Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

T H E
Alkoholtester
»MW900«
Alcohol tester
S M A R T
S O L U T I O N
Operating Instructions
Руководство по эксплуатации
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
00087696
D
GB
F
PL
CZ
SK
RU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hama MW900

  • Page 1 T H E S M A R T S O L U T I O N Alkoholtester »MW900« Alcohol tester Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации 00087696...
  • Page 2 MW-900...
  • Page 3: Table Des Matières

    d Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Einführung..3 Bedienung ..13 Vorwort ... . . 3 Gerät ein- bzw.
  • Page 4: Einführung

    Einführung Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf des Alkoholtesters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hama entschieden, welches hinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht. Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen...
  • Page 5: Urheberrecht

    Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur zum Messen der Alkoholkonzentration im Atem bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. ACHTUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! VondemGerätkönnenbeinichtbestimmungsgemäßer Verwendung...
  • Page 7: Haftungsbeschränkung

    Haftungsbeschränkung Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Page 8: Umgang Mit Batterien

    Umgang mit Batterien WARNUNG Gefahr durch nicht ordnungsgemäße Verwendung! Von Batterien können bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen. ► Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. ► Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polung. Eine Verpolung führt zu Beschädigung der Batterien und des Gerätes.
  • Page 9: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Das Gerät darf nur von Erwachsenen zusammengesetzt werden. Kleinteile beim Zusammenbauen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. ■ Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät bzw. Teilen davon spielen.
  • Page 10: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Mundstück READY/BLOW (Bereitschaftsanzeige) Display Warnsymbol Taste „ “ Displaybeleuchtung Taste „BLOW“ Symbol „Nicht fahren“ Maßeinheit Ladezustand Batterien ASC (Sensorreinigung) ERROR (Fehler) Taste „START“ MW-900...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden. ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ●...
  • Page 12: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Rückführung Verpackung Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
  • Page 13: Batterien Einlegen

    Batterien einlegen Öffnen Sie das Batteriefach in dem Sie die Unterschale auf der Rückseite herunterschieben. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die angegebene Polarität. Setzen Sie die Batteriefach- abdeckung wieder ein. HINWEIS ► Verwenden Sie keine leeren und neuen Batterien zusammen.
  • Page 14: Bedienung

    Bedienung Gerät ein- bzw. ausschalten Zum Einschalten des Gerätes halten Sie die Taste „ “ (5) ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Zum Ausschalten drücken Sie kurz die Taste „ “ (5). Automatische Sensorreinigung (ASC) durchführen HINWEIS ► Führen Sie die automatische Sensorreinigung durch: –...
  • Page 15 ACHTUNG Beschädigung des Sensors durch zu hohe Alkoholkonzentration. Durch eine zu hohe Alkoholkonzentration kann der Sensor beschädigt werden. ► Verwenden Sie nur 3-5%igen Alkohol. Starten Sie die ASC in dem Sie die Tasten „BLOW“ (7) und „ “ (5) drei Sekunden lang gedrückt halten, bis zwei Signaltöne ausgegeben werden.
  • Page 16: Reinigung Durchführen (Clean)

    Reinigung durchführen (CLEAN) HINWEIS ► Führen Sie die Reinigung vor jedem Alkoholtest aus, um sicher zu stellen, dass sich kein Restalkohol in der Messkammer befindet, Der Reinigungsvorgang beginnt selbstständig, wenn Sie das Gerät einschalten. Während der Reinigungsfunktion erscheint im Display ein Countdown von 18-0 und die „READY“...
  • Page 17: Alkoholtest Durchführen16

    Alkoholtest durchführen HINWEIS ► Ein korrektes Messergebnis kann nur erzielt werden, wenn Sie innerhalb von 20 Minuten vor dem Test weder geraucht noch Alkohol getrunken haben. Spülen Sie den Mund gründlich mit Wasser aus. Stecken Sie eines der mitgelieferten Kunststoffröhrchen auf das Mundstück (1) und starten Sie das Gerät.
  • Page 18 Auswertung des Alkoholtests HINWEIS ■ Das Testergebnis kann bei Diabetes abweichen. ■ Messwert kleiner als Der Messwert wird angezeigt. 0,2 ‰ BAC ■ Messwert liegt Warnstufe zwischen 0,3 und Es wird 3mal ein Signalton 0,5 ‰ BAC ausgegeben und das Warn- Symbol (4) blinkt, begleitet von dem Geräusch eines schleudernden Autos.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise WARNUNG Gefahr durch austretende Batteriesäure! Im Falle von auslaufenden Batterien kann die austretende Flüssigkeit Verletzungen (Hautreizungen) oder Geräteschäden verursachen. ► Waschen Sie sich gründlich die Hände. Reinigung ■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 20: Lagerung/Entsorgung

    Lagerung/Entsorgung Lagerung Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden. Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. Gerät entsorgen Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
  • Page 21: Anhang

    Anhang EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG. Die vollständige Original-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter http://www.hama.com. Technische Daten Messbereich 0,0 - 1,5 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Messgenauigkeit...
  • Page 22 g User manual Contents Operation ..33 Introduction ..23 Switching the device on Preface ... . 23 and off .
  • Page 23: Introduction

    Introduction Preface Dear customer, By purchasing this Hama alcohol tester, you have chosen a quality product which conforms to state-of-the art development standards in technology and functionality. Read the following information carefully in order to familiarise yourself with the device and its full range of functions.
  • Page 24: Copyright

    Copyright This documentation is protected by copyright. It may not be reprinted or reproduced (including illustrations) in whole or in part without prior written consent from the manufacturer. This also applies after changes to the documentation. Warnings The following warnings are used in these operating instructions: WARNING A warning of this type indicates the possibility of a...
  • Page 25: Intended Use

    NOTE ► A note indicates additional useful information for handling the device. Intended use This device is designed exclusively to test the alcohol concentration in the user’s breath. Other uses or uses that go beyond this use are considered to be improper. CAUTION Danger caused by improper use! Danger may result from improper or irregular use of...
  • Page 26: Limitation Of Liability

    d Bedienungsanleitung Limitation of liability All technical information, data and instructions contained in these operating instructions were current at the time of printing and written to the best of our knowledge based on previous experiences and findings. Therefore, no claims can be derived from the specifications, illustrations descriptions contained...
  • Page 27: Handling The Batteries

    Handling the batteries WARNING Danger due to improper use! Danger may result from the improper use of batteries. ► Always use batteries of the same type. ► When inserting the batteries, ensure that the polarity is correct. Reverse polarity can result in damage to both the batteries and the device.
  • Page 28: Basic Safety Instructions

    d Bedienungsanleitung Basic safety instructions Observe the following safety instructions to ensure safe handling of the device: ■ The device should only be assembled by adults. Keep small parts out of reach of children during assembly. ■ Do not allow children to play with parts of the device or the device itself.
  • Page 29: Device Description

    Device description Mouthpiece READY/BLOW indicator Display Warning symbol - button Display lights BLOW button “Do not drive” symbol Unit of measurement Battery charge state ASC (automatic sensor cleaning) indicator ERROR indicator START button MW-900...
  • Page 30: Getting Started

    d Bedienungsanleitung Getting started Safety instructions WARNING Personal injury and material damage may occur when using the device for the first time. Observe the following safety instructions to avoid these dangers. ► Packaging materials may not be used as toys. Risk of suffocation! Extent of delivery and delivery inspection The device is delivered with the following components as...
  • Page 31: Disposing Of Packaging Materials

    Disposing of packaging materials The packaging protects the device from damage during transportation. The packaging materials have been selected according to environmental and disposal factors and can therefore be recycled. Recycling packaging saves raw materials and reduces the volume of waste. Dispose of packaging materials that are no longer needed according to locally applicable regulations.
  • Page 32: Inserting The Batteries

    d Bedienungsanleitung Inserting the batteries Open the battery compartment by sliding down the back cover. Insert the batteries. Ensure that the polarity is correct. Replace the cover of the battery compartment. NOTE ► Do not use empty batteries and new batteries at the same time.
  • Page 33: Operation

    Operation Switching the device on and off To switch the device on, press the button (5) and hold it down for approximately 3 seconds. To switch it off, press the button (5) briefly. Automatic sensor cleaning (ASC) NOTE ► Perform the automatic sensor cleaning process: –...
  • Page 34 d Bedienungsanleitung CAUTION The sensor may be damaged if the alcohol concentration is too high. Using alcohol with a high concentration may cause damage to the sensor. ► Always use alcohol with a concentration of 3-5%. To start ASC, press and hold down the BLOW button (7) and the button (5) for three seconds, until the device beeps twice.
  • Page 35: Cleaning The Device

    Cleaning the device (CLEAN) NOTE ► Clean the device before each alcohol test to make sure that there is no leftover alcohol in the measuring chamber. The cleaning process starts automatically when you switch the device on. During the cleaning process, the display (1) shows a countdown from 18 to 0 and READY (2) flashes on the display until the device beeps twice.
  • Page 36: Performing An Alcohol

    d Bedienungsanleitung Performing an alcohol test NOTE ► The test cannot provide accurate results unless you have not smoked or consumed alcohol for at least 20 minutes prior to testing. Rinse your mouth thoroughly with water. Place one of the plastic tubes provided onto the mouthpiece (1) and switch the device on.
  • Page 37 Evaluating the alcohol test NOTE ■ Test results may vary if the user has diabetes. ■ Measured value The measured value is smaller than 0.2‰ BAC displayed. ■ Measured value Warning level between 0.3 and 0.5‰ The device beeps 3 times. The warning symbol flashes (4) and the sound of a skidding car is heard.
  • Page 38: Cleaning And Care

    d Bedienungsanleitung Cleaning and care Safety instructions WARNING Danger due to leaking battery acid! Leaking battery acid can cause injuries (skin irritation) and damage to the device. ► Wash your hands thoroughly after use. Cleaning ■ Clean the device with a damp cloth and a mild cleaning agent only.
  • Page 39: Storage And Disposal

    Storage and disposal Storage Remove the batteries from the compartment if you do not plan to use the device for a long period of time. Store the device in a dry environment. Disposing of the device Dispose of this product in accordance with the European 2002/96/EC Waste...
  • Page 40: Appendix

    EU declaration of conformity This device complies with the basic requirements and other relevant regulations of EMC directive 2004/108/EC. The original declaration of conformity can be found in full at http://www.hama.com. Technical specifications Measuring range 0,0 - 1,5 ‰ BAC ±0,2 ‰...
  • Page 41 f Mode d‘emploi d Bedienungsanleitung Sommaire Introduction ..43 Commande ..53 Avant-propos..43 Allumage et mise à l’arrêt de l’appareil.
  • Page 42: Introduction

    Avant-propos Chère cliente, cher client, En choisissant cet alcootest, vous avez opté pour un produit Hama de qualité, qui, aussi bien du point de vue de la technique que de la fonctionnalité, correspond au standard de développement le plus moderne.
  • Page 43: Copyright

    d Bedienungsanleitung Copyright Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, de même que la diffusion des illustrations, même modifiées, ne sont permises qu’avec l’autorisation écrite de la part du fabricant. Avertissements Le présent mode d’emploi contient les avertissements suivants : AVERTISSEMENT Un avertissement de ce type signale un danger...
  • Page 44: Utilisation Conforme

    REMARQUE ► remarque contient informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil. Utilisation conforme Cet appareil est destiné à mesurer la concentration d’alcool dans l’haleine. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. ATTENTION Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner de l’appareil en cas d’utilisation non conforme et/ou divergente.
  • Page 45: Limitation De Responsabilité

    d Bedienungsanleitung Limitation de responsabilité Toutes les informations techniques, données et remarques concernant l’utilisation de l’appareil et contenues dans ce mode d’emploi correspondent à l’état actuel au moment de l’impression et prennent en compte les expériences et connaissances dont nous disposons à ce moment. Aucune exigence ne peut être revendiquée sur la base des indications, illustrations ou descriptions de ce mode d’emploi.
  • Page 46: Manipulation Des Piles

    Manipulation des piles AVERTISSEMENT Danger en cas d’utilisation non conforme ! Des dangers peuvent émaner des piles en cas d’utilisation non conforme. ► Utilisez uniquement des piles du même type. ► Lors de la mise en place des piles, respectez la polarité.
  • Page 47: Consignes De Sécurité Fondamentales

    d Bedienungsanleitung Consignes de sécurité fondamentales Tenez compte des consignes de sécurité suivantes pour permettre un fonctionnement sûr de l’appareil: ■ L’appareil peut uniquement être assemblé par des adultes. Lors de l’assemblage, tenez les petites pièces hors de portée des enfants. ■...
  • Page 48: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Embout buccal READY/BLOW (indication de disponibilité) Ecran Symbole d‘avertissement Touche « » Eclairage de l‘écran Touche « BLOW » Symbole « Ne prenez pas le volant » Unité de mesure Etat de charge des piles ASC (nettoyage du capteur) ERROR (erreur) Touche «...
  • Page 49: Mise En Service

    d Bedienungsanleitung Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels et matériels lors de la mise en service de l’appareil ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers. ► Les matériaux d’emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
  • Page 50: Elimination De L'emballage

    Elimination de l’emballage L’emballage protège l’appareil contre les dommages lors du transport. Les matériaux d’emballage sont sélectionnés selon des critères environnementaux et d’élimination et sont donc recyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux permet d’économiser des matières premières et de réduire les déchets.
  • Page 51: Insertion Des Piles

    d Bedienungsanleitung Insertion des piles Ouvrez le compartiment à piles en faisant glisser la coque inférieure de la face arrière vers le bas. Insérez piles dans compartiment en respectant la polarité indiquée. Remettez couvercle compartiment à piles en place. REMARQUE ►...
  • Page 52: Commande

    Commande Mise sous/hors tension de l’appareil Appuyez sur la touche « » (5) pendant 3 secondes environ afin de mettre l‘appareil sous tension. Appuyez brièvement sur la touche « » (5) afin de le mettre hors tension. Nettoyage automatique du capteur (ASC) REMARQUE ►...
  • Page 53 d Bedienungsanleitung ATTENTION Endommagement capteur concentration d’alcool trop importante. Une concentration d’alcool trop élevée peut être à l‘origine de l‘endommagement du capteur. ► Utilisez exclusivement de l’alcool à 3 - 5 %. Démarrez une procédure de nettoyage ASC en appuyant simultanément sur la touche « BLOW » (7) et la touche «...
  • Page 54: Réalisation Du Nettoyage (Clean)

    Démarrez l’auto-nettoyage de l’appareil, cf. chapitre « Réalisation du nettoyage ». Réalisation du nettoyage (CLEAN) REMARQUE ► Procédez au nettoyage avant chaque alcootest afin de vous assurer que la chambre de mesure ne contient aucun reste d‘alcool. Une procédure de nettoyage démarre automatiquement lorsque vous mettez l‘appareil sous tension.
  • Page 55: Réalisation D'un Alcootest

    d Bedienungsanleitung Réalisation d’un alcootest REMARQUE ► Pour obtenir un résultat de mesure correct, il est important que vous n’ayez ni bu d’alcool ni fumé dans les 20 minutes qui précèdent le test. Rincez-vous soigneusement la bouche à l‘eau.Placez un des tubes en plastique livrés sur l’embout buccal (1), puis mettez l‘appareil sous tension.
  • Page 56 Analyse de l’alcootest REMARQUE ■ Il est possible que le résultat du test varie si l’utilisateur souffre de diabète. ■ Valeur mesurée La valeur mesurée s‘affiche. inférieure à 0,2 ‰ BAC ■ Valeur mesurée Avertissement comprise entre 0,3 et Trois bips retentissent et le 0,5 ‰...
  • Page 57: Nettoyage Et Entretien

    d Bedienungsanleitung Nettoyage et entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger en cas de fuite de l’acide des piles ! Le liquide qui s’écoule des piles en cas de fuite peut être à l’origine de blessures (irritations cutanées) ou d’endommagements au niveau de l’appareil. ►...
  • Page 58: Stockage/Élimination

    Stockage/élimination Stockage Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Stockez l’appareil dans un endroit sec. Elimination de l’appareil Eliminez l’appareil conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques 2002/96/CE-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 59: Annexe

    à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité d’origine complète sur Internet à l’adresse suivante : http://www.hama.com. Caractéristiques techniques Plage de mesure 0,0 - 1,5 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Précision de mesure...
  • Page 60 MW-900...
  • Page 61: Instrukcja Obsługi

    q Instrukcja obsługi d Bedienungsanleitung Spis treści Wprowadzenie..63 Obsługa ... 72 Wstęp ... . . 63 Włączanie / wyłączanie urządzenia .
  • Page 62: Wprowadzenie

    Wprowadzenie Wstęp Szanowni Klienci, kupując alkomat, zdecydowali się Państwo na wysokiej jakości produkt firmy Hama, odpowiadający pod względem technicznym i funkcjonalnym najnowszym standardom rozwoju. Prosimy o przeczytanie zawartych tutaj informacji w celu szybkiego zapoznania się z urządzeniem i jego funkcjami.
  • Page 63: Prawa Autorskie

    d Bedienungsanleitung Prawa autorskie Dokumentacja ta jest chroniona prawami autorskimi. Każde powielanie, wzgl. drukowanie, także fragmentów, lub odtwarzanie ilustracji, również w zmienionym stanie dozwolone jest tylko po otrzymaniu pisemnej zgody producenta. Ostrzeżenia W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące ostrzeżenia: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie tego stopnia oznacza potencjalnie niebezpieczną...
  • Page 64: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    WSKAZÓWKA ► Wskazówki oznaczają dodatkowe informacje ułatwiające obsługę urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to służy wyłącznie do pomiaru stężenia alkoholu w wydychanym powietrzu. Inne lub wykraczające poza wyznaczony zakres użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. UWAGA Niebezpieczeństwo w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem! VW przypadku stosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem i/lub innego użytkowania może...
  • Page 65: Ograniczenie Odpowiedzialności

    d Bedienungsanleitung Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane i wskazówki użytkowania odpowiadają aktualnemu stanowi w chwili złożenia do druku i uwzględniają naszą dotychczasową wiedzę i doświadczenie według najlepszej wiary. Wykluczone są roszczenia wynikające z zastosowania informacji, rysunków i opisów zawartych w niniejszej instrukcji.
  • Page 66: Postępowanie Z Bateriami

    Postępowanie z bateriami OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo w wyniku nieprawidłowego stosowania! Nieprawidłowe stosowanie baterii może być źródłem zagrożeń. ► Należy stosować baterie tego samego typu. ► Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów. Niewłaściwe połączenie biegunów prowadzi do uszkodzenia baterii i urządzenia.
  • Page 67: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    d Bedienungsanleitung Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ■ Urządzenie może być składane tylko przez dorosłych. Podczas montażu drobne części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. ■ Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem lub jego częściami.
  • Page 68: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Ustnik READY / BLOW (wskaźnik gotowości) Ekran Symbol ostrzegawczy Przycisk „ “ Podświetlenie ekranu Przycisk „BLOW“ Symbol „Nie jedź“ Jednostka miary Stan naładowania baterii ASC (czyszczenie czujnika) ERROR (błąd) Przycisk „START“ MW-900...
  • Page 69: Uruchamianie

    d Bedienungsanleitung Uruchamianie Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Podczas uruchamiania urządzenia może dość do obrażeń ciała i szkód rzeczowych! W celu uniknięcia zagrożeń należy przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: ► Nie używać materiałów opakowaniowych do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Zakres dostawy i kontrola transportowa Standardowo urządzenie dostarczane jest wraz z następującymi elementami: ●...
  • Page 70: Usuwanie Opakowania

    Usuwanie opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed szkodami powstałymi podczas transportu. Materiały opakowanie są dobrane z uwzględnieniem aspektów ekologicznych i utylizacyjnych, i dlatego nadają się do recyklingu. Odzyskiwanie opakowań przyczynia się oszczędnej gospodarki surowcowej i zmniejsza ilość odpadów. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy poddać...
  • Page 71: Wkładanie Baterii

    d Bedienungsanleitung Wkładanie baterii Otworzyć schowek na baterię, przesuwając w dół znajdującą się z tyłu pokrywę. Włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na właściwe połączenie biegunów. Ponownie założyć pokrywę schowka na baterie. WSKAZÓWKA ► Nie stosować jednocześnie wyczerpanych i nowych baterii.
  • Page 72: Automatyczne Czyszczenie Czujników (Asc)

    Automatyczne czyszczenie czujników (ASC) WSKAZÓWKA ► Automatyczne czyszczenie czujników (ASC) należy przeprowadzić: – przed pierwszym użyciem – po dłuższym nieużywaniu (przynajmniej tydzień). Podczas pierwszego użycia funkcja ASC uruchamia się automatycznie wraz z włożeniem baterii. Wziąć czyścik (zakres dostawy). Zwilżyć czyścik alkoholem (ok. 3-4 krople) i założyć czyścik na ustnik (1).
  • Page 73 d Bedienungsanleitung UWAGA Ryzyko uszkodzenia czujnika wyniku nadmiernego stężenia alkoholu. Nadmierne stężenie alkoholu może uszkodzić czujnik. ► Stosować tylko alkohol 3-5%. Uruchomić funkcję ASC, naciskając przycisk „BLOW“ (7) i „ “ (5) przez 3 sekundy, aż rozlegną się dwa sygnały dźwiękowe. Proces czyszczenia trwa ok.
  • Page 74: Proces Czyszczenia (Clean)

    Proces czyszczenia (CLEAN) WSKAZÓWKA ► Przed każdym testem należy wyczyścić alkomat, aby w komorze pomiarowej nie pozostały resztki alkoholu. Proces czyszczenia uruchamia się automatycznie po włączeniu urządzenia. Podczas czyszczenia na ekranie widoczne jest odliczanie od 18 do 0 i pulsuje wskaźnik „READY“ (2) aż...
  • Page 75: Przeprowadzanie Testu Alkoholowego

    d Bedienungsanleitung Przeprowadzanie testu alkoholowego WSKAZÓWKA ► Prawidłowy wynik pomiaru można osiągnąć tylko wtedy, gdy 20 minut przed testem nie palono tytoniu, ani nie spożywano alkoholu. Dokładnie przepłukać usta wodą. Założyć jedną z dołączonych rurek z tworzywa sztucznego na ustnik (1) i uruchomić...
  • Page 76 WSKAZÓWKA ► Jeżeli nie zarejestrowano próbki wydechu, na ekranie wyświetlany jest komunikat ERROR (12) oraz wydawanych jest kilka sygnałów dźwiękowych. Ponownie przeprowadzić test alkoholowy, naciskając przycisk „START“ (13). Analiza testu alkoholowego WSKAZÓWKA ■ Wynik testu u diabetyków może odbiegać od normy.
  • Page 77: Czyszczenie I Pielęgnacja78

    d Bedienungsanleitung ■ Wartość pomiaru Poziom alarmowy mieści się w zakresie Rozlega się sygnał od 0,5 do 1,5 ‰ BAC dźwiękowy. Pulsuje symbol „Nie jedź“ (8) i rozlega się odgłos zderzających się samochodów. Wyświetlana jest wartość pomiaru. Czyszczenie i pielęgnacja Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo...
  • Page 78: Przechowywanie/Utylizacja

    Przechowywanie / utylizacja Przechowywanie Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez dłuższy czas. Przechowywać urządzenie w suchym miejscu. Utylizacja urządzenia Urządzenie poddać utylizacji zgodnie z dyrektywą WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego 2002/96/WE-WEEE (ang. Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 79: Załącznik

    Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE. Kompletna oryginalna deklaracja zgodności dostępna jest w Internecie na stronie http://www.hama.com. Dane techniczne Zakres pomiarowy 0,0 - 1,5 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Dokładność pomiarowa...
  • Page 80 MW-900...
  • Page 81 c Návod k použití d Bedienungsanleitung Obsah Úvod....83 Obsluha ... 93 Úvod....83 Zapnutí...
  • Page 82: Úvod

    Úvod Úvod Vážená zákaznice, vážený zákazníku, zakoupením alkoholtesteru jste se rozhodli ve prospěch kvalitního výrobku firmy Hama, který po technické stránce a svou funkčností odpovídá nejmodernějšímu standardu vývoje. Přečtěte si zde obsažené informace, abyste se co nejdříve seznámili s Vaším přístrojem a mohli tak plně využít jeho funkce.
  • Page 83: Autorské Právo

    d Bedienungsanleitung Autorské právo Tato dokumentace je chráněna podle autorského práva. Jakákoliv reprodukce resp. dotisk její libovolné části či reprodukce vyobrazení, a to i ve změněném stavu, jsou dovoleny pouze s písemným souhlasem výrobce. Výstražná upozornění V tomto návodu k používání se používají tato výstražná upozornění: VÝSTRAHA Výstražné...
  • Page 84: Použití Podle Stanoveného Účelu

    UPOZORNĚNÍ ► Upozorněním se označují přídavné informace k usnadnění zacházení s přístrojem. Použití podle stanoveného účelu Tento přístroj je určen pouze k měření koncentrace alkoholu v dechu. Jiné nebo tento rámec překračující použití se považuje jako použití v rozporu se stanoveným účelem. POZOR Nebezpečí...
  • Page 85: Omezení Odpovědnosti

    d Bedienungsanleitung Omezení odpovědnosti Veškeré v tomto návodu k používání obsažené informace, údaje a upozornění týkající se obsluhy odpovídají poslednímu stavu při tiskovém vydání a zohledňují naše dosavadní zkušenosti a poznatky podle nejlepšího vědomí. Z údajů, vyobrazení a popisů obsažených v tomto návodu nelze odvozovat žádné...
  • Page 86: Zacházení S Bateriemi

    Zacházení s bateriemi VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku nesprávného použití! V případě nesprávného použití se baterie mohou stát zdrojem nebezpečí. ► Používejte pouze baterie stejného typu. ► Při vkládání baterií dbejte na správné pólování. Přepólováním může dojít k poškození baterií a přístroje.
  • Page 87: Základní Bezpečnostní Pokyny

    d Bedienungsanleitung Základní bezpečnostní pokyny V zájmu bezpečného zacházení s přístrojem dbejte těchto bezpečnostních upozornění: ■ Přístroj smějí sestavovat pouze dospělé osoby. Při montáži uchovávejte drobné díly mimo dosah dětí. ■ Nepřipusťte, aby si děti s přístrojem resp. jeho součástmi hrály.
  • Page 88: Popis Přístroje

    Popis přístroje Náustek READY/BLOW (indikace připravenosti) Displej Výstražný symbol Tlačítko „ “ Podsvícení displeje Tlačítko „BLOW“ Symbol „Zákaz řízení vozidla“ Měrná jednotka Stav nabití baterií ASC (čištění senzoru) ERROR (chyba) Tlačítko „START“ MW-900...
  • Page 89: Uvedení Do Provozu

    d Bedienungsanleitung Uvedení do provozu Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvádění přístroje do provozu může dojít k ublížení na zdraví a k věcným škodám! Abyste se vyvarovali nebezpečí, dbejte těchto bezpečnostních upozornění. ► Obalový materiál se ůnesmí používat ke hraní. Hrozí nebezpečí...
  • Page 90: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením během transportu. Obalové materiály jsou vybrány podle ekologických hledisek a s přihlédnutím k jejich likvidaci a jsou proto recyklovatelné. Vrácení obalu do koloběhu materiálu šetří zdroje surovin a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte již nepotřebné...
  • Page 91 d Bedienungsanleitung Vložení baterií Otevřete přihrádku na baterie posunutím dolní skořápky na zadní straně směrem dolů. Vložte baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu. Nasaďte opět kryt přihrádky na baterie. UPOZORNĚNÍ ► Nepoužívejte současně vybité a nové baterie. MW-900...
  • Page 92: Vložení Baterií

    Obsluha Zapnutí resp. vypnutí přístroje K zapnutí přístroje podržte stlačeno tlačítko „ “ (5) cca 3 sekundy. K vypnutí stiskněte krátce tlačítko „ “ (5). Provedení automatického čištění senzoru (ASC) UPOZORNĚNÍ ► Proveďte automatické čištění senzoru: – před prvním použitím a –...
  • Page 93 d Bedienungsanleitung POZOR Poškození senzoru příliš vysokou koncentrací alkoholu. V důsledku příliš vysoké koncentrace alkoholu se senzor může poškodit. ► Použijte pouze 3-5 procentní alkohol. Spusťte funkci ASC podržením stisknutých tlačítek „BLOW“ (7) a „ “ (5) po dobu tří sekund, dokud nezazní dva signální...
  • Page 94: Úkony Čištění (Clean)

    Úkony čištění (CLEAN) UPOZORNĚNÍ ► Proveďte čištění před každým alkoholovým testem, aby bylo zaručeno, že se v měřicí komoře nenacházejí zbytky alkoholu. Postup čištění se spustí samostatně při zapnutí přístroje. Během funkce čištění se na displeji zobrazí odpočítávání od 18 do 0 a indikace (2) „READY“ bliká na displeji, dokud nezazní...
  • Page 95 d Bedienungsanleitung Provedení alkoholového testu UPOZORNĚNÍ ► Správný výsledek měření lze dosáhnout pouze za předpokladu, že jste v průběhu 20 minut před testem nekouřili ani nepožili alkohol. Vypláchněte si důkladně ústa vodou. Nasuňte jednu z dodaných plastových trubiček na náustek (1) a spusťte přístroj.
  • Page 96 Vyhodnocení alkoholového testu UPOZORNĚNÍ ■ Výsledek testu se při diabetu může lišit. ■ Naměřená hodnota Zobrazí se naměřená menší než 0,2 ‰ BAC hodnota. ■ Naměřená hodnota je Stupeň výstrahy mezi 0,3 a 0,5 ‰ BAC Zazní třikrát signální tón a bliká...
  • Page 97: Čištění A Údržba

    d Bedienungsanleitung Čištění a údržba Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku vytékajícího elektrolytu! V případě vytékajících baterií může unikající kapalina způsobit poranění (podráždění pokožky) nebo poškození přístroje. ► Důkladně si umyjte ruce. Čištění ■ K čištění přístroje používejte výhradně navlhčený hadřík s mírným čisticím prostředkem.
  • Page 98: Uschování/Likvidace

    Uschování/likvidace Uschování Vyjměte baterie z přístroje, nebudete-li jej delší dobu používat. Uchovávejte přístroj v suchém prostředí. Likvidace přístroje. Likvidace přístroje Likvidujte přístroj podle směrnice ES 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o likvidaci elektrických a elektronických výrobků. S případnými dotazy se prosím obraťte na komunální úřad příslušný...
  • Page 99: Dodatek

    Tento přístroj odpovídá s přihlédnutím ke shodě se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy Směrnici 2004/108/ES o EMK. Úplné znění originálního prohlášení o shodě je uvedeno na internetu na adrese http://www.hama.com. Technické údaje Rozsah měření 0,0 - 1,5 ‰ BAC ±0,2 ‰...
  • Page 100 MW-900...
  • Page 101 v Návod na použitie d Bedienungsanleitung Obsah Úvod ... . . 103 Obsluha ..112 Predslov ..103 Zapínanie resp.
  • Page 102: Úvod

    Úvod Predslov Vážená zákazníčka, vážený zákazník, zakúpením alkoholtestera ste sa rozhodli v prospech kvalitného výrobku firmy Hama, ktorý po technickej stránke a svou funkčnosťou zodpovedá najmodernejšiemu štandardu vývoja. Prečítajte si tu obsiahnuté informácie, aby ste sa čo najskôr oboznámili s Vaším prístrojom a mohli tak plne využiť jeho funkcie.
  • Page 103: Autorské Právo

    d Bedienungsanleitung Autorské právo Táto dokumentácia je chránená podľa autorského práva. Akákoľvek reprodukcia resp. dotlač jej ľubovoľnej časti či reprodukcia vyobrazení, a to aj v zmenenom stave, sú dovolené iba s písomným súhlasom výrobcu. Výstražné upozornenia V tomto návode na používanie sa používajú tieto výstražné upozornenia: VÝSTRAHA Výstražné...
  • Page 104: Použitie Podľa Stanoveného Účelu

    UPOZORNENIE ► Upozornením sa označujú doplnkové informácie na uľahčenie zaobchádzania s prístrojom. Použitie podľa stanoveného účelu Tento prístroj je určený len na meranie koncentrácie alkoholu v dychu. Iné alebo tento rámec prekračujúce použitie sa považuje za použitie v rozpore so stanoveným účelom. POZOR Nebezpečenstvo v dôsledku použitia v rozpore so stanoveným účelom!
  • Page 105: Obmedzenie Zodpovednosti

    d Bedienungsanleitung Obmedzenie zodpovednosti Všetky v tomto návode na používanie obsiahnuté informácie, údaje a upozornenia týkajúce sa obsluhy zodpovedajú poslednému stavu pri tlači a zohľadňujú naše doterajšie skúsenosti a poznatky podľa najlepšieho vedomia. Z údajov, vyobrazení a popisov obsiahnutých v tomto návode nemôžu byť...
  • Page 106: Nakladanie S Batériami107

    Nakladanie s batériami VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávneho použitia! V prípade nesprávneho použitia sa batérie môžu stať zdrojom nebezpečenstva. ► Používajte len batérie rovnakého typu. ► Pri vkladaní batérií dbajte na správne pólovanie. Prepólovaním môže dôjsť k poškodeniu batérií a prístroja.
  • Page 107: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    d Bedienungsanleitung Základné bezpečnostné upozornenia V záujme bezpečného zaobchádzania s prístrojom dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia: ■ Prístroj smú zostavovať iba dospelé osoby. Pri montáži uchovávajte drobné diely mimo dosahu detí. ■ Nepripusťte, aby sa s prístrojom resp. jeho súčasťami hrali deti.
  • Page 108: Popis Prístroja

    Popis prístroja Náustok READY/BLOW (indikácia pripravenosti) Displej Výstražný symbol Tlačidlo „ “ Podsvietenie displeja Tlačidlo „BLOW“ Symbol „Zákaz riadenia vozidla“ Merná jednotka Stav nabitia batérií ASC (čistenie senzora) ERROR (chyba) Tlačidlo „ŠTART“ MW-900...
  • Page 109: Uvedenie Do Činnosti

    d Bedienungsanleitung Uvedenie do činnosti Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Pri uvádzaní prístroja do činnosti môže dôjsť k ublíženiu na zdraví a k vecným škodám! Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva, dbajte na tieto bezpečnostné upozornenia. ► Obalový materiál sa nesmie používať na hranie. Hrozí...
  • Page 110: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Obal chráni prístroj pred poškodením počas transportu. Obalové materiály sú vybrané podľa ekologických hľadísk a s ohľadom na ich likvidáciu a sú preto recyklovateľné. Vrátenie obalu do materiálového kolobehu šetrí zdroje surovín a redukuje výskyt odpadu. Likvidujte už nepotrebné obalové materiály podľa platných miestnych predpisov.
  • Page 111: Vkladanie Batérií

    d Bedienungsanleitung Vkladanie batérií Otvorte priehradku na batérie posunutím dolnej škrupky na zadnej strane nadol. Vložte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu. Nasaďte opäť kryt priehradky na batérie. UPOZORNENIE ► Nepoužívajte súčasne vybité a nové batérie. Obsluha Zapínanie resp. vypínanie prístroja Na zapnutie prístroja podržte stlačené...
  • Page 112: Vykonanie Automatického Čistenia Senzora (Asc)

    Vykonanie automatického čistenie senzora (ASC) UPOZORNENIE ► Urobte automatické čistenie senzora: – pred prvým použitím a – po dlhšej dobe nepoužívania (min. jeden týždeň). V prípade prvého použitia sa funkcia ASC spustí automaticky vložením batérií. Vyberte čistiacu čiapočku (objem dodávky) Napustite čistiacu čiapočku...
  • Page 113 d Bedienungsanleitung POZOR Poškodenie senzora privysokou koncentráciou alkoholu. V dôsledku privysokej koncentrácie alkoholu sa senzor môže poškodiť. ► Použite iba 3-5 percentný alkohol. Spustite funkciu ASC podržaním stlačených tlačidiel „BLOW“ (7) a „ “ (5) po dobu troch sekúnd, dokiaľ nezaznejú...
  • Page 114: Úkony Čistenia (Clean)

    Úkony čistenia (CLEAN) UPOZORNENIE ► Urobte čistenie pred každým alkoholovým testom, aby bolo zaručené, že sa v meracej komore nenachádzajú zvyšky alkoholu. Čistiaci postup sa začne samostatne pri zapnutí prístroja. Počas funkcie čistenia displeji zobrazí odpočítavanie od 18 do 0 a na displeji bliká indikácia (2) „READY“, dokiaľ...
  • Page 115: Testu

    d Bedienungsanleitung Vykonanie alkoholového testu UPOZORNENIE ► Konkrétny výsledok merania možno dosiahnuť iba za predpokladu, že ste v priebehu 20 minút pred testom nefajčili ani nepožili alkohol. Vypláchnite dôkladne ústa vodou. Nasuňte dodanú plastovú rúrku na náustok (1) a spustite prístroj. Prístroj spustí...
  • Page 116 UPOZORNENIE ► Ak nebude registrovaná dychová skúška, zobrazí sa na displeji ERROR (12) a zaznie niekoľko signálnych tónov. Spustite alkoholový test znovu stlačením tlačidla „ŠTART“ (13). Vyhodnotenie alkoholového testu UPOZORNENIE ■ Výsledok testu sa pri diabete môže líšiť. ■ Nameraná hodnota Zobrazí...
  • Page 117: Čistenie A Údržba

    d Bedienungsanleitung Čistenie a údržba Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA Nebezpečenstvo v dôsledku vytekajúceho elektrolytu! V prípade vytekajúcich batérií môže unikajúca kvapalina spôsobiť poranenia (podráždenia pokožky) alebo poškodenie prístroja. ► Dôkladne si umyte ruky. Čistenie ■ Na čistenie prístroja použite výhradne navlhčenú utierku s miernym čistiacim prostriedkom.
  • Page 118: Uschovanie/Likvidácia

    Uschovanie/likvidácia Uschovanie Vyberte batérie z prístroja, ak ich nebudete dlhšiu dobu používať. Uchovávajte prístroj v suchom prostredí. Likvidácia prístroja Likvidujte prístroj podľa smernice ES 2002/96/EC- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) o likvidácii elektrických a elektronických výrobkov. S prípadnými dotazmi sa prosím obráťte na komunálny úrad príslušný...
  • Page 119: Dodatok

    Tento prístroj zodpovedá vzhľadom na zhodu so základnými požiadavkami a ostatnými relevantnými predpismi Smernici 2004/108/ES o EMK. Úplné znenie originálneho vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na internetovej stránke http://www.hama.com. Technické údaje Rozsah merania 0,0 - 1,5 ‰ BAC ±0,2 ‰ BAC Presnosť...
  • Page 120 MW-900...
  • Page 121: Руководство По Эксплуатации

    u Руководство по эксплуатации d Bedienungsanleitung Оглавление Общие сведения . . . 123 Управление..132 Введение..123 Включение и выключение прибора... 132 Примечания...
  • Page 122: Общие Сведения

    Общие сведения Введение Уважаемый покупатель, технические характеристики алкометра фирмы Hama соответствуют самым современным стандартам. Чтобы познакомиться с его функциональными возможностями, внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Благодарим за покупку! Примечания к настоящему руководству Руководство входит в комплект поставки алкометра MW-900. Здесь приводятся важные сведения о правильной...
  • Page 123: Авторские Права

    d Bedienungsanleitung Авторские права Авторские права на настоящую документацию охраняются законом. Без письменного разрешения производителя запрещается копировать ее содержимое в любом виде, в том числе в видоизмененном. Предупредительные указания В руководстве применяются следующие предупредительные указания: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указывает на потенциально опасную ситуацию. ►...
  • Page 124: Назначение

    ПРИМЕЧАНИЕ ► Дополнительные сведения по работе с прибором. Назначение Прибор предназначен исключительно для измерения уровня концентрации алкоголя в дыхании человека. Любое другое применение прибора считается использованием не по назначению. ВНИМАНИЕ Прибор запрещается использовать не по назначению! Неправильная работа с прибором может стать причиной...
  • Page 125: Ограничение Ответственности

    d Bedienungsanleitung Ограничение ответственности Технические сведения, а также характеристики и указания настоящей инструкции актуальны на момент отправки текста в печать. Руководство составлено с учетом опыта и знаний производителя прибора. Никаких претензий по сведениям, рисункам и содержанию настоящего руководства не принимаются. Производитель...
  • Page 126: Батареи

    Батареи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение инструкций может стать причиной возникновения опасной ситуации! Неправильное обращение с батареями может привести к несчастным случаям. ► Применяйте батареи только идентичного типа. ► Соблюдайте полярность и проверяйте надежность контакта. Несоблюдение полярности является одной из причин порчи батарей и прибора. ►...
  • Page 127: Общие Правила Техники Безопасности

    d Bedienungsanleitung Общие правила техники безопасности Эксплуатируя прибор, соблюдайте следующие правила техники безопасности. ■ Сборку прибора разрешается производить только взрослым. Собирая прибор, следите за тем, чтобы сам прибор, а также малогабаритные детали не стали предметом игр детей. ■ Показания прибора дают лишь ориентировочные значения...
  • Page 128: Описание Изделия

    Описание изделия Мундштук READY/BLOW (индикатор готовности) Дисплей Предупредительный значок Кнопка „ “ Подсветка дисплея Кнопка «BLOW» (дуть) Значок «За руль нельзя» Единица измерения Состояние батарей ASC (чистка сенсора) ERROR (ошибка) Taste „START“ (пуск) MW-900...
  • Page 129: Ввод В Эксплуатацию

    d Bedienungsanleitung Ввод в эксплуатацию Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание несчастных случаев и материального ущерба при вводе прибора в эксплуатацию соблюдайте следующие правила техники безопасности. ► Не давайте упаковочный материал детям. Существует опасность асфиксии! Комплект поставки. Проверка на предмет повреждений...
  • Page 130: Утилизация Упаковочного Материала

    Утилизация упаковочного материала Упаковка защищает прибор при транспортировке. Упаковка выполнена из экологически безвредного материала, который подлежит переработке. Возврат упаковочного материала позволяет снижать количество отходов и сохранять природные ресурсы. Не утилизируйте упаковку в соответствии с местными нормами. ПРИМЕЧАНИЕ ► Во время гарантийного срока не выбрасывайте упаковочный...
  • Page 131: Управление

    d Bedienungsanleitung Загрузка батарей Чтобы открыть отсек батарей, на задней панели прибора отодвиньте нижнюю крышку вниз. Вставьте батареи, соблюдая полярность. Закройте крышку. ПРИМЕЧАНИЕ ► Запрещается применять одновременно старые и новые батареи. Управление Включение и выключение прибора Чтобы включить прибор, нажмите и удерживайте кнопку...
  • Page 132: Автоматическая Чистка Датчика (Asc)

    Автоматическая чистка датчика (ASC) ПРИМЕЧАНИЕ ► Чистку датчика следует выполнять – при вводе прибора в эксплуатацию – после длительной паузы в эксплуатации (неделя и больше). При первом включении прибор производит чистку датчика автоматически сразу после загрузки батарей. Выньте чистящий колпачок из держателя (в...
  • Page 133 d Bedienungsanleitung ВНИМАНИЕ Превышение концентрации алкоголя может вывести датчик из строя. ► Используйте только 3-5% раствор спирта. Операция чистки занимает около 10 минут. Во время выполнения чистки на дисплее (11) мигает индикатор ASC. При приближении к окончанию процесса чистки на дисплее начнется обратный отсчет...
  • Page 134: Сброс В Исходное Состояние (Clean)

    Сброс в исходное состояние (CLEAN) ПРИМЕЧАНИЕ ► Чтобы удалить из измерительной камеры остаточный алкоголь, выполните сброс прибора в исходное состояние. Эту операцию, необходимо производить перед каждым измерением. Операция сброса в исходное состояние всегда начинается автоматически сразу после включения прибора. Во время выполнения операции сброса на дисплее отображается...
  • Page 135: Проверка На Содержание Алкоголя

    d Bedienungsanleitung Проверка на содержание алкоголя ПРИМЕЧАНИЕ ► Достоверный результат измерения можно получить только в случае, если за 20 минут до теста испытуемый не курил и не пил алкоголь. Тщательно прополоскайте водой ротовую полость. Вставьте пластмассовую трубку (в комплекте) в мундштук...
  • Page 136 ПРИМЕЧАНИЕ ► Если в течение некоторого времени не было получено образца дыхания, то на дисплее появится индикатор ERROR (12), и будут поданы несколько звуковых сигналов. Чтобы начать тест заново, нажмите кнопку „START“ (13). Результаты теста ПРИМЕЧАНИЕ ■ У больных диабетом результаты теста могут отличаться.
  • Page 137: Чистка И Уход

    d Bedienungsanleitung ■ концентрация Уровень запрещения алкоголя в крови Подается звуковой сигнал. 0,5-1,7 % Мигает значок «За руль нельзя» (8), раздается звук сталкивающихся друг с другом автомобилей. Отображается измеренное значение. Чистка и уход Правила техники безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вытекшая кислота батареи опасна! Вытекшая...
  • Page 138: Хранение И Утилизация139

    Батареи следует утилизировать согласно местным предписаниям. Приложение Заявление о соответствии товара нормативам ЕС Настоящее изделие полностью соответствует требованиям и предписаниям директивы ЕС по электромагнитной совместимости 2004/108/EG. Полный текст заявления о соответствии товара характеристикам и нормативам смотрите на вебузле http://www.hama.com MW-900...
  • Page 139: Технические Характеристики

    d Bedienungsanleitung Технические характеристики концентрация алкоголя Диапазон измерения в крови 0,0 - 1,5 ‰ ±0,2 ‰ (концентрация алкоголя в крови) Погрешность (для уровня запрещения) 3 x 1,5 В Питание (батареи ААА) Дисплей ЖКД 5 секунд Образец дыхания непрерывного дыхания Время готовности к работе ок.
  • Page 140 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Ce manuel est également adapté pour:

00087696

Table des Matières