Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L'embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.257
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
RhB-Ellok Ge 4/4 II 611, Sound
Art.Nr. 25432
DAS VORBILD
Als Ersatz für ältere elektrischen
Lokomotiven der Serien Ge 2/4, Ge
4/6 und Ge 6/6 I bestellte die RhB
1970 zehn vierachsige Hochleistungs-
Thyristorlokomotiven mit Phasenan-
schnittsteuerung vom Typ Ge 4/4 II.
Die Lokomotiven mit den Nummern
611 - 620 wurden 1973 ausgeliefert.
Mit ihrer zukunftsweisenden Elek-
tronik bewährten sich dieser Loko-
1.05 0703 PF
motiven von Anfang an hervorra-
gend. Im Vergleich zu herkömmlichen
GARANTIE
Unsere
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
...
DC
Bitte beachten Sie:
0-24 V
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
Elloks erlaubte eine gut durchkon-
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
struierte Drehgestellaufhängung und
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
eine optimierte Ansteuerung der
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Traktionsmotoren eine hohe Zugkraft.
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
1984/85 nahm die RhB 13 bauglei-
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
che Lokomotiven in Betrieb, die
bereits in der aktuellen roten Farb-
gebung der RhB ausgeliefert wurden.
Auf dem RhB-Streckennetz mit
Wechselstrombetrieb sieht man die
Loks heute vielfach vor Schnell-,
Pendel- und Güterzügen.
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Produkte
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
von
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB 25432

  • Page 1 Telephone: (09 11) 83 707 0 auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an sous. L’expéditeur est responsable des sentano spigoli vivi e punte accuminate. LGB OF AMERICA eine der beiden unten aufgeführten frais d’expédition, de l’assurance et des Warranty Service Department Serviceabteilungen einschicken.
  • Page 2: Bedienung

    Das Modell ist bereits werkseitig mit bei der Lokmaus dreimal die 5, 6. Catenary power Modell ist reichhaltig ausgestattet: - 50950 RhB-Lichtsignal Decoder on board für das LGB- Funktionstaste drücken. - werkseitig eingebauter MZS- - 65011 Standgeräusch- Mehrzugsystem ausgerüstet. Es Decoder on board für analog und...
  • Page 3 Steckdose für Flachstecker (Abb. 4). Digitalbetrieb mit dem LGB-Mehr- nicht direkt mit Wasser in Berührung Das Fahrgeräusch ändert sich pro- Über die Steckdose können Sie LGB- zugsystem muss das Fahrzeug aus kommen. portional zur Geschwindigkeit. Wagen mit Beleuchtung oder mit...
  • Page 4 10 Stück Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] 68512 Steckglühlampe rot, 5 V, Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] 10 Stück Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4]...
  • Page 5 (Lokspezifisch, nicht verändern, da sonst Funktionen CV 94 abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden. beeinträchtigt oder zerstört werden können) Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert CV52 Schalttaste Licht vorne (siehe CV51) [128] übersprungen (14 Fahrstufen).
  • Page 6 Hinweis: Informationen zur LGB und To replace older electric locomotives - air pump eintragen. zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin- of the types Ge 2/4, Ge 4/6 and Ge - main fan - In Register CV 5 dann der den Sie im Internet unter www.lgb.de 6/6 I, the Rhätische Bahn (RhB) in...
  • Page 7 The 17050 up and down while it is stopped. nents. for example, in curves or on grades. snaps between the ties of most LGB This feature does not work at top track sections. Attention! Do not connect this model...
  • Page 8 INSTRUCTIONS FOR ADVANCED out the rectangular outer housing.) USERS Hint: Additional expert instructions Catenary Power Operation for many LGB products are available MTS Onboard Decoder This locomotive can be operated with at www.lgb.com. a powered catenary system (see Programming functions Operating Modes).
  • Page 9 Reset factory pre-set values for CVs Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] Program: Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] 6-55-> Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4] 5-55->...
  • Page 10: Authorized Service

    Some products shown are - Input 3 (selected function value) pre-production prototypes. LGB, - Execute programming (press right LGB of America, LEHMANN and the arrow button). LGB TOYTRAIN logotype are regis- tered trademarks of Ernst Paul When programming with the 55045, Lehmann Patentwerk, Germany.
  • Page 11: Le Modèle Réduit

    électronique numérique embarqué de série pour le système Grâce à leur électronique avancée, - bruit des moteurs Se reporter au catalogue général LGB multitrain LGB. Il peut être utilisé ces machines connurent immédiate- - bruit du sifflet pour des renseignements sur le pro- sans modification sur les réseaux...
  • Page 12 55045 (se reporter à «Instructions L’aimant de l’accessoire 17050 se sonores. voyage sera des plus agréables) pour experts»). Ces fonctions peu- trouve sous le logo LGB. Si le contact Vous entendez alors le bruit de la 6. Marche/arrêt compresseur vent également être programmées à...
  • Page 13: Entretien

    Cette locomotive peut être alimentée rer en contact avec votre revendeur 63120 Balais montés, 14 mm, par une ligne à suspension caténaire ou avec un Centre d’entretien LGB 16 mm, 8 unités (2 paquets) (voir Modes opératoires). Un point (voir Centres d’entretien autorisés).
  • Page 14 16 = programmation par l’utilisateur [0] SMT pour OP 55045. Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0] Fonction transfert de contrôle en service : Pour programmer, ajouter les valeurs pour les bits Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015,...
  • Page 15 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres Mettre la fonction de transfert de frais d’expédition, de l’assurance et CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est contrôle en service (programmer la des frais de douane.

Table des Matières