Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

BEDIENUNG UND INSTALLATION
OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRUIK EN INSTALLATIE
OBSLUHA A INSTALACE
OBSŁUGA I INSTALACJA
KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
OBSLUHA A INŠTALÁCIA
Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat pokojowy | Távirányító |
Diaľkové ovládanie
» FEK 2

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron FEK 2

  • Page 1 OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS OBSLUHA A INŠTALÁCIA Fernbedienung | Remote control | Télécommande | Afstandsbediening | Dálkové ovládání | Termostat pokojowy | Távirányító | Diaľkové ovládanie » FEK 2...
  • Page 2: Table Des Matières

    UMWELT UND RECYCLING SIGNALWORT Bedeutung gEFAHR Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. WARNuNg Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann. FEK 2...
  • Page 3: Allgemeine Hinweise

    Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kin- dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 2.3 Prüfzeichen Siehe Typenschild am gerät. FEK 2...
  • Page 4: Startbildschirm

    Wechseln Sie die Betriebsart des Heiz- kreises. Symbol Bedeutung Komfortbetrieb der Heizkreis wird ständig auf Kom- fort-Temperatur gehalten. ECO-Betrieb der Heizkreis wird ständig auf ECO-Temperatur gehalten. Bereitschaftsbetrieb die Frostschutzfunktion ist aktiv. der Heizungsvorlauf wird bezogen auf eine Raum-Soll-Temperatur von 5 °C berechnet. FEK 2...
  • Page 5: Pflege

    Stellen Sie diesen Parameter ein, … … FEuCHTE wenn der Feuchtesensor des gerätes KORREKTuR die Raumfeuchte aufgrund des Mon- tageortes nicht korrekt misst. TOuCH Stellen Sie die Berührungsempfind- … … EMPFINd- lichkeit des Touch-Wheels und der LICHKEIT Sensortasten ein. FEK 2...
  • Page 6: Installation 8. Sicherheit

    Vermeiden Sie direkte Zugluft, die durch Fenster und Im Bereich der Kabeleinführungsöffnung (hinter dem Wand- Türen verursacht wird. aufbaugehäuse) muss ein Reservoir für die Aufnahme von 20 bis 30 cm datenkabel vorhanden sein. f Brechen Sie eine der Sollbruchstellen an dem Wandauf- baugehäuse heraus. FEK 2...
  • Page 7: Elektrischer Anschluss

    Aufbewahrung. Alle Informatio- nen in dieser Anweisung müssen sorgfältig beachtet werden. Sie geben Hinweise für die Sicherheit, Bedie- nung, Installation und die Wartung des gerätes. 13. Technische Daten 13.1 Datentabelle FEK 2 200168 Höhe Breite Tiefe Einstellbereich ±...
  • Page 8: Kundendienst Und Garantie

    Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. oder schreiben Sie uns: Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- Stiebel Eltron GmbH & Co. KG hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche - Kundendienst - wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden...
  • Page 9: Umwelt Und Recycling

    Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu ent- lasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen. FEK 2...
  • Page 10: General Information

    Failure to observe this information will result in serious injury or death. ENVIRONMENT AND RECYCLING WARNINg Failure to observe this information may result in serious injury or death. CAuTION Failure to observe this information may result in non-se- rious or minor injury. 10 | FEK 2...
  • Page 11: Operation

    Chil- settings dren must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. 2.3 Test symbols See type plate on the appliance. FEK 2 | 11...
  • Page 12: Start Screen

    5 °C. Programmed operation Heating is provided according to the time program (see menu item SET- TINgS / HEATINg PROgRAM). Switch between comfort temperature and ECO temperature INFO Call up information on current tem- peratures and relative humidity. 12 | FEK 2...
  • Page 13: Care

    (INFO menu). FACTORY Reset the appliance to its delivered … … SETTINg condition. …  HEATINg COMFORT Adjust the set room temperature. … … TEMPERA- TuRE ECO TEM- Adjust the set room temperature. … … PERATuRE FEK 2 | 13...
  • Page 14: Installation 8. Safety

    20 to 30 cm of data cable. f Break out one of the knock-outs in the wall mounted en- closure. f Route the data cable through the hole from the back. 14 | FEK 2...
  • Page 15: Electrical Connection

    All information in these instructions must be closely observed. The in- structions provide information on safety, operation, installation and maintenance of the appliance. 13. Specification 13.1 Data table FEK 2 200168 Height Width depth Setting range ±...
  • Page 16: Documentation Applicable

    AVERTISSEMENT Caractérise des consignes dont le non-respect peut en- traîner de graves lésions, voire la mort. ATTENTION Caractérise des consignes dont le non-respect peut en- traîner des lésions légères ou moyennement graves. 16 | FEK 2...
  • Page 17: Autres Pictogrammes Utilisés Dans Cette Documentation

    Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne confiez pas le nettoyage ni les opérations de maintenance réservées aux utilisa- teurs à des enfants sans surveillance. 2.3 Label de conformité Voir la plaque signalétique sur l’appareil. FEK 2 | 17...
  • Page 18: Écran Initial

    Le circuit de chauffage est mainte- nu en continu à la température ECO. Mode stand-by La fonction de protection hors gel est activée. Le départ du chauffage est calculé sur la base d’une tem- pérature ambiante de consigne de 5 °C. 18 | FEK 2...
  • Page 19: Entretien

    Pour obtenir une aide efficace et rapide, com- TuRE AM- sonde de température de l’appareil muniquez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique BIANTE COR- ne mesure pas correctement la (000000-0000-000000). RECTION température ambiante en raison de son emplacement de pose. FEK 2 | 19...
  • Page 20: Installation 8. Sécurité

    20 à 30 cm de câble. f Rompez l’un des points de rupture du boîtier mural. f Introduisez le câble de données par l’arrière à travers l’ou- verture pratiquée. 20 | FEK 2...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    Elles contiennent des informations rela- tives à la sécurité, l’utilisation, l’installation et la main- tenance de l’appareil. 13. Données techniques 13.1 Tableau de données FEK 2 200168 Hauteur Largeur Profondeur Plage de réglage ±...
  • Page 22: Algemene Aanwijzingen

    Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of over- WINg lijden, wanneer deze niet in acht genomen worden. VOORZICHTIg Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of licht letsel, wanneer deze niet in acht genomen wor- den. 22 | FEK 2...
  • Page 23: Bediening

    Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinde- ren mogen zonder toezicht het toestel niet reinigen noch gebruikersonderhoudstaken uitvoeren. 2.3 Keurmerk Zie het typeplaatje op het toestel. FEK 2 | 23...
  • Page 24: Startscherm

    Het verwarmingscircuit wordt con- stant op de comforttemperatuur gehouden. ECO-bedrijf Het verwarmingscircuit wordt con- stant op de ECO-temperatuur gehou- den. Stand-bywerking de vorstbeschermingsfunctie is actief. de CV-aanvoer wordt berekend op basis van een gevraagde kamertem- peratuur van 5 °C. 24 | FEK 2...
  • Page 25: Verzorging

    LuCHT- vanwege de plaats waar hij is gemon- VOCHTIg- teerd, niet correct de relatieve lucht- HEId vochtigheid meet. TOuCH- Stel de aanraakgevoeligheid van het … … gEVOELIg- aanraakwiel en van de sensortoetsen HEId FEK 2 | 25...
  • Page 26: Installatie 8. Veiligheid

    20 tot 30 cm voor het herbergen van de datakabel beschikbaar zijn. f Breek een van de breukpunten uit aan de wandopbouw- behuizing. f Leid de datakabel van achteren door de ontstane opening. 26 | FEK 2...
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    Hier vindt u instructies voor de veiligheid, de bediening, de installatie en het onderhoud van het toestel. 13. Technische gegevens 13.1 Gegevenstabel FEK 2 200168 Hoogte Breedte diepte Warmtepompmanager WPM Instelbereik ±...
  • Page 28: Obecné Pokyny

    Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo smrtelné úrazy. VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy. POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek střed- ně vážné nebo lehké úrazy. 28 | FEK 2...
  • Page 29: Obsluha

    čí, které z jeho používání plyne. Nenechávejte děti, „OK“ uložit nastavení aby si s přístrojem hrály. Čištění a uživatelskou údrž- bu nesmějí provádět děti bez dozoru. 2.3 Kontrolní symbol Viz typový štítek na přístroji. FEK 2 | 29...
  • Page 30: Úvodní Obrazovka

    5 °C. Režim program Topení probíhá podle časového pro- gramu (viz bod nabídky NASTAVENI / TOPNY PROgRAM). Přepínání mezi komfortní a ECO teplotou INFO Vyvolejte informace k aktuálním tep- lotám a vlhkosti místnosti. NASTAVENI Otevřete nabídku NASTAVENI. 30 | FEK 2...
  • Page 31: Péče

    0 = Prostorové čidlo snímá pouze STORu teplotu. >0 = Prostorové čidlo reguluje teplotu místnosti. Čím je hodnota vyšší, tím větší vliv má prostorové čidlo. Jakmi- le je dosaženo požadované teploty, vypne se čerpadlo topného okruhu. FEK 2 | 31...
  • Page 32: Instalace 8. Zabezpečení

    V místě otvoru pro zavedení kabelu (za skříní pro montáž na stěnu) musí být rezerva pro vedení datového kabelu v délce od 20 do 30 cm. f Vylomte jednu z průchodek na skříni pro nástěnnou insta- laci. f Zezadu protáhněte datový kabel průchodkou. 32 | FEK 2...
  • Page 33: Připojení Elektrického Napětí

    čerpadel. mace uvedené v tomto návodu. Jedná se o důležité pokyny týkající se bezpečnosti, obsluhy, instalace a údržby přístroje. 13. Technické údaje 13.1 Tabulka údajů FEK 2 200168 Výška Šířka Hloubka Rozsah nastavení ± 5 Regulátor tepelného čerpadla WPM...
  • Page 34: Wskazówki Ogólne

    GAWCZE ZAgROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do średnich lub lekkich obrażeń ciała. 34 | FEK 2...
  • Page 35: Inne Oznaczenia Stosowane W Niniejszej Dokumentacji

    Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czysz- czenia oraz konserwacji ze strony użytkownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru. FEK 2 | 35...
  • Page 36: Ekran Startowy

    Tryb ECO Przez cały czas utrzymywana jest temperatura ECO obiegu grzewczego. Tryb gotowości Funkcja ochrony przed mrozem jest aktywna. Zasilanie ogrzewania jest obliczane w odniesieniu do tempera- tury zadanej pomieszczenia wynoszą- cej 5 °C. 36 | FEK 2...
  • Page 37: Konserwacja

    W celu usprawnienia i przy- TEMPE- Nastawić ten parametr, jeśli czujnik … … spieszenia pomocy należy podać numer urządzenia z tabliczki RATuRA temperatury urządzenia nie dokonuje znamionowej (000000-0000-000000). POMIESZ- prawidłowego pomiaru temperatury CZENIA KO- pomieszczenia z uwagi na miejsce REKTA montażu. FEK 2 | 37...
  • Page 38: Instalacja 8. Bezpieczeństwo

    20–30 cm. okna lub drzwi. f Wyłamać jeden z przepustów w miejscach do wyłamania w obudowie ściennej. f Poprowadzić przewód do transmisji danych od tyłu przez przepust. 38 | FEK 2...
  • Page 39: Podłączenie Elektryczne

    Niniejszą instrukcję obsługi i instalacji należy zacho- wać. Należy przestrzegać wszystkich informacji zawar- tych w niniejszej instrukcji. Zawierają one wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, obsługi, instalacji i kon- serwacji urządzenia. 13. Dane techniczne 13.1 Tabela danych FEK 2 200168 Wysokość Szerokość głębokość Regulator pompy ciepła WPM Zakres nastaw ±...
  • Page 40: Általános Tudnivalók

    TARTALOM | KEZELÉS Általános tudnivalók KEZELÉS KEZELÉS Általános tudnivalók ������������������������ 40 Párhuzamosan érvényes dokumentumok �������� 40 Biztonsági tudnivalók ������������������������ 40 1. Általános tudnivalók A dokumentumban használt egyéb jelölések ����� 41 Mértékegységek ���������������������������� 41 A „Kezelés“ c. fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére Biztonság ���������������������������������...
  • Page 41: A Dokumentumban Használt Egyéb Jelölések

    KEZELÉS Biztonság 3. A készülék leírása 1.3 A dokumentumban használt egyéb jelölések A digitális távirányító lehetővé teszi a fűtőkör működtetését. A készülék méri a relatív páratartalmat és a helyiség-hőmér- Tudnivaló sékletet. A készülék által mért helyiség-hőmérséklet fokozza Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólu- a hőszivattyú-vezérlő...
  • Page 42: Kezdőképernyő

    KEZELÉS Menü 5. Menü 4.2 Kezdőképernyő HÉ 16.06. 16.06. Tudnivaló Ha a hőszivattyú-vezérlő nyári üzemmódban van, akkor a készüléken eszközölt beállításoknak nincs semmilyen hatásuk. 22° 14° Tudnivaló Ha a hőszivattyú-vezérlőn a készenléti üzemmód van beállítva, akkor az üzemmódot a készülékkel nem lehet módosítani.
  • Page 43: Ápolás

    KEZELÉS Ápolás Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- Menü A Touch-Wheel érintőtárcsa műkö- dése dése Programozási üzemmód gYÁRI BE- Állítsa vissza a készüléket a kiszállítás- … … A fűtés óraprogram szerint történik ÁLLÍTÁS kori állapotba. (lásd a BEÁLLÍTÁSOK / FŰTÉSI PROg- FŰTÉS …...
  • Page 44: Biztonság

    TELEPÍTÉS Biztonság TELEPÍTÉS 10.2 Előkészületek A felszereléshez ki kell vennie a készüléket a falra szerelhető burkolatból: 8. Biztonság A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve karbantar- tását és javítását csak szakszerelő végezheti. Általános biztonsági tudnivalók A kifogástalan működést és az üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.
  • Page 45: Elektromos Csatlakoztatás

    TELEPÍTÉS | gARANCIA | KÖRNYEZETVÉdELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS Elektromos csatlakoztatás 10.2.3 A falra szerelhető burkolat felszerelése f Csatlakoztassa az adatkábelt a dugaszolóaljzatba. f Csatlakoztassa a kapcsolóhüvelyes csatlakozódugót a ké- szülék hátoldalához. 12. Üzembe helyezés 12.1 Első üzembe helyezés Miután összekapcsolta a készüléket a hőszivattyú-vezérlővel, bekapcsolódik az üzembe helyezési segéd.
  • Page 46: Všeobecné Pokyny

    NEBEZPEČEN- Pokyny, ktorých nedodržiavanie má za následok ťažké STVO poranenia alebo smrť. VÝSTRAHA Pokyny, ktorých nerešpektovanie môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť. POZOR Pokyny, ktorých nedodržiavanie môže viesť k stredne ťažkým alebo ľahkým poraneniam. 46 | FEK 2...
  • Page 47: Obsluha

    Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. 2.3 Certifikačné značky Pozri typový štítok na zariadení. FEK 2 | 47...
  • Page 48: Úvodná Obrazovka

    Prietok vykurovania sa vypo- čítava vzťahujúc sa na požadovanú teplotu v miestnosti 5 °C. Programovacia prevádzka Vykurovanie sa vykonáva podľa ho- dinového programu (pozri položku menu SETTINgS/HEATINg PROgRAM). Prepínanie medzi komfortnou teplo- tou a teplotou ECO 48 | FEK 2...
  • Page 49: Ošetrovanie

    … FACTORY Prístroj nastavte späť na stav pri vy- SETTINg skladnení. HEATINg …  COMFORT Nastavte požadovanú teplotu v miest- … … TEMPERA- nosti. TuRE … … ECO TEM- Nastavte požadovanú teplotu v miest- PERATuRE nosti. FEK 2 | 49...
  • Page 50: Inštalácia

    Zabráňte priamemu prievanu, ktorý spôsobujú okná a krytom) musí byť priestor na uloženie 20 až 30 cm dátového dvere. kábla. f Na nástennom montážnom kryte vylomte niektoré z kon- štrukčných miest zlomu. f dátový kábel zaveďte zozadu cez vylomený otvor. 50 | FEK 2...
  • Page 51: Elektrické Pripojenie

    Poskytujú vám po- ných čerpadiel. kyny pre bezpečnosť, obsluhu, inštaláciu a údržbu zariadenia. 13. Technické údaje 13.1 Tabuľka s údajmi FEK 2 200168 Výška Šírka Hĺbka Nastaviteľný rozsah ± 5 Manažér tepelného čerpadla WPM...
  • Page 52 STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str. 33 | 37603 Holzminden Lüchtringer Weg 3 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 Tel. 05531 99068-95700 | Fax 05531 99068-95712 info@stiebel-eltron.de info@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de 4 < A M H C M O = d h h c c b >...

Table des Matières