Télécharger Imprimer la page

Weidmüller Hygrostat HYSW CO Instructions D'emploi

Publicité

Liens rapides

Betriebsanleitung Hygrostat HYSW CO
Regelbereich
40 .. 90% r.H.
Schaltdifferenz
Schaltpunktgenauigkeit
+/- 5% bezogen auf 50% r.H.
Befeuchten: 24V .. 250V AC / 2(0,2)A – min. 100mA
Schaltvermögen
Entfeuchten: 24V .. 230V AC / 5(0,2)A – min. 100mA
(Wert in Klammern:
DC: 24V, 0,8A
induktive Last bei cos.φ
48V, 0,4A
=0,8)
min. 100mA
Bemessungsstoßspannung
Verschmutzungsgrad
Einsatztemperaturbereich
0 .. +60°C / +30°F .. 140°F
Lagertemperatur
-40°C .. +60°C / -40°F .. +140°F
Kontaktart
Umschalter
Fühler
Polyga® -Messelement
Anschlussart
0,5 ... 2,5mm² Schraubklemmen
Farbe
RAL 7035 – grau
Schutzart
Montage
Schnappbefestigung für 35mm Profil-Schiene nach EN 60715
Anwendung:
Der Hygrostat wird zur Überwachung und Regelung der Feuchte in Schaltschränken eingesetzt.
Er ist als Umschaltkontakt ausgeführt und wird entweder zum Befeuchten (
Entfeuchten (
) eingesetzt.
Die Einstellung des Schaltpunktes erfolgt mittels eines Schlitzschraubendrehers.
Die Einbaulage ist beliebig, muss aber in einem Gehäuse mit zulässiger Schutzklasse (z.B.
Schaltschrank) erfolgen.
Sicherheitshinweise:
Die Hygrostate dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden.
Die Schutzmaßnahmen und der Berührungsschutz sind durch den Einbau sicherzustellen.
Die Angaben auf dem Typschild (Spannung und Strom) sind zu beachten.
Die Funktionssicherheit des Hygrostates ist durch einen Funktionstest sicherzustellen.
Operating instruction Hygrostat HYSW CO
Control range
Differential gap
Switch point accuracy
Switch capacity
(Value in brackets:
inductive load cos.φ =0.8)
Rated impulse voltage
Degree of pollution
Working temperature range
Storage temperature
Type of contact
Sensor
Type of connection
Colour
Protection category
Assembly
Application:
The humidistat is used for the monitoring and regulating of humidity in switch cabinets.
It is implemented as a changeover contact and is either used to humidify (
The adjustment of the switch point is made using a slotted screwdriver.
Montage
The installation position is optional, it must however be in a casing with an authorised protection
Assembly
class (e.g. switch cabinet).
Montage
Safety instructions
Montage
The humidistats may only be installed by qualified staff.
Montering
The protective measures and the protection against contact are to be ensured by the installation.
Montaggio
The information on the name plate (voltage and current) is to be heeded.
Montaje
The operational reliability of the humidistat is to be ensured by an operating test.
Монтаж
Instructions d'emploi de Hygrostat HYSW CO
Plage de régulation
ca. 5%
Recouvrement
Précision
Pouvoir de coupure
(Valeurs entre parenthèses :
Charge inductive avec
cos.φ =0,8)
4000V
Tension assignée de tenue
2
Degré de pollution
Plage de température de
fonctionnement
Température de stockage
Type de contact
Détecteur
Type de branchement
Couleur
IP 30
Degré de protection
Montage
Application :
) oder zum
Le hygrostat est utilisé pour la surveillance et la régulation de l'humidité dans les installations
de distribution. Il est utilisé comme contact de commutation à deux directions, soit pour
humidifier (
), soit pour déshumidifier (
Le réglage du point de distribution a lieu au moyen d'un tournevis à tête fendue.
La position d'installation n'a aucune importance, mais elle doit toutefois se faire dans un boîtier
avec une classe de protection admise (p. ex. installation de distribution).
Conseils de sécurité :
Les hygrostats doivent être installés uniquement par un technicien qualifié. Les mesures
préventives et la protection contre les contacts accidentels sont garanties par l'installation. Les
données de la plaque signalétique (tension et courant) doivent être prises en compte.
Le fonctionnement en sécurité de l'hygrostat doit être garanti par un test de
fonctionnement.
40 .. 90% r.H.
approx. 5%
+/- 5% based on 50% r.H.
Humidification:
24V .. 250V AC / 2(0.2)A - min. 100mA
Dehumidification: 24V .. 250V AC / 5(0.2)A - min. 100mA
DC: 24V, 0,8A
48V, 0,4A
min. 100mA
4000V
2
0°C..+60°C
/
+30°F..+140°F
-40°C .. +60°C / -40°F .. +140°F
Change-over switch
Polyga® -measuring element
2-pole clamp, 0,5 .. 2,5mm²
RAL 7035 – grey
IP 30
Snap fastening for 35mm profile bars in accordance with EN 60715
) or dehumidify (
40 .. 90% r.H.
env. 5%
+/- 5% par rapport à 50% r.H.
Humidification:
24V .. 250V AC / 2(0,2)A - min. 100mA
Déshumidification: 24V .. 250V AC / 5(0,2)A - min. 100mA
DC: 24V, 0,8A
48V, 0,4A
min. 100mA
4000V
2
0 .. +60°C / +30°F .. 140°F
-40°C .. +60°C / -40°F .. +140°F
Commutateur
Polyga® -Elément de mesure
Borne à vis 0,5 ... 2,5mm²
RAL 7035 – gris
IP 30
Clipsage pour rail profilé de 35mm conformément à EN 60715
).
Gebruikershandleiding hygrostaat HYSW CO
Instelbereik
Schakelverschil
Instelnauwkeurigheid
Bevochtigen: 24V .. 250V AC / 2(0,2)A - min. 100mA
Schakelvermogen
Ontvochtigen: 24V .. 250V AC / 5(0,2)A - min. 100mA
(tussen haakjes:
inductieve belasting bij
cos φ =0,8)
Nominale
impulsspanningsvastheid
Mate van vervuiling
Gebruikstemperatuur
0°C..+60°C
Opslagtemperatuur
-40°C .. +60°C / -40°F .. +140°F
Type contact
Sensor
Aansluitingstype
2-polige klemmen, 2,5mm²
Kleur
Beveiliging
Montage
Klikbevestiging voor 35mm profielrail conform EN 60715
Toepassing:
De hygrostaat wordt gebruikt voor het bewaken en regelen van de vochtigheid in schakelkasten.
).
Hij is uitgevoerd als omschakelaar en wordt gebruikt voor het bevochtigen (
ontvochtigen (
).
Het instellen van het instelpunt geschiedt door middel van een gleufschroevendraaier.
De inbouwplaats kan overal zijn, maar moet plaatsvinden in een behuizing van een toegelaten
veiligheidsklasse (bv. schakelkast).
Veiligheidsaanwijzingen:
De hygrostaat mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden geïnstalleerd.
De beveiligingsmaatregelen en de bescherming tegen aanraking dienen door de inbouw te
worden gegarandeerd.
De gegevens op het typeplaatje (spanning en stroom) moeten in acht genomen worden.
De juiste werking van de hygrostaat dient door middel van een werkingstest te worden
gecontroleerd.
Bruksanvisning hygrostat HYSW CO
Reglerområde
Brytardifferens
Brytpunktens noggrannhet
+/- 5 % med referens till 50 % r.H.
Fukta:
24V - 250 V AC / 2(0,2)A - min. 100 mA
Brytförmåga
Avfukta: 24 V - 250 V AC / 5(0,2)A - min. 100 mA
(Värde i klamrarna:
induktiv belastning vid
cos.φ =0,8)
Märkstötspänning
Föroreningsgrad
Användningsområde
0 .. +60°C / +30 .. +140°F
Förvaringstemperatur
-40°C .. +60°C / -40°F .. +140°F
Kontakttyp
Sensor
Anslutningstyp
0,5 - 2,5 mm² skruvklämmor
Färg
Skyddstyp
Montering
Snäppfäste för 35 mm profilskena enligt EN 60715
Användning:
Hygrostat används för övervakning och reglering av fukten i kopplingsskåpet.
Den är konstruerad som omkopplingskontakt och används antingen för fuktning (
avfuktning (
).
Inställningen av brytpunkten sker med hjälp av en spårskruvmejsel.
Monteringsläget är godtyckligt men måste ske i ett hus med tillräcklig skyddsklass (t.ex.
kopplingsskåp).
Säkerhetsanvisningar:
Hygrogasten får endast installeras av kvalificerad fackpersonal.
Skyddsåtgärderna och beröringsskyddet måste säkerställas vid monteringen.
Uppgifterna på märkplåten (spänning och ström) ska beaktas.
Hygrogastens funktionssäkerhet ska säkerställas genom en funktionstest.
40 .. 90% r.H.
ca. 5%
+/- 5% bij 50% r.H.
DC: 24V, 0,8A
48V, 0,4A
min. 100mA
4000V
2
/
+30°F..+140°F
omschakelaar
Polyga® -meetelement
RAL 7035 – grijs
IP 30
) of voor het
40 – 90 % r.H.
ca 5 %
DC: 24V, 0,8A
48V, 0,4A
min. 100mA
4000V
2
Omkopplare
Polyga® -mätelement
RAL 7035 – grå
IP 30
) eller

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weidmüller Hygrostat HYSW CO

  • Page 1 De gegevens op het typeplaatje (spanning en stroom) moeten in acht genomen worden. De juiste werking van de hygrostaat dient door middel van een werkingstest te worden gecontroleerd. Betriebsanleitung Hygrostat HYSW CO Instructions d’emploi de Hygrostat HYSW CO Bruksanvisning hygrostat HYSW CO Regelbereich 40 .. 90% r.H.
  • Page 2 Istruzioni per l’uso dell’igrostato HYSW CO Instrucciones de empleo del higrostato HYSW CO Руководство по эксплуатации Гигростат HYSW CO Range di regolazione 40 .. 90% di u.r. Campo de regulación 40 .. 90% r.H. Диапазон регулирования 40 .. 90% r.H. Differenza di attivazione circa 5% Recubrimiento...