Sommaire des Matières pour Weidmüller Transclinic 16i+
Page 43
Mode d’emploi Sommaire 0 Révision 1 Introduction 2 Sécurité, application, avis de non responsabilité, support 2.1 Précaution d’utilisation 2.2 Informations liées à la sécurité 2.3 Usage prévu 2.4 Avis de non responsabilité 2.5 Coordonnées du fabricant 3 Installation 3.1 Exigences pour le montage 3.2 Câblage des entrées photovoltaïques 3.3 Câblage des entrées numériques 3.4 Câblage des entrées d’alimentation...
0 Révision Date Version 2015–06 Première édition 2015–08 Deuxième édition 2017–05 Quatrième édition 1 Introduction Les Transclinic xi+ sont des dispositifs de surveillance de string utilisés pour surveiller l’état coté DC dans un système photovoltaïque. Ces produit permettent de mesurer le courant des différentes strings (jusqu’à...
Page 45
Pourquoi plus de 7,5 GW sont surveillés avec le gamme de produits Transclinic dans le monde entier : • Transclinic est un appareil de mesure industriel robuste. Lorsque vous comparez divers systèmes de surveillance photovoltaïque, soyez vigilant. En effet, ils ne supportent pas tous les mêmes variations de température en pleine charge, les mêmes surtensions dues à...
2 Sécurité, application, avis de non responsabilité, support 2.1 Précaution d’utilisation Ce manuel d’utilisation contient des recommandations que vous devez respecter afin de garantir votre propre sécurité et d’éviter les dégâts matériels. Les précaution d’utilisation sont classées en fonction du niveau de risque. DANGER Indique que le non-respect des informations pertinentes provoquera la mort ou des blessures graves.
2.2 Informations liées à la sécurité DANGER Ce manuel d’utilisation doit obligatoirement être lu dans sa totalité avant de procéder à l’installation, de faire fonctionner, d’effectuer l’entretien ou le dépannage de cet appareil. Dans le cas contraire, la vie des personnes concernées est mise en danger ;...
ATTENTION Certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes et provoquer des brûlures sur les personnes, même si aucun courant ne circule entre X1/X4 et les barrettes négatives en cuivre. Si les câbles reliés à ces bornes ne sont pas serrés correctement, le risque de brûlures est bien plus élevé. Après avoir débranché...
Page 49
calculs de rapports de performances en DC (R , IEC 61724) pour repérer les chaînes défaillantes « cachées ». • Détection de l’usure des parasurtenseurs : si l’alerte à distance d’un parasurtenseur Weidmüller est reliée à l’entrée numérique de l’appareil Transclinic, la transmission Modbus informera la fin de vie des parasurtenseurs.
2.4 Avis de non responsabilité Ce manuel d’utilisation a été écrit avec le plus grand soin. Toutefois, et dans la mesure autorisée par la loi, nous ne garantissons ni l’exactitude ni l’exhaustivité des données, images/schémas et n’assumons aucune responsabilité y ayant trait. Les termes et conditions générales de vente de Weidmüller s’appliquent chacune dans leur forme initial.
3 Installation AVERTISSEMENT L‘installation de cet équipement doit être effectuée dans un environnement non poussiéreux avec les caractéristiques suivantes : • Température : 5 °C à 40 °C • Humidité relative maximale : 80 % pour des températures pouvant aller jusqu‘à...
3.1 Exigences pour le montage Le produit est destiné à être fixé équipement (pas portable) selon IEC 61010-1: 2010 ed3.0. Ce produit est conçu pour être monté sur un rail EN 50022 (ex : gamme TS 35 de Weidmüller) à l’intérieur d’un coffret photovoltaïque conforme à la norme CEI 61439-2 (ou à...
3.2 Câblage des entrées photovoltaïques Le « côté PV » est constitué de X1/X4, X2 et d’une barrette de jonction en cuivre négative. X1 et X4 sont les deux blocs d’entrée en courant PV (polarité négatif pour Transclinic 16i+ et Transclinic 16i+ 1k5 L; polarité positif pour Transclinic 16i+ 1k5 H). X2 est l’entrée de la measure de tension PV (polarité négatif pour Transclinic 16i+ et Transclinic 16i+ 1k5 L;...
Page 55
Schéma électrique. La tension et la connexion de mesure de courant. Transclinic 16i+ or Transclinic 16i+ 1k5 L �������� ���������� � � � � ����� � � ������������������� ������ ���� �� ��� ��� �������� ������������������������������������������� ������ � ������� ���� �������������� ������...
Page 56
Le tableau suivant résume les exigences du câblage côté PV. Les câbles connectés à X1 / X4, X2 et le jeu de barres en cuivre doivent être en cuivre souple (de préférence en câble solaire PV1-F «solaire»). Consulter Weidmüller avant d’utiliser des câbles rigides ou en aluminium. Transclinic 16i+ et Transclinic 16i+ 1k5 L Barrettes Entrées de Entrée en cuivre courant de tension...
Page 57
Transclinic 16i+ 1k5 H Barrettes Entrées de Entrée en cuivre courant de tension positive PV positive PV négatif – X1, X4 Cosse M6/ 2.5 – 16 mm 2.5 – 16 mm 10 à 35 mm² Cosse M6/ 2.5 – 16 mm 2.5 – 16 mm 10 à...
Page 58
Câblage de X1 et X4 Option 1 (recommandé): avec embout • Décaper le revêtement du câble FV 18 mm • Sert le câble avec un embout tubulaire qui a une surface conductive de 18 mm. • Insérer le câble dans le connecteur LUF jusqu’à toucher le fin. Option 2: sans embout •...
Page 60
AVERTISSEMENT Toutes les entrées de courant photovoltaïque (polarité positif ou negatif selon le type du type de Transclinic xi+) doivent correspondre au même MPPT de l’onduleur PV. Câblage de la barrette de jonction en cuivre négative La barrette de jonction en cuivre (polarité négative ou positif selon le type du Transclinic xi+) collecte et parallélise le courant provenant des entrées de courant PV individuelles. Chacun des quatre écrous hexagonaux de la barrette de jonction en cuivre négative doit être correctement serré, qu’il comporte un fil connecté...
AVERTISSEMENT Une protection contre les pics de tension est nécessaire du côté photovoltaïque. Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique puisque la double barrière isolante peut se rompre en raison de pics de tensions excessifs. Liason de l’entrée de tension PV Entrée de tension PV Connecteur X2 Transclinic 16i+ et...
Connecteur Section de câble souple (avec embout) 0,2 – 2,5 mm Section de câble souple (sans embout) 0,2 – 4 mm Longueur dénudée du câble souple 7 mm ±1 mm Intervalle de couple 0,4 – 0,5 Nm Outil nécessaire clé dynamométrique plate de 0,6 ×...
3.4 Câblage des entrées d’alimentation L’entrée d’alimentation de cet appareil est flottante par rapport au reste du circuit. Ceci est rendu possible par un convertisseur DC/DC spécifique qui fournit une double barrière isolante entre l’entrée d’alimentation et les bornes du côté photovoltaïque. Du point de vue de l’utilisateur, cela implique une sécurité...
Page 64
AVERTISSEMENT Le câble d’alimentation doit être suffisamment long pour n’appliquer aucune contrainte mécanique sur l’appareil Transclinic. Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique et de dégâts sur le produit. ATTENTION Si l’alimentation externe est capable de fournir plus de 2,5 A , une protection contre les surintensités (habituellement un fusible) doit être montée entre l’alimentation et cet appareil.
3.5 Câblage des ports RS–485 ATTENTION Prêter une attention lors du câblage RS-485 câbles. Une mauvaise installation peut créer un manque de communication, mais peut aussi endommager l‘équipement. Sur toutes les unités expédiées par Weidmüller, les ports RS–485 ont été rigoureusement testés à la fin de la ligne de production.
Connecteurs Section de câble souple (avec embout) 0,2 – 2,5 mm Section de câble souple (sans embout) 0,2 – 4 mm Longueur dénudée du câble souple 7 mm ±1 mm Intervalle de couple (*) 0,4 – 0,5 Nm Outil nécessaire (*) clé...
Page 67
Le câble RS–485 employé pour raccorder cet appareil doit respecter les spécifications suivantes : • Paire blindée torsadée avec 1,5 ou 2 paires (de préférence 1,5 paires) • Protection tressée, pas en feuille • Impédance caractéristique de 120 Ω • Section de chaque fil : au moins 0,2 mm (AWG24) Voici deux exemples de câble RS–485 approprié...
Page 68
• Pour relier en cascade les coffrets, utilisez une paire torsadée de câble pour les bornes D+ et D- de chaque Transclinic et laissez le câble restant (dans les câbles ayant 1,5 paire) ou la paire restante (dans les câbles ayant 2 paires) pour la connexion C.
Page 69
ATTENTION Les dégâts sur le CI d’émetteur-récepteur RS–485 de cet appareil dus aux erreurs suivantes ne seront pas couverts par la garantie : • La broche C de cet appareil est branchée sur la prise de terre, à n’importe quel endroit sauf à un point (extrémité du maître). Il est possible que cette connexion soit effectuée à...
3.6 Configuration d’interrupteurs DIP Utilisez les interrupteurs DIP pour configurer l’adresse du dispositif Modbus (SW 1) et les paramètres série RS–485 (SW 2). Dans la image on peut regarder la parametrization par defaut ce depend du model de Transclinic xi+. SW1 –...
Page 72
SW 2 – paramètres série RS–485 : • SW 2.1 – débit de données – ON : 9600 bps – OFF : 19200 bps (valeur par défaut) • SW 2.2 – réservé au fabricant : doit être laissé en position par défaut d’usine (ON pour Transclinic 16i + ou Transclinic 16i + 1k5 L; OFF pour Transclinic 16i + 1k5 H) •...
4 Intégration avec un client ModBus RTU Cet appareil a été conçu pour fonctionner dans des centrales photovoltaïques bâtiments commerciaux, grandes toitures, ou centrales de production au sol. Dans ce type de sites, les requêtes envoyées au Transclinic par le ou les réseau RTU Modbus sont normalement…...
Page 74
En ce qui concerne configuration du Scada ou de l’API qui fonctionne comme client Modbus, veuillez suivre ces recommandations : • Réglez la temporisation du client Modbus sur 1 seconde. • L’intervalle d’interrogation conseillé pour chaque esclave est de 20 secondes. Cela représente un bon compromis pour limiter le trafic du réseau, la taille de la base de données et la résolution temporelle.
5 Maintenance et entretien DANGER La maintenance de cet appareil doit uniquement être effectuée lorsqu’aucune tension n’est présente dans l’appareil et après l’avoir laissé refroidir pendant au moins 15 minutes. Dans le cas contraire, il existe un risque de choc électrique et de brûlures. AVERTISSEMENT Le degré...
5.1 Signaux LED Transclinic 16i+ est doté de deux LED de signalisation, qui indiquent l’état du système sans avoir à utiliser d’équipements supplémentaires. La LED verte fournit des informations sur la tension d’alimentation et l’activité RS-485. La LED rouge signale les dysfonctionnements. Tableau des états des LED Couleur Etat Description Fixe Le produit est fourni avec la tension et peut Vert fonctionner Clignotant...
6 Spécifications et informations réglementaires 2008130000 2433950000 Transclinic 16i+ Transclinic 16i+ 1k5 Nombre d’entrées de courant photovoltaïque Tension photovoltaïque nominale 1000 V 1500 V Courant nominal par entrée photovoltaïque (X1/X4) 0 – 15 A (-25 °C ...+70 °C) 0 – 25 A (-25 °C ...+60 °C) Fusible externe par entrée photovoltaïque (X1/X4) ≤ 20 A gPV...
Page 79
2502520000 Transclinic 16i+ 1k5 H 1500 V 0 – 25 A (-25 °C ...+70 °C) ≤ 30 A gPV Mesure de courant par résistance shunt Typiquement 1% 30 mA Typiquement 1% 1.5 V ≤ 2000 m...
Page 80
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales de la Directive Basse Tension (LVD) 2014/35/EU et de la Directive de Compatibilité Électromagnétique (CEM) 2014/30/EU; il peut donc être muni du marquage CE. Directive 2012/19/UE portant sur l’élimination des déchets issus des produits électriques et électroniques (WEEE) L’achat de cet appareil vous donne droit à...
Annexe A: Glossaire Courant Continu DIP: Dual In-line Package EMC: Compatibilité électromagnétique EMI: Interférences électromagnétiques ESD: Electrostatic discharge Circuit Intégré LSB: Least Significant Bit MPP: Maximum Power Point MPPT: Le point Tracker de puissance max MSB: Most Significant Bit PCB: Printed Circuit Board/Bornes de circuit imprimé...