CONSIGNES DE SÉCURITÉ Mise en garde Consultez votre médecin avant de démarrer votre programme d'entraînement. Un programme d'entraînement fréquent et intensif doit être approuvé au préalable par votre généraliste. Ceci est particulièrement important pour les individus âgés de 35 ans ou plus, ou ceux ayant des problèmes physiques. En aucun cas nous ne sommes ni ne pouvons être tenus responsables de blessures à la personne ou de plaintes relatives à l'état physique qui pourraient résulter de l'utilisation de cet équipement. Général 1. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez‐les comme référence ultérieure. 2. Utilisez‐le seulement selon les indications contenues dans ce mode d’emploi. 3. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles‐ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 4. Tenez vos enfant sou animaux domestiques à l’écart de l’appareil. L’enthousiasme des enfants peut entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil. Dans le cas où les enfants reçoivent l’autorisation d’utiliser cet appareil, ces derniers doivent être surveillés et des consignes doivent leur être données quant à l’utilisation appropriée de l’appareil. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme un jouet. 5. Ne laissez pas les enfants jouer avec la feuille d'emballage en plastique. Ils peuvent s'y empêtrer en jouant et étouffer. 6. Assurez‐vous que l’appareil est correctement installé avant de l’utiliser. Vérifiez si tous les vis, boulons et écrous sont bien installés et serrés. Utilisez seulement des pièces qui ont été conseillées par Van den Berg Products et fournies avec l’appareil. 7. Vérifiez régulièrement que l'appareil n'est pas endommagé Ne pas utiliser l’appareil quand celui‐ci est endommagé ou défectueux. 8. Utilisez toujours l’appareil sur une surface lisse et propre. Ne jamais utiliser l’appareil dehors. Mettez un tapis en caoutchouc dessous si nécessaire afin de réduire les risques d’endommager ...
ASSEMBLAGE Afin de vous familiariser avec les différentes pièces de l'appareil, nous vous conseillons d'examiner avec soin la photo d'ensemble et la liste des pièces avant de commencer l'assemblage. Placez toutes les pièces sur le sol et retirez tous les emballages. Pièces d’assemblage ...
Page 50
Étape 1: Fixez le stabilisateur avant (33) au cadre principal (1) avec deux boulons (30), deux rondelles courbées (31) et deux écrous à capuchon (32). Étape 2: Retirer les deux boutons avant (24) et deux vis (45) du tige centrale. Fixez le support de selle (18) au tige centrale (22). Fixez les deux boutons avant (24) au tige centrale (22). Fixez la plaque de connexion (44) au tige centrale (22) avec les deux vis (45). Attention: assurez‐vous que le câble n'est pas coincé. Étape 3: Fixez le stabilisateur arrière (28) au tige centrale (22) avec le boulon à tête hexagonale (25), rondelle (17), bouton (27) et écrou de nylon (16). ...
Étape 4: Branchez le câble de l'ordinateur (46) sur le câble du capteur (36). Fixez le tige centrale (22) au cadre principal (1) avec les rondelles (8), le boulon à tête hexagonale (14), écrous à chapeau (71), écrou de nylon (9), rondelle (35) et le bouton (2). Étape 5: Fixez les pédales (11) au cadre principal (1) avec deux boulons à tête hexagonale (12) et deux rondelles (10). Étape 6: Vérifiez si l'appareil a été assemblé correctement et serrer tous les boulons et les écrous fermement. ENTRETIEN ET UTILISATION • L’appareil doit être contrôlé régulièrement afin de prévenir des blessures corporelles. Cela signifie également qu’une vérification régulière doit avoir lieu afin de s’assurer que les boulons et les écrous sont bien vissés et de pouvoir constater des débuts d’usure, des bords coupants et d’autres choses de ce genre susceptibles pouvant entraîner des blessures corporelles. • Les pièces défectueuses doivent être remplacées sur‐le champ. Si cela n’est pas possible, l’appareil doit alors être mis hors service jusqu’à ce que la réparation ait eu lieu. • Nettoyez avec un chiffon humide uniquement, ne pas utiliser de solvants. • Ce produit est fait pour être utilisé dans un environnement propre et sec. Vous devez éviter de le ranger dans des endroits très froids ou humides car il pourrait rouiller et avoir d’autres problèmes qui sont hors de notre contrôle. Utilisation de la ceinture de poitrine (non‐inclus dans le FRM8323P) Utilisez la ceinture de poitrine pour mesurer votre rythme cardiaque pendant que vous vous exercez. La ceinture de poitrine a un capteur qui transmet votre rythme cardiaque vers l'ordinateur sans fil. Avant de l'utiliser, humidifiez l'intérieur de la ceinture avec de l'eau. Placez le capteur sur votre poitrine et vérifiez que la bretelle élastique est suffisamment serrée pour être sûr qu'elle reste en contact avec votre peau sans bloquer votre respiration. Le capteur dans la ceinture de poitrine transmet directement le rythme cardiaque vers l'ordinateur. La portée maximale du capteur est de 85 cm. Si le capteur est situé à plus de 85 cm de l'ordinateur, le signal sera trop faible pour être capté. ...
Page 52
Nettoyez et faites sécher la ceinture de poitrine après utilisation. Si cette opération n'est pas effectuée correctement, le capteur pourrait rester allumé, captant l'humidité ou la transpiration et ainsi décharger les piles. Attention: les téléphones portables, téléviseurs ou autres dispositifs électroniques peuvent perturber la mesure du rythme cardiaque en raison de leur transmissions électromagnétique. Batterie La ceinture thoracique fonctionne sur une batterie CR3032. Pour changer la batterie, vous devez enlever le capot du compartiment de la batterie. Enlevez la batterie usagée du compartiment, et placez une batterie neuve. Vérifiez que la batterie est placée avec le signe "+" vers le haut. Replacez le capot et resserrez les vis. Rangement Tirez sur le bouton (15) pour plier le dispositif. Pliez le rail et serrez‐le avec le bouton (15). ...
COMMANDES D'ORDINATEUR Allumez l’ordinateur Cet ordinateur fonctionne sur 2 piles AA. Pour insérer les piles, appuyez sur le bouton situé sur le dessous de l'ordinateur et retirez l'ordinateur de l'appareil. Insérez les piles dans le dos de l'ordinateur. Quand les rames sont en mouvement ou en appuyant sur la touche MODE, le moniteur se met en marche. MODE‐touche Sélectionnez les différentes fonctions en appuyant sur le bouton MODE. Appuyez le bouton MODE pendant 2 secondes pour effacer toutes les valeurs. Fonctions SCAN: le compteur va proposer les fonctions suivantes: time (temps), count (nombre de coups de rame), total count (nombre total de coups de rame), calories (calories) et count/min (coups de rame par minute). Chaque affichage apparaîtra pendant 6 secondes. TIME (temps): compte le temps du début de l’exercice à la fin (0:00 – 99:59 minutes). COUNT (nombre de coups de rame): compte les coups de rame du début de l’exercice à la fin (0 – 9999 coups de rame). TOTAL COUNT (nombre total de coups de rame): compte le nombre total de coups de rame accumulés (0 – 9999 coups de rame). CALORIES: compte le calories brûlées du début de l’exercice à la fin (0,0 – 999,9 Kcal). COUNT/MIN (coups de rame par minute): compte les coups de rame par minute (0 – 1200 coups de rame/min). PULSE (pouls): s'applique uniquement lors de l'utilisation de l'émetteur. Attachez la ceinture thoracique, et appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que la fonction PULSE s'affiche à l'écran. Le nombre de battements cardiaques par minute s'affiche de 40 à 240 battements par minute. Allumer/éteindre auto & démarrer/arrêter auto Si l’appareil ne reçoit aucun signal pendant 4 minutes, il s’éteindra automatiquement. ...
CONSEILS D'ENTRAINEMENT IMPORTANT • Avant d'entamer votre entraînement, demandez à un médecin dans quelle mesure un entraînement avec ce produit est bon pour vous. Un entraînement incorrect ou trop intense peut entraîner des dommages de santé. • Evitez le surentraînement. Ne pratiquez pas d'entraînement lorsque vous étés fatigué ou épuisé. Si vous n'êtes pas habitue à une activité régulière, commencez lentement. • En cas de douleur, de difficultés de respiration, de malaise ou de tout autre trouble de santé, interrompez immédiatement l'exercice. • Veillez à conserver toujours une respiration calme et régulière pendant l'entraînement. • Afin d'éviter les blessures, commencez l'exercice par un échauffement extensif et terminez avec une phase de refroidissement. Utilisez les exercices décrits dans ce manuel. • Veillez à boire suffisamment pendant l'entraînement. N'oubliez pas que la quantité recommandée de 2 litres environ par jour doit être augmentée en cas d'efforts physiques. • Portez des vêtements appropries et confortables ainsi que des chaussures de sport lorsque vous utilisez ce produit. Evitez les vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles du produit. EXERCICES D’ÉCHAUFFEMENT/ETIREMENT Un bon entraînement commence toujours par des exercices d'échauffement et se termine par des exercices calmants. Ces exercices ont pour mission de préparer votre corps aux contraintes qui vont suivre. La phase d'apaisement à l'issue de l'entraînement permet d'éviter l'apparition de douleurs musculaires. Veuillez prêter attention aux points suivants: • Échauffez soigneusement chaque groupe de muscles que vous utiliserez lors de votre session d'exercice, pendant environ 5 à 10 minutes. Si vous ressentez une tension confortable dans le muscle correspondant, cela signifie que les exercices d'étirement ont été effectués correctement. • La vitesse ne joue aucun rôle dans les exercices d'étirement. Les mouvements rapides ou heurtés sont à éviter. Exercices pour la tête (1) ...
Page 55
Exercices pour les épaules (2) Relevez alternativement l'épau le droite et l'épaule gauche. xercices d’étirement pour les bras (3) Etirez alternativement le bras gauche et le bras droit en direction vers le haut. Sentez la tension qui s'installe du cote gauche et du côté droit. Répétez plusieurs fois cet exercice. xercices pour les cuisses (4) Appuyez‐vous de la main gauc he contre un mur, pliez la jambe droite vers l'arrière et tirez le pied vers le haut avec la main droite. Essayez de rapprocher votre pied vers le haut avec la main droite. Essayez de rapprocher votre pied le plus près possible de vos fesses. Répétez cet exercice 15 fois de suite. Puis changez de jambe. xtension de l’intérieur de la cuisse et de la jambe (5) Asseyez‐vous sur le sol et placez vos pieds de telle sorte que vos genoux regardent vers l'extérieur. Rapprochez vos pieds le plus près possible de votre entrejambe. Pressez prudemment vos genoux ve rs le bas. Répétez plusieurs fois cet exercice, 15 fois si possible. ...
Page 56
Toucher ses orteils (6) Pilez le torse lentement vers l'avant et essayez de toucher vos pieds avec vos mains. Essayez de descendre le plus bas possible vers vos orteils et répétez cet exercice 15 fois. xercices pour les tendons des genoux (7) Asseyez‐vous sur le sol et étirez votre jambe droite, Pilez votre jambe gauche et déposez votre pied sur votre cuisse droite. Essayez alors d'atteindre votre pied droit avec votre main droite. Répétez cet exercice 15 fois de suite. Puis changez de jambe. xercices pour les mollets/tendons d’achille (8) Appuyez‐vous au mur, bras tendus en faisant por ter tout le poids de votre corps sur vos deux mains. Tendez alternativement la jambe gauche et la jambe droite vers l'arrière. Ceci permet d'étirer les muscles et les tendons de la jambe tendue. Répétez cet exercice 15 fois pour chaque jambe. ...
INFORMATION DE RIGUEUR SUR LE DECRET A PROPOS DES PILES es piles ne doivent pas aller avec vos déchets ménagers. Les utilisateurs doivent par loi recycler les piles usagées. Pour une correcte élimination des piles, vous pouvez trouver des récipients spécifiques dans les magasins spécialisés ainsi que dans les installations municipales de recyclage. C’est une contribution sérieuse à la protection de l’environnement. Depuis 1998, le décret sur les piles demande à tous les citoyens d’éliminer les piles seulement à travers ces magasins spécialisés ou insta llations de recyclage (obligation légale d’élimination). Les magasins spécialisés et les fabricants sont obligés d’accepter les piles usagées de retour et de les réutiliser en suivant le décret ou de les éliminer en tant que déchets dangereux (obligation légale de les accepter). Si vous désirez nous retourner vos piles usagées, vous pouvez nous les envoyer à notre adresse dans une enveloppe correctement timbrée. es piles qui doivent être étiquetés par loi sont fournies avec une des illustrations ci‐dessous, c’est à dire une poubelle avec des roues barrée et le symbole chimique pour la catégorie de métaux lourds qui contiennent des polluants. Le symbole chimique (Cd, Hg ou Pb) sera montré sous l’illustration. e texte suivant peut se trouver sur les piles contenant des polluants: Pb: La pile contient du plo mb Cd: La pile contient du cadmiu m Hg: La pile contient du mercure owerpeak est une marque déposée de: an den Berg Products BV IJzerwerf 10‐12 6641 TK Beuning en Pays‐Bas www.vdbe rgproducts.com ...
CERTIFICAT DE GARANTIE Le présent certificat de garantie couvre les frais de service de votre appareil pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, à condition que vous ayez utilisé l’appareil correctement, conformément aux instructions du mode d’emploi. Les défauts survenus par suite d’une utilisation incompétente, d’endommagements ou de tentatives de réparations de tiers ne sont pas couverts par la garantie. Les accessoires livrés avec l’appareil et autres pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent pas sous la garantie. Si vous désirez les renouveler, veuillez les commander sur le site internet www.muppa.nl. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. Tout dommage et / ou toute panne causés par un usage professionnel sont exclus de la garantie. Vous pouvez faire jouer la garantie dans les cas suivants: • Si l’appareil est utilisé conformément au mode d’emploi; • Si vous êtes en possession d’un bon d’achat valable ou que celui‐ci a n’été pas modifié ou rendu illisible d’une manière ou d’une autre; • Si le formulaire de service est clair et a été entièrement rempli; • Si des réparations ont n’été pas effectuées par des ateliers de réparation non autorisés ou des personnes non habilitées à cet effet; • Si le dommage n’est pas dû à une cause étrangère à l’appareil, comme par exemple un incendie, une inondation, un accident de transport, des décharges atmosphériques, un entretien insuffisant ou incorrect. Au cas où, malgré notre contrôle de qualité soigneux, l’appareil ne fonctionnerait pas bien, vous pouvez faire appel à notre service après‐vente. Dans ce cas, veuillez remplir clairement le formulaire de service prévu à cet effet et nous l’envoyer accompagné du ticket de caisse. Ce formulaire se trouve au bas du présent mode d’emploi. Dans le but de vous éviter tout désagrément, nous vous conseillons de lire soigneusement le mode d’emploi avant de faire appel à nous. ...
FORMULAIRE DE SERVICE Nous ne pouvons malheureusement pas donner suite aux formulaires de service imprécis ou partiellement remplis. Veuillez donc toujours remplir ce formulaire de la façon la plus claire et la plus complète possible! Le produit: Numéro d’article: FRM8323P / FRM8323PB Description de l’article: Powerpeak Rowing Machine Magasin d’achat:............................ Date d’achat: (indiquée sur le ticket de caisse):.................. Vos données: Nom:................................ Adresse:.............................. Code postal:............................. Localité:.............................. Téléphone:............................... E‐mail:.............................. Description du problème: ................................. ................................. ................................. ................................. ................................. ................................. Veuillez renvoyer ce formulaire avec le ticket de caisse à l’adresse suivante: Van den Berg Products BV Afdeling Service IJzerwerf 10‐12 NL‐6641 TK Beuningen Pays‐Bas ou l’envoyer par fax au numéro suivant: +31 24 ‐ 345 44 29 Numéro de service: +31 (0)24 675 27 86 (anglophone) Les accessoires et pièces du produit qui s’usent normalement ne tombent pas sous la garantie. Si vous ...