRECAUCIONES •...
  • Page 16 Interferencias. Para comprobar la interferencia del producto con la recepción de la televisión o radio, monte el DSA-N1 en la cámara y encienda y apague la cámara. Si se producen interferencias con la recepción de la televisión o radio, consulte lo anterior y compruebe la radio o televisión. Si no se observa ninguna mejora, póngase en contacto...
  • Page 17: Información General

    Información general Método de montaje del DSA-N1 1) Extraiga la tapa posterior. Tapa posterior 3 4 5 2) Introduzca el adaptador con las Marca de la cámara posiciones de la marca de mon- taje del adaptador alineadas con la marca de la cámara y gire el adaptador hasta que encaje.
  • Page 18 (a partir de septiembre de 2012) Tapa del cuerpo Cámaras aplicables: 4) Introduzca el ocular completa- Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 y Nikon 1 J2 Tornillo de montaje del ocular DS mente asentado en el adaptador Firmware aplicable: y apriete el tornillo de montaje.
  • Page 19: Ajustes De La Cámara

    El autofoco no se encuentra disponible. • Si el objeto es oscuro, será difícil aplicar ajustes de enfoque. Aplique cambios en la configura- ción de la pantalla LCD para Nikon 1, si lo estima necesario. Ajustes de la cámara Disparador: Modo de exposición:...
  • Page 20: Almacenamiento Y Limpieza

    Precauciones relativas al disparo Almacenamiento y limpieza • El efecto de viñeteado o las sombras pueden resultar adecuados en función de las condiciones • No lave el producto con agua fría o caliente. físicas, como el modelo de cámara y tipo de ocular que se vaya a incorporar. Es posible que no •...
  • Page 21 Número F = Distancia focal efectiva ÷ Diámetro efectivo del objetivo de eldscope Ejemplo: EDG 85 (diámetro efectivo del objetivo: 85 mm) y FEP-38W (aumento: 38 aumentos) en combinación con DSA-N1: Distancia focal efectiva: 18 mm × 38 = 684 mm (donde, la distancia focal para la conversión de formato de 35 mm es de 684 mm ×...
  • Page 22: Précautions De Sécurité Et D'utilisation

    Veillez à le protéger de la pluie, des éclaboussures, du sable et de la boue. • Ne regardez pas directement le soleil ou une lumière vive à travers l'adaptateur pour digiscopie DSA-N1, ou l'objectif de l'appareil photo monté sur ce dernier. ATTENTION •...
  • Page 23: Protection Contre Les Interférences Des Communications Radio

    Pour vérifier s'il brouille la réception d'émissions de radio ou de télévision, Bouchon de boîtier × 1 4 Repère de capuchon arrière monter l'adaptateur DSA-N1 sur l'appareil photo et mettre ce dernier sous tension, puis hors tension. En cas de Étui souple × 1 5 Repère de montage de l'adaptateur perturbations, se reporter aux conseils ci-dessus et vérifier le poste de radio ou de télévision concerné.
  • Page 24: Montage Du Dsa-N1

    3) Retirez le bouchon de boîtier. Montage du DSA-N1 1) Retirez le capuchon arrière. Capuchon arrière Bouchon de boîtier 4) Insérez l'oculaire à fond dans Vis de fixation d'oculaire du système de digiscopie l'adaptateur et serrez la vis de fixation.
  • Page 25: Démontage Du Dsa-N1

    * Pour les dernières informations en date sur les appareils photo, firmwares, lunettes d'observa- tion et oculaires compatibles, veuillez vous reporter au site internet de Nikon. Modèles compatibles (à compter de septembre 2012) Réglages de l'appareil photo...
  • Page 26: Déclenchement

    • Si le grossissement est important, la profondeur de champ sera faible. Faites alors attention à la mise au point. Nikon 1. • Pour les prises de vue à fort grossissement, utilisez un retardateur ou une télécommande afin Déclenchement : d'éviter les vibrations.
  • Page 27: Stockage Et Nettoyage

    Ouverture = Focale effective ÷ Diamètre effectif de l'objectif de la lunette d'observation Exemple pour EDG 85 (diamètre effectif de l'objectif : 85 mm) et FEP-38W (grossissement : 38×), associés à l'adaptateur DSA-N1 : Focale effective : 18 mm × 38 = 684 mm (où...
  • Page 28: Sicherheits- Und Bedienungshinweise

    Verwendung des Geräts durch Missachtung des Inhalts dieses Hinweises zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann. WARNUNG • Schauen Sie nicht durch den Digiskopie-Adapter DSA-N1 oder das Objektiv der Kamera, mit der der Digiskopie-Adapter DSA-N1 verwendet wird, in direkte Sonneneinstrahlung oder intensives Licht. VORSICHT •...
  • Page 29 Geräte. Um zu prüfen, ob es durch das Produkt zu einer Störung des Radio- oder Fernsehempfangs kommt, set- zen Sie den DSA-N1 auf die Kamera und schalten Sie die Kamera ein und aus. Wenn es zu einer Störung des Radio- oder Fernsehempfangs kommt, siehe oben und prüfen Sie das Radio oder das Fernsehgerät.
  • Page 30: Montage Des Dsa-N1

    Übersicht Montage des DSA-N1 1) Nehmen Sie die Rückseitenabde- Rückseitenabdeckung 3 4 5 ckung ab. 2) Setzen Sie den Adapter ein, Markierung an der Kamera w o b e i d i e P o s i t i o n e n d e r...
  • Page 31 (Stand September 2012) 4) Schieben Sie das Okular bis zum Unterstützte Kameras: Befestigungsschraube für DS-Okular Anschlag in den Adapter und Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 und Nikon 1 J2 ziehen Sie die Befestigungs- Unterstützte Firmware: schraube an. • Nikon 1 V1 - A: Ver.1.20 oder höher...
  • Page 32: Kameraeinstellungen

    * Aktuelle Informationen zu unterstützten Kameras, Firmware, Beobachtungsfernrohren und Oku- • Nur manuelle Fokussierung mit dem Objektiv-Fokussierring des verwendeten Beobachtungsfer- laren finden Sie auf der Nikon-Website. nrohrs ist verfügbar. Autofokus ist nicht verfügbar. • Bei dunklen Motiven ist die Fokuseinstellung schwierig. Ändern Sie bei Bedarf die LCD-Einstel- lung für Nikon 1.
  • Page 33: Aufbewahrung Und Reinigung

    Aufnahmehinweise Aufbewahrung und Reinigung • Vignettierung oder Schatten können abhängig von entsprechenden physikalischen Bedingun- • Waschen Sie das Produkt nicht mit kaltem oder heißem Wasser. gen wie zum Beispiel dem Kameramodell oder dem verwendeten Okular auftreten. Vignettie- • Wischen Sie Verschmutzungen des Produkts mit einem weichen, sauberen Tuch vorsichtig ab rung oder Schatten können möglicherweise nicht vollständig verhindert werden.
  • Page 34: Technische Daten Des Produkts

    * Synthetische Brennweite mit 2,7 multiplizieren zur Umrechnung auf Kleinbildformat Blendenwert = Synthetische Brennweite ÷ E ektiver Durchmesser der Objektivlinse des Beobachtungsfernrohrs Beispiel) EDG 85 (e ektiver Durchmesser der Objektivlinse: 85 mm) und FEP-38W (Vergrößerung: 38×) in Kombination mit DSA-N1: Synthetische Brennweite: 18 mm × 38 = 684 mm (wobei die Brennweite bei der Umrechnung auf Kleinbildformat 684 mm ×...
  • Page 35 Proteggerlo dalle gocce di pioggia, dagli spruzzi d'acqua, dalla sabbia o dal fango. AVVERTENZA • Non guardare la luce solare diretta o luci intense attraverso l'adattatore per digiscoping DSA-N1 o l'obiettivo della fotocamera su cui è montato l'adattatore per digiscoping DSA-N1. PRECAUZIONI •...
  • Page 36 In caso di disturbo della ricezione radiofonica o televisiva, vedere sopra e controllare 5 Riferimento di innesto adattatore la radio o il televisore. Qualora non vi siano miglioramenti, rivolgersi ad un centro assistenza Nikon autorizzato 6 Contatto del segnale CPU...
  • Page 37 3) Rimuovere il tappo del corpo. Metodo di montaggio del DSA-N1 1) Rimuovere il tappo posteriore. Tappo posteriore Tappo del corpo 4) Inserire sino in fondo l'oculare Vite di montaggio per oculare DS all'interno dell'adattatore finché non si trova in sede, quindi ser-...
  • Page 38 Web di Nikon. Modelli applicabili (a partire da settembre 2012) Fotocamere applicabili: Impostazioni della fotocamera Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 e Nikon 1 J2 Firmware applicabile: Modo di esposizione: • Nikon 1 V1 È disponibile il modo [A Auto priorità diaframmi] o [M Manuale]. I modi [Selezione. automatica sce- - A: Ver.1.20 o successiva...
  • Page 39: Scatto Dell'otturatore

    Poiché le riprese vengono effettuate con un forte ingrandimento, la profondità di campo risulte- rà ridotta. Prestare sufficiente attenzione alla messa a fuoco. dificare le impostazioni del monitor LCD sulla Nikon 1. • Per evitare vibrazioni dovute alla ripresa con forte ingrandimento, utilizzare l'autoscatto o il tele- Scatto dell'otturatore: comando.
  • Page 40: Conservazione E Pulizia

    * Moltiplicare la lunghezza focale effettiva per 2,7 per la conversione del formato 35 mm Numero f/ = Lunghezza focale effettiva ÷ Diametro effettivo dell'obiettivo del fieldscope Esempio) EDG 85 (diametro effettivo dell'obiettivo: 85 mm) e FEP-38W (ingrandimento: 38×) in combinazione con DSA-N1: Lunghezza focale effettiva: 18 mm × 38 = 684 mm (laddove la lunghezza focale con la conversione del formato 35 mm corrisponde a 684 mm ×...
  • Page 41 VARNING • Titta inte i direkt solljus eller i starkt ljus genom Digiscoping Adapter DSA-N1 eller sökaren i en kamera som Digiscoping Adapter DSA-N1 monterats på. FÖRSIKTIGHET •...
  • Page 42 Om det förekommer en störning i radio- eller TV-mottagningen, se ovan och kontrollera radion eller TV:n. Om ingen förbättring sker, konsultera en auktoriserad Nikon-service- verkstad eller butiken där du köpte produkten.
  • Page 43 Översikt Monteringsmetod för DSA-N1 1) Ta bort det bakre skyddet. Bakre skydd 3 4 5 2) Sätt på adaptern med positio- Markering på kameran nerna för adapterns fästmarke- ring i linje med markeringen på kameran och vrid adaptern tills den knäpper fast.
  • Page 44 Tillämpliga modeller (september 2012) Linsskydd Tillämpliga kameror: 4) För in okularet hela vägen in i Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 och Nikon 1 J2 Fästskruv för DS-okular adaptern och dra åt fästskruven. Tillämplig fast programvara: • Nikon 1 V1 - A: Ver.1.20 eller senare...
  • Page 45 • Om motivet är mörkt kan det vara svårt att justera fokus. Gör ändringar i LCD-inställningarna för Nikon 1 vid behov. Inställningar på kameran Avtryckare: • Använd en självutlösare eller fjärrkontroll när bilder tas för att undvika de vibrationer som or- Exponeringsläge:...
  • Page 46 Att tänka på vid fotografering Förvaring och rengöring • Vinjettering eller skuggor kan uppstå beroende på fysiska förhållanden, såsom kameramodell • Tvätta inte av produkten med kallt eller varmt vatten. och vilken typ av okular som sitter monterat. Vinjettering eller skuggor kanske inte helt kan ute- •...
  • Page 47 F-nummer = E ektiv brännvidd ÷ E ektiv diameter på tubkikarens objektivlins Exempel) EDG 85 (e ektiv diameter på objektivlins: 85 mm) och FEP-38W (förstoring: 38×) i kombination med DSA-N1: E ektiv brännvidd: 18 mm × 38 = 684 mm (där brännvidden i 35 mm formatkonvertering är 684 mm ×...
  • Page 48: Veiligheids- En Bedieningsvoorschriften

    Voorkom dat het product in aanraking komt met regendruppels, spatwater, zand of modder. • Kijk niet rechtstreeks in de zon of naar intens licht door de Digiscoping Adapter DSA-N1 of het objectief van de camera waarop de Digiscoping Adapter DSA-N1 is gemonteerd.
  • Page 49 Dit digitale B-klasse instrument voldoet aan alle vereisten van de Canadese Interference-Causing Equipment Regulations. U kunt con- Bodydop × 1 4 Markering achterdop troleren of dit product de radio- of tv-ontvangst stoort door de DSA-N1 op de camera te monteren en de camera in en uit te schakelen. Zachte opbergtas × 1 5 Markering voor adaptermontage Indien de radio- of tv-ontvangst wordt verstoord, raadpleegt u de bovenstaande informatie en controleert u de radio of tv.
  • Page 50 3) Verwijder de bodydop. De DSA-N1 monteren 1) Verwijder de achterdop. Achterdop Bodydop 4) Schuif het oogglas helemaal in Montageschroef voor DS-oogglas de adapter en draai de monta- geschroef vast. 2) P l a a t s d e a d a p t e r d o o r d e...
  • Page 51 Nikon. Geschikte modellen (vanaf september 2012) Geschikte camera's: Camera-instellingen Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 en Nikon 1 J2 Geschikte firmware: Belichtingsstand: • Nikon 1 V1 [A Diafragmavoorkeuze] of [M Handmatig] is beschikbaar. [Auto onderwerpselectie], [P Automati- - A: Versie 1.20 of later...
  • Page 52 • Een geringe scherptediepte ontstaat bij opnamen met sterke vergroting. Besteed voldoende aandacht aan de scherpstelling. dig wijzigingen in de LCD-instelling voor de Nikon 1 uit. • Gebruik een zelfontspanner of afstandsbediening om trillen bij opnamen met sterke vergroting Het ontspannen van de sluiter: te voorkomen.
  • Page 53: Productspecificaties

    * Vermenigvuldig de synthetische brandpuntsafstand met 2,7 voor conversie naar het 35 mm-formaat F-waarde = Synthetische brandpuntsafstand ÷ Effectieve diameter van objectief van telescoop Voorbeeld: EDG 85 (effectieve diameter van objectief: 85 mm) en FEP-38W (vergroting: 38×) in combinatie met DSA-N1: Synthetische brandpuntsafstand: 18 mm × 38 = 684 mm (waarbij de brandpuntsafstand in 35 mm-formaat 684 mm ×...
  • Page 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не смотрите на прямой солнечный свет или сильный свет через адаптер для удаленного наблюдения и фотосъемки DSA-N1 или через объектив фотокамеры, установленный вместе с адаптером DSA-N1. ОСТОРОЖНО • Не храните изделие в местах, подверженных воздействию прямого солнечного света, в течение долгого времени.
  • Page 55 вызываемые изделием, для радио- или телевизионного приема, установите адаптер DSA-N1 на фотокамеру, а затем включите и выключите фотокамеру. При наличии радио- или телевизионных помех смотрите вышеприведенные сведения и проверьте радиоприемник или телевизор. Если улучшений приема добиться не удается, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании Nikon или по месту покупки данного изделия.
  • Page 56 Обзор Способ установки DSA-N1 1) Снимите заднюю крышку. Задняя крышка 3 4 5 2) Вставьте адаптер, совместив Метка на фотокамере метку ус тановки адаптера с меткой на фотокамере и поверните адаптер до его защелкивания. 1 Крышка корпуса Поставляемые элементы 2 Крепежный винт для окуляра DS Задняя...
  • Page 57 фотокамеры. Совместимые модели (на сентябрь 2012 г.) Крышка корпуса Совместимые фотокамеры: 4) Полностью вставьте окуляр в Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 и Nikon 1 J2 Крепежный винт для окуляра DS адаптер и затяните крепежный Совместимые прошивки: винт. • Nikon 1 V1 - A: версия...
  • Page 58 * Для получения последней информации о совместимых фотокамерах, прошивках, • Доступна только ручная фокусировка с помощью кольца фокусировки объектива зрительных трубах и окулярах посетите веб-сайт компании Nikon. используемой зрительной трубы. Автофокусировка недоступна. • Если объект затемнен, регулировка фокусировки может быть затруднена. При...
  • Page 59: Хранение И Очистка

    Меры предосторожности при съемке Хранение и очистка • В зависимости от физических условий съемки (например, модели фотокамеры и типа • Не мойте изделие холодной или горячей водой. прикрепленного окуляра) возможно виньетирование или тени. Виньетирование или тени, • Осторожно стирайте грязь с изделия (за исключением объектива) мягкой и сухой тканью. возможно, не...
  • Page 60: Технические Характеристики Изделия

    Число F = зффективное фокусное расстояние ÷ эффективный диаметр линзы объектива зрительной трубы Пример) EDG 85 (эффективный диаметр линзы объектива: 85 мм) и FEP-38W (увеличение: 38×) в сочетании с адаптером DSA-N1: Зффективное фокусное расстояние: 18 мм × 38 = 684 мм...
  • Page 61: Precauções De Segurança E Operação

    AVISO • Não olhe diretamente para a luz solar ou luz intensa através do Adaptador para Digiscoping DSA-N1 ou da lente da câmera onde está montado o Adaptador para Digiscoping DSA-N1. ATENÇÃO • Não guarde o produto em locais expostos à luz solar direta durante muito tempo.
  • Page 62: Visão Geral

    Tampa traseira × 1 3 Tampa traseira lations. Para verificar a interferência do produto com a recepção de rádio ou TV, fixe o DSA-N1 na câmera e, em Tampa da abertura da lente × 1 4 Marca da tampa traseira seguida, ligue e desligue a câmera.
  • Page 63: Método De Montagem Do Dsa-N1

    3) Remova a tampa da abertura da Método de montagem do DSA-N1 lente. 1) Remova a tampa traseira. Tampa traseira Tampa da abertura da lente 4) Insira totalmente a ocular no Parafuso de fixação para ocular DS adaptador e aperte o parafuso de fixação.
  • Page 64: Método De Desmontagem Do Dsa-N1

    Nikon. Modelos compatíveis (até setembro de 2012) Câmeras compatíveis: Configurações da câmera Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 e Nikon 1 J2 Firmware compatível: Modo de exposição: • Nikon 1 V1 Está disponível [A Auto. prioridade abertura] ou [M Manual]. Não está disponível [Selector de cenas - A: Versão 1.20 ou posterior...
  • Page 65 • Você obterá uma profundidade de campo reduzida, devido à fotografia de grande ampliação. Preste atenção ao foco. LCD da Nikon 1. • Utilize um temporizador automático ou um controle remoto para evitar a vibração devido à fo- Disparo do obturador: tografia de grande ampliação.
  • Page 66: Armazenamento E Limpeza

    Número f = distância focal sintética ÷ diâmetro efetivo da lente do fieldscope Exemplo: EDG 85 [diâmetro efetivo da lente: 85 mm] e FEP-38W (ampliação: 38×) combinados com o DSA-N1: Distância focal sintética: 18 mm × 38 = 684 mm [onde a distância focal convertida para o formato de 35 mm é...
  • Page 67: Środki Ostrożności

    OSTRZEŻENIE • Nie spoglądaj bezpośrednio w stronę światła słonecznego lub źródła silnego światła przez przystawkę do digiscopingu DSA-N1 lub obiektyw aparatu, do którego przystawka jest zamocowana. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Nie przechowuj produktu przez dłuższy czas w miejscach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne.
  • Page 68 (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Aby sprawdzić, czy urządzenie nie powoduje zakłóceń w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, należy zamontować przystawkę DSA-N1 do aparatu, a następnie włączyć go i wyłączyć. Jeśli pojawią się zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, należy zastosować...
  • Page 69: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Sposób mocowania przystawki DSA-N1 1) Zdejmij tylną pokrywę. Tylna pokrywa 3 4 5 2) Wsuń przystawkę, dopasowując Znacznik na aparacie znacznik pozycji mocowania prz ystawki do znacznika na aparacie, a następnie obróć p r z ys t aw k ę w t a k i s p o s ó b,...
  • Page 70 Obsługiwane aparaty: 4) Ws u ń o k u l a r m a k s y m a l n i e Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 oraz Nikon 1 J2 Śruba do montowania okularu do digiscopingu głęboko do przystawki i dokręć...
  • Page 71 * Najnowsze informacje o obsługiwanych aparatach, oprogramowaniu sprzętowym, lunetach • Podczas używania pierścienia ustawiania ostrości obiektywu lunety obserwacyjnej ostrość obserwacyjnych i okularach można znaleźć na stronie internetowej firmy Nikon. można ustawiać tylko ręcznie. Funkcja autofokusu jest niedostępna. • Jeśli fotografowany obiekt jest ciemny, skorygowanie ostrości będzie trudne. W razie potrzeby zmień...
  • Page 72: Przechowywanie I Czyszczenie

    Środki ostrożności dotyczące fotografowania Przechowywanie i czyszczenie • W zależności od warunków fizycznych, takich jak model aparatu i typ mocowanego okularu, • Nie myj produktu zimną ani ciepłą wodą. na zdjęciach może wystąpić efekt winietowania lub cienie. Ich całkowita eliminacja może być •...
  • Page 73: Dane Techniczne Produktu

    * W celu przeliczenia wartości do formatu 35 mm należy pomnożyć syntetyczną ogniskową przez 2,7. Liczba przysłony = syntetyczna ogniskowa ÷ efektywna średnica soczewki obiektywu lunety obserwacyjnej Przykład: EDG 85 (efektywna średnica soczewki obiektywu: 85 mm) i FEP-38W (powiększenie 38×) w połączeniu z przystawką DSA-N1: Syntetyczna ogniskowa: 18 mm × 38 = 684 mm (gdzie ogniskowa po przeliczeniu na format 35 mm wynosi 684 mm ×...
  • Page 74 Varmista, että tuotteeseen ei pääse sadepisaroita, vesiroiskeita, hiekkaa tai mutaa. VAROITUS • Älä katso suoraan aurinkoon tai voimakkaaseen valonlähteeseen digiscoping-sovittimen DSA-N1 tai digiscoping-sovittimella DSA-N1 varustetun kameran objektiivin läpi. HUOMAUTUKSET • Älä säilytä tuotetta pitkään paikoissa, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle.
  • Page 75 Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita Kanadassa koskevat määräykset. Tarki- 1 Rungon suojus Toimitetut osat sta tuotteen aiheuttama häiriö radio- tai tv-vastaanottoon kiinnittämällä DSA-N1 kameraan ja kytkemällä sen 2 DS-okulaarin kiinnitysruuvi jälkeen kamera päälle ja pois päältä. Jos radio- tai tv-vastaanotossa esiintyy häiriötä, toimi edellä annettujen Takakansi ×...
  • Page 76 3) Irrota rungon suojus. DSA-N1-sovittimen kiinnittäminen paikalleen 1) Irrota takakansi. Takakansi Rungon suojus 4) Työnnä okulaari kokonaan sovit- DS-okulaarin kiinnitysruuvi timen sisään ja kiristä kiinnity- sruuvi. 2) Aseta sovitin niin, että sovitti- Kameran indeksimerkki men kohdistusmerkki täsmää kameran indeksimerkkiin. Kierrä...
  • Page 77 Nikonin WWW-sivustosta. Soveltuvat mallit (syyskuusta 2012 lähtien) Soveltuvat kamerat: Kameran asetukset Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 ja Nikon 1 J2 Soveltuva laiteohjelma: Valotustila: • Nikon 1 V1 Käytettävissä on [A Aukon esivalinta] tai [M Käsisäätö]. [Autom. kuvausohjelma], [P Ohjelmoitu au- –...
  • Page 78 • Korjaa tarkennusta kuvanottohetkellä kiertämällä kaukoputken tarkennusrengasta samalla, kun tarkkailet kohdetta nestekidenäytöllä tai kameran etsimessä. • Jos kohde on tumma, tarkennussäätöjä on vaikea tehdä. Muuta tarvittaessa Nikon 1 -mallien nestekidenäytön asetuksia. • Näkökentässä esiintyvät pinnalliset syvyyserot johtuvat kuvaamisesta moninkertaisella suuren- nuksella.
  • Page 79: Tuotteen Ominaisuudet

    * Kerro tehollinen polttoväli arvolla 2,7 formaattimuunnokselle 35 mm Aukkoarvo = Tehollinen polttoväli ÷ Kaukoputken objektiivilinssin tehollinen läpimitta Esimerkki) EDG 85 (Objektiivilinssin tehollinen läpimitta: 85 mm) ja FEP-38W (suurennus: 38×) yhdessä DSA-N1:N kanssa: Tehollinen polttoväli: 18 mm × 38 = 684 mm (jossa formaattimuunnoksella 35 mm polttoväli on 684 mm ×...
  • Page 80 ADVARSEL • Ikke se direkte inn i sollys eller sterkt lys gjennom kameraadapteren for teleskop, DSA-N1, eller gjennom linsen på kameraet som er montert med denne adapteren. FORSIKTIG •...
  • Page 81 Dette digitale apparatet i klasse B møter alle kravene i Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. For å kontrollere produktets interferens på radio- eller TV-mottak, kan du montere DSA-N1 på kameraet og skru kameraet på og av. Hvis dette forårsaker forstyrrelser på radio- eller TV-mottak, se ovenfor og kontroller radioen eller TV-en.
  • Page 82 Oversikt Montering av DSA-N1 1) Ta av endedekselet. Endedeksel 3 4 5 2) Sett inn adapteren med adap- Kameraindeks termonteringsindeksen på linje med kameraindeksen, og vri adapteren til du hører et klikk. 1 Kamerahusdeksel Medfølgende element(er) 2 Monteringsskrue for DS-søker Endedeksel ×...
  • Page 83 2) Vri og dra ut adapteren mens du trykker ned linseutløserknappen i fronten på kameraet. Gjeldende modeller (per september 2012) Aktuelle kameraer: Kamerahusdeksel Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 og Nikon 1 J2 4) Før søkeren helt inn i adapteren, Monteringsskrue for DS-søker Aktuell firmware: og stram festeskruen.
  • Page 84 Nikons nettside. • Hvis motivet er mørkt, er det vanskelig å gjøre fokusjusteringer. Endre LCD-innstillingene for Nikon 1 hvis nødvendig. Kamerainnstillinger Lukkerutløser: • Bruk selvutløser eller fjernkontroll for opptak av motiver for å redusere vibreringen fra lukkeren.
  • Page 85 Forholdsregler for opptak Oppbevaring og rengjøring • Vignettering eller skygger kan oppstå avhengig av relevante fysiske forhold, som kameramodell • Ikke vask produktet med varmt eller kaldt vann. og søkertype som monteres. Man kan aldri fjerne vignettering eller skygger fullstendig. •...
  • Page 86 * Multipliser den syntetiske brennvidden med 2,7 for konvertering til 35-mm-format F-tall = syntetisk brennvidde ÷ den e ektive diameteren til teleskopets objektivlinse Eksempel: EDG 85 (objektivlinsens e ektive diameter: 85 mm) og FEP-38W (forstørrelse: 38×) i kombinasjon med DSA-N1: Syntetisk brennvidde: 18 mm × 38 = 684 mm (hvor brennvidden for konvertering i 35-mm-format er 684 mm ×...
  • Page 87 ADVARSEL • Undgå regndråber, vandsprøjt og stænk af sand eller mudder på produktet. • Se ikke direkte på solen eller skarpt lys gennem Digiscoping Adapter DSA-N1 eller kameraets objektiv med monteret Digiscoping Adapter DSA-N1. FORSIGTIG • Opbevar ikke produktet på steder, der er udsat for direkte sollys i lang tid.
  • Page 88 Dette Klasse B digitale apparat overholder alle krav i bestemmelserne for Canadian Interference-Causing Equi- Bageste dæksel × 1 3 Bageste dæksel pment. Kontroller produktets interferens på radio- eller tv-modtagelse ved at montere DSA-N1 på kameraet og Kamerahusdæksel × 1 4 Bageste dæksels markering tænde og slukke kameraet.
  • Page 89 3) Fjern kamerahusdækslet. Sådan monteres DSA-N1 1) Fjern det bageste dæksel. Bageste dæksel Kamerahusdæksel 4) Sæt øjestykket helt ind i adap- Monteringsskrue til DS-øjestykke teren, og spænd monterings- skruen. 2) Sæt adapteren ind med adap- Kameramarkering termonteringsmarkeringen ud for kameramarkeringen, og drej adapteren, til der lyder et klik.
  • Page 90 øjestykker. Anvendelige modeller (pr. september 2012) Anvendelige kameraer: Kameraindstillinger Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 og Nikon 1 J2 Anvendelig firmware: Eksponeringsindstilling: • Nikon 1 V1 [A Blændeprioriteret auto] eller [M Manuel] er tilgængelig. [Automatisk motivvælger], [P Progra- - A: Ver.1.20 eller senere...
  • Page 91 Hvis motivet er mørkt, er det vanskeligt at foretage fokusjusteringer. Skift om nødvendigt LCD- • En overfladisk dybdeskarphed opstår pga. optagelse med en høj grad af forstørrelse. Vær meget opmærksom under fokusering. indstillinger for Nikon 1. • Brug en selvudløser eller fjernbetjening for at forhindre vibration forårsaget af optagelse med Udløser: en høj grad af forstørrelse.
  • Page 92 * Gang den faktiske brændvidde med 2,7 for 35-mm formatkonvertering Blændeværdi = faktisk brændvidde ÷ effektiv diameter af fieldscopets objektiv Eksempel: EDG 85 (effektiv diameter af objektiv: 85 mm) og FEP-38W (forstørrelse: 38×) i kombination med DSA-N1: Faktisk brændvidde: 18 mm × 38 = 684 mm (hvor brændvidden i 35-mm formatkonvertering er 684 mm ×...
  • Page 93 škodám. VAROVÁNÍ • Pomocí nástavce pro fotografování přes teleskop DSA-N1 ani přes objektiv fotoaparátu, na kterém je tento nástavec namontován, se nedívejte přímo na Slunce ani na intenzivní zdroj světla. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 94 Chcete-li ověřit rušení rádiového nebo televizního signálu tímto výrobkem, připevněte přístroj DSA-N1 k fotoaparátu a poté fotoaparát zapněte a opět vypněte. Dojde-li k rušení příjmu rádiového nebo televizního signálu, postupujte dle výše uvedených pokynů a zkontrolujte rádiový přijímač nebo televizor.
  • Page 95 Přehled o výrobku Způsob připevnění přístroje DSA-N1 1) Sejměte zadní kryt. Zadní kryt 3 4 5 2) Nasaďte nástavec na fotoaparát Značka na fotoaparátu tak, aby montážní značka na nástavci byla ve stejném místě jako značka na fotoaparátu, a poté nástavcem otočte, aby 1 Krytka těla...
  • Page 96 Použitelné modely (od září 2012) Krytka těla Použitelné fotoaparáty: 4) Zasuňte okulár zcela do nástavce Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 a Nikon 1 J2 Upevňovací šroub pro okulár DS a utáhněte upevňovací šroub. Použitelný firmware: • Nikon 1 V1 –...
  • Page 97 * Nejnovější informace o použitelných fotoaparátech, firmwaru, monokulárních dalekohledech • Zaostřovací kroužek objektivu monokulárního dalekohledu Fieldscope umožňuje pouze Fieldscope a okulárech naleznete na webových stránkách společnosti Nikon. manuální zaostřování. Automatické zaostřování není k dispozici. • Je-li sledovaný objekt tmavý, je obtížné na něj přesně zaostřit. V případě potřeby upravte u fotoaparátu Nikon 1 nastavení...
  • Page 98 Opatření při fotografování Uchovávání a čištění • V závislosti na fyzických podmínkách při fotografování, například modelu fotoaparátu nebo • Neoplachujte výrobek studenou ani teplou vodou. typu připevněného okuláru, se mohou vyskytnout vady v podobě vinětace nebo stínů. Vinětaci • Lehce otřete špínu z výrobku (s výjimkou objektivu) pomocí měkkého a čistého hadříku. ani stíny nelze zcela eliminovat.
  • Page 99 Clonové číslo = syntetická ohnisková vzdálenost ÷ efektivní průměr čočky objektivu monokulárního dalekohledu Fieldscope Příklad EDG 85 (efektivní průměr čočky objektivu: 85 mm) a FEP-38W (zvětšení: 38×) v kombinaci s DSA-N1: Syntetická ohnisková vzdálenost: 18 mm × 38 = 684 mm (kde ohnisková...
  • Page 100 Asiguraţi-vă că pe produs nu se află picături de apă de ploaie, apă pulverizată, nisip sau noroi. • Nu priviţi direct spre soare sau către o lumină intensă folosind adaptorul pentru digiscopie DSA-N1 sau prin obiectivul aparatului foto montat împreună cu adaptorul pentru digiscopie DSA-N1. PRECAUŢII •...
  • Page 101: Prezentare Generală

    Aceste aparate digitale clasa B îndeplinesc toate cerinţele regulilor canadiene pentru echipamente care produc Capac spate × 1 3 Capac spate interferenţe. Pentru a verifica interferenţele produsului cu radioul sau televizorul, montaţi DSA-N1 pe aparatul Capac corp × 1 4 Index capac spate foto şi porniţi, apoi opriţi aparatul.
  • Page 102 3) Scoateţi capacul corpului. Montarea DSA-N1 1) Scoateţi capacul din spate. Capac spate Capac corp 4) Introduceţi ocularul până la Şurub de montare pentru ocularul DS capăt în adaptor şi strângeţi şurubul de fixare. 2) Introduceţi adaptorul aliniind Index aparat foto p o z i ţ...
  • Page 103: Modele Aplicabile (Începând Din Septembrie 2012)

    Ocular tip 27× W/40× W/50× W DS (ocular cu câmp angular extins) partea din faţă a aparatului. * Vizitaţi site-ul web al Nikon pentru a afla cele mai noi informaţii despre aparatele foto, programele firmware, lunete de teren şi oculare.
  • Page 104 În cazul în care folosiţi un nivel mare de mărire, veţi obţine o profunzime de câmp redusă. Acordaţi suficientă atenţie focalizării. modificaţi setările LCD pentru Nikon 1. • Utilizaţi un autodeclanşator sau o telecomandă pentru a preveni apariţia vibraţiilor datorate Declanşarea obturatorului:...
  • Page 105: Specificaţiile Produsului

    Numărul f/= distanţa focală efectivă ÷ diametrul efectiv al lentilelor obiectivului lunetei terestre Exemplu) EDG 85 (diametrul efectiv al lentilelor obiectivului: 85 mm şi FEP-38W (nivelul de mărire: 38×) în combinaţie cu DSA-N1: Distanţa focală efectivă: 18 mm × 38 = 684 mm (unde distanţa focală...
  • Page 106 A műszaki adatok és a kialakítás előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. jelzik. • A használati utasítás vagy annak egyes részei kizárólag a NIKON VISION CO., LTD előzetes írásbeli engedélyével reprodukálhatók (kivéve az elemző cikkekben vagy ismertetőkben megjelenő Ez a jelzés arra hívja fel a figyelmet, hogy a készüléknek az itt FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 107 A termék által a rádiós vagy televíziós vételre gyakorolt interferencia ellenőrzéséhez szerelje fel a DSA-N1 adaptert a fényképezőgépre, majd kapcsolja be és ki a fényképezőgépet. Ha a rádiós vagy televíziós vétel zavarát észleli, tekintse át a fent megadott információkat, és ellenőrizze a rádiót vagy a tévékészüléket. Ha...
  • Page 108 Áttekintés A DSA-N1 rögzítése 1) Vegye le a hátsó fedelet. Hátsó fedél 3 4 5 2) H e l y e z z e f e l a z a d a p t e r t , Jelzés a fényképezőgépen o d a f i g y e l v e a r r a , h o g y a z adapter felszerelési oldalának...
  • Page 109 Kompatibilis típusok (2012. szeptemberi állapot) Zárósapka Kompatibilis fényképezőgépek: 4) Tolja be a szemlencsét ütközésig Nikon 1 V1, Nikon 1 J1 és Nikon 1 J2 Rögzítőcsavar DS szemlencséhez az adapterbe, és húzza meg a Kompatibilis firmware: rögzítőcsavart. •...
  • Page 110 * A kompatibilis fényképezőgépekkel, firmware-ekkel, megfigyelőtávcsövekkel és szemlencsékkel • Csak kézi élességállításra van lehetőség a megfigyelőtávcső fókuszálógyűrűjével. Az automatikus kapcsolatos legfrissebb információkat a Nikon webhelyén találhatja meg. élességállítás nem használható. • Ha a tárgy túl sötét, nehézkessé válhat az élesség beállítása. Szükség esetén módosítsa a Nikon 1 LCD-beállításait.
  • Page 111 A fényképezésre vonatkozó megjegyzések Tárolás és tisztítás • Bizonyos körülmények között, például egyes fényképezőgépek és szemlencsetípusok • Ne mossa le a terméket hideg vagy forró vízben. kombinációjakor előfordulhat a kép sarkainak sötétedése vagy árnyékok megjelenése a képen. • Puha, tiszta ruhával óvatosan törölje le a szennyeződéseket a termékről (kivéve az objektívet). Előfordulhat, hogy a sötétedést és a árnyékokat nem lehet teljesen megszüntetni.
  • Page 112: A Termék Műszaki Adatai

    * 35 mm-es formátumra való konvertáláshoz szorozza meg a szintetikus fókusztávolságot 2,7-del F-érték = Szintetikus fókusztávolság ÷ Megfigyelőtávcső objektívlencséjének effektív átmérője Példa: EDG 85 (objektívlencse effektív átmérője: 85 mm) és FEP-38W (nagyítás: 38-szoros) a DSA-N1-gyel kombinálva: Szintetikus fókusztávolság: 18 mm × 38 = 684 mm (a 35 mm-es formátumba konvertált fókusztávolság 684 mm ×...
  • Page 113 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan 〒142-0043 東京都品川区二葉1-3-25 Printed in Japan (714C)1DE/1210...

Table des Matières