Masquer les pouces Voir aussi pour Lumbamed disc:
Table des Matières
  • Deutsch

  • English

    • Español

    • Português

    • Italiano

      • Dutch

      • Dansk

      • Svenska

      • Čeština

      • Hrvatski

      • Русский

      • Türkçe

      • Polski

      • Ελληνικά

      • Magyar

        • Українська

        Les langues disponibles
        • FR

        Les langues disponibles

        • FRANÇAIS, page 7

        Liens rapides

        medi France
        Z.I. Charles de Gaulle
        25, rue Henri Farman
        93297 Tremblay en France Cedex
        medi GmbH & Co. KG
        France
        Medicusstraße 1
        T +33 1 48 61 76 10
        D95448 Bayreuth
        F +33 1 49 63 33 05
        Germany
        infos@medifrance.com
        T +49 921 9120
        www.medifrance.com
        F +49 921 912780
        ortho@medi.de
        medi Hungary Kft.
        www.medi.de
        Bokor u. 21.
        1037 Budapest
        medi Austria GmbH
        Hungary
        T +36 1371 0090
        Adamgasse 16/7
        F +36 1371 0091
        6020 Innsbruck
        info@medi.hu
        Austria
        www.medi.hu
        T +43 512 57 95 15
        F +43 512 57 95 15 45
        medi Medical Support Sdn Bhd
        vertrieb@mediaustria.at
        medi representative office Asia
        www.mediaustria.at
        Unit No. B219, Block B, No.2,
        Jalan PJU 1A/7A
        medi Belgium bvba
        Oasis Ara Damansara, PJU 1A,
        Posthoornstraat 13/1
        47301 PETALING JAYA
        3582 Koersel
        Selangor Darul Ehsan
        Belgium
        Malaysia
        T +32 011 24 25 60
        F +32 011 24 25 64
        T:  +6 03  7832 3591
        F:  +6 03  78323921
        info@medibelgium.be
        info@mediasia.com
        www.medibelgium.be
        www.mediasia.com
        medi Brasil
        medi Middle East
        Rua Neuza 216
        P. O. Box: 109307
        DiademaSao Paulo
        Abu Dhabi
        Cep 09941640
        United Arab Emirates
        Brazil
        T +55 11 3201 1188
        T +971 2 6429201
        F +971 2 6429070
        F +55 11 3201 1185
        info@mediuae.ae
        sac@medibrasil.com
        www.mediuae.ae
        www.medibrasil.com
        medi Nederland BV
        medi Danmark ApS
        Heusing 5
        Vejlegardsvej 59
        4817 ZB Breda
        2665 Vallensbæk Strand
        The Netherlands
        Denmark
        T +31 76 57 22 555
        T +45 46 55 75 69
        F +31 76 57 22 565
        F +45 70 25 56 20
        info@medi.nl
        kundeservice@sw.dk
        www.medi.nl
        www.medidanmark.dk
        medi Bayreuth España SL
        medi Polska Sp. z. o. o.
        Zygmunta Starego 26
        C/Canigó 2 – 6 bajos
        44100 Gliwice
        Hospitalet de Llobregat
        Poland
        08901 Barcelona
        T+48 32 230 60 21
        Spain
        F+48 32 202 87 56
        T +34 93 260 04 00
        info@medipolska.pl
        F +34 93 260 23 14
        www.medipolska.pl
        medi@mediespana.com
        www.mediespana.com
        medi Bayreuth Unipessoal, Lda
        Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2
        1700184 Lisboa
        Portugal
        T +351 21 843 71 60
        F +351 21 847 08 33
        medi.portugal@medibayreuth.pt
        www.medi.pt
        medi RUS LRC
        Business Park "Rumyantsevo"
        Rumyantsevo, Build. 1
        Leninsky Township
        142784 Moscow Region
        Russia
        T +7 495 229 04 58
        F +7 495 229 04 58
        info@medirus.ru
        www.medirus.ru
        medi UK Ltd.
        Plough Lane
        Hereford HR4 OEL
        United Kingdom
        T +44 1432 37 35 00
        F +44 1432 37 35 10
        enquiries@mediuk.co.uk
        www.mediuk.co.uk
        medi Ukraine LLC
        Tankova Str. 8, office 35
        Businesscenter "Flora Park"
        Kiev 04112
        Ukraine
        T +380 44 591 1163
        F +380 44 455 6181
        office@medi.ua
        www.medi.ua
        Lumbamed
        medi USA L.P.
        6481 Franz Warner Parkway
        Whitsett, N.C. 273773000
        USA
        T +1 336 4 49 44 40
        Lumbalstützorthese
        F +1 888 5 70 45 54
        orders@mediusa.com
        Lumbar orthosis
        www.mediusa.com
        Ceinture de soutien lombaire
        Órtesis de soporte lumbar
        поясничный бандаж
        Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi. Instrucciones de uso.
        Instruções para aplicação. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Brugsvejledning.
        Bruksanvisning. Návod k pouˇzití. Uputa za uporabu. Инструкция по использованию.
        Kullanma kılavuzu. Instrukcja zakładania. Οδηγία εφαρμογής. Használati útmutató.
        Uputstvo za upotrebu. Інструкція з використання.
        disc
        ®
        medi. I feel better.
        Wichtige Hinweise
        Das Produkt ist nur zum Gebrauch an einem Patienten bestimmt. Wird sie für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet oder
        unsachgemäß verändert, so erlischt die Produkthaftung des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes.
        Important notes
        This product is made for single patient use only. If the support is used for the treatment of more than one patient or is improperly modified, the
        product liability of the producer will be forfeited according to the Medical Product Law.
        Remarques importantes
        L'orthèse est destinée à usage individuel. S'il est utilisé pour le traitement de plusieurs patients ou s'il est utilisé de manière nonconforme, la garantie
        du fabricant, dans le sens de la loi sur les produits médicaux, devient caduque.
        Indicaciones importantes
        La ortesis está fabricada para ser utilizada por un solo paciente. Si se emplea para el tratamiento de más de un paciente o si se modifica de forma no
        reglamentaria, expirará la responsabilidad que sobre el producto tiene el fabricante en el sentido de la ley de productos médicos.
        Indicações importantes
        A ortótese está indicada para uso apenas num só paciente. Se for usada para o tratamento de mais do que um paciente ou se for indevidamente
        modificada, o fabricante não se responsabiliza pelo produto nos termos da lei de produtos medicinais.
        Avvertenze importanti
        L'ortesi è fatta per l'uso esclusivo di un singolo paziente. Se viene utilizzata per curare più di un paziente o viene modificata in modo improprio,
        ai sensi della legge sui prodotti medicali decade la garanzia del prodotto.
        Belangrijke aanwijzingen
        De orthese is gemaakt voor gebruik voor enkel één patiënt. Wanneer de bandage voor meer dan één patiënt of ondoelmatige wordt gebruikt, kan de
        producent niet aansprakelijk worden gesteld in de zin van de wet op medische producten.
        Vigtige oplysninger
        Produktet er kun beregnet til brug på én patient.Hvis den anvendes til behandling af mere end en patient, eller der foretages ændringer på den, som
        ikke er godkendt, bortfalder producentens produktansvar iht. lovgivning om medicinsk udstyr.
        Viktigt
        Ortosen skall endast användas av en och samma patient. Om det används av flera patienter, om det förändras eller modifieras utom tillverkarens
        kontroll, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om medicintekniska produkter.
        Důležité upozornění
        Ortéza je určena pro použití u pouze jednoho pacienta. Pokud se používá k ošetření více než jednoho pacienta nebo pokud se neodborně upravuje,
        zaniká ručení výrobce za produkt ve smyslu zákona o lékařských produktech.
        Važne napomene
        Ortoza je izrađena za upotrebu isključivo jednom pacijentu.Ako se ovaj proizvod koristi za terapiju više pacijenata ili se nestručno primjenjuje,
        gubi se pravo na garanciju od strane proizvođača u skladu sa Zakonom o medicinskim proizvodima.
        Важные указания
        Изделие предназначено только для индивидуального использования. В случае его использования для лечения нескольких пациентов или
        неавторизованного изменения конструкции право на гарантию, предусмотренное Законом о медицинских средствах, утрачивается.
        Önemli bilgiler
        Ürün yalnızca bir hastada kullanım için tasarlanmıştır. Birden fazla hastanın tedavisi için kullanılması ya da usulüne uygun olmayan şekilde
        değiştirilmesi durumunda Tıbbi Ürünler Kanunu uyarınca üreticinin ürün sorumluluğu sona erer.
        Ważne wskazówki
        Orteza przeznaczona/y jest do użytku tylko i wyłącznie przez jednego pacjenta. W przypadku stosowania opaski do leczenia więcej niż jednego
        pacjenta wygasa odpowiedzialność producenta za produkt w rozumieniu ustawy o produktach medycznych.
        Σημαντικές υποδείξεις
        Η όρθωση χρησιμοποιείται για έναν και μοναδικό ασθενή. Εάν χρησιμοποιηθεί για θεραπεία περισσότερων ασθενών ή τροποποιηθεί ελαττωματικά,
        εκπίπτει η εγγύηση του κατασκευαστή για το προϊόν με την έννοια του Νόμου θεραπευτικών προϊόντων.
        Fontos útmutatások
        Az ortézis kizárólag egy beteg kezelésére készült. Ha több páciens kezelésére használják, vagy szakszerűtlenül megváltoztatják, akkor a gyógyászati
        terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága.
        Važne napomene
        Proizvod je namenjen samo za upotrebu na nekom pacijentu. Ako se ovaj proizvod koristi za terapiju više pacijenata ili se nestručno primenjuje, gubi
        se pravo na garanciju od strane proizvođača u skladu sa Zakonom o medicinskim proizvodima
        Важливі вказівки
        Виріб призначений тільки для використання на пацієнті. У разі використання бандажу для лікування більш ніж одного пацієнта чи у разі
        використання не за призначенням виробник знімає з себе будьяку відповідальність відповідно до закону про медичні вироби.
        Table des Matières
        loading

        Sommaire des Matières pour medi Lumbamed disc

        • Page 1 Az ortézis kizárólag egy beteg kezelésére készült. Ha több páciens kezelésére használják, vagy szakszerűtlenül megváltoztatják, akkor a gyógyászati terméktörvény értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Órtesis de soporte lumbar medi Bayreuth España SL medi Polska Sp. z. o. o. Važne napomene Zygmunta Starego 26 C/Canigó 2 – 6 bajos Proizvod je namenjen samo za upotrebu na nekom pacijentu.
        • Page 7 Définition des objectifs bassin, sans altérer la force musculaire. La Lumbamed disc est une ceinture de La position de la colonne vertébrale est soutien lombaire avec baleines de améliorée et les segments vertébraux stabilisation.
        • Page 8 Lors de l’assemblage, veiller à ce que le partie droite de la fermeture. logo medi de la baleine dorsale soit en • (Fig. 6 + 7) Tirez les deux parties de la haut. Les bandes velcro doivent être fermeture l’une vers l’autre au milieu...
        • Page 9: Garantie

          Français Garantie Dans le cadre des dispositions légales en vigueur. Recyclage Vous pouvez éliminer le produit avec les ordures ménagères. Votre équipe medi vous souhaite un prompt rétablissement!

        Table des Matières