Les langues disponibles

Les langues disponibles

Gebrauchsanweisung
Operating manual
Manuel de l'utilisateur
Filterkartuschensystem für vollentsalztes Wasser
Deionized water filter cartridge system
Système de cartouches de filtrage pour une déminéralisation totale de l'eau
Stand / As from / Valable à partir de: 02/2021
Änderungen vorbehalten / Subject to change / Sous réserve de modifications
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELECTOR PUROFILL

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Operating manual Manuel de l‘utilisateur Filterkartuschensystem für vollentsalztes Wasser Deionized water filter cartridge system Système de cartouches de filtrage pour une déminéralisation totale de l’eau Stand / As from / Valable à partir de: 02/2021 Änderungen vorbehalten / Subject to change / Sous réserve de modifications...
  • Page 30 1.6. Consignes de sécurité et de travail spécifiques ..............32 2 Description du système 2.1 Description du système PUROFILL ..................33 2.1.1 Robinetterie de raccord PUROFILL standard ..............33 2.1.2. Robinetterie de raccord PUROFILL plus ................33 2.2 Modèles PUROFILL ......................34 2.2.1 PUROFILL ........................
  • Page 31: Chapitre 1 - Généralités / Consignes De Sécurité

    Chapitre 1 – Généralités / Consignes de sécurité 1.1. Généralités Le système de filtrage d’eau PUROFILL sert à produire de l’eau déminéralisée en utilisant des résines échangeuses d’ions à lit mélangé pour les applications techniques, par exemple le remplissage de circuits de refroidissement ou d’installations de chauffage selon les directives VDI 2035, SWKI et ÖNORM H 5195-1.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    1.5. Exclusion de responsabilité L’utilisation doit se conformer scrupuleusement aux indications du présent manuel. Le constructeur rejette toute responsabilité pour d’éventuels dommages dus à une installation incorrecte ou à un mauvais usage du produit, y compris les dommages consécutifs. Page 31 www.elector-traitementdeleau.fr...
  • Page 33: Consignes De Sécurité Et De Travail Spécifiques

    Veuillez consulter les fiches de données sécurité de la résine échangeuse d’ions à lit mélangé. Le système de filtrage d’eau PUROFILL doit exclusivement être alimenté avec de l’eau potable. Il ne faut en aucun cas utiliser une eau de mauvaise qualité microbiologique ou une eau dont la qualité est inconnue sans une désinfection adaptée.
  • Page 34: Chapitre 2 - Description Du Système

    Chapitre 2 - Description du système 2.1 Description du système PUROFILL PUROFILL est disponible en différents modèles. La principale différence réside dans les deux robinetteries de raccord différentes, dont la structure est représentée ci-après. 2.1.1 Robinetterie de raccord PUROFILL standard Robinetterie de raccord standard avec filetage 2 ½“...
  • Page 35: Modèles Purofill

    MINIgarde intégré pour contrôler la capacité. Le système comprend la cartouche en plastique renforcé par fibres de verre et la robinetterie de raccord PUROFILL plus pour l’alimentation en eau et son évacuation, et pour raccorder l’indicateur de conductivité.
  • Page 36: Purofill Plus Mobil

    Système de cartouches de filtrage pour une déminéralisation totale de l’eau 2.2.3 PUROFILL plus mobil Dans la version PUROFILL plus mobil, le système de filtrage d’eau est complété par une poignée de transport en inox. Le système est conçu notamment pour une utilisation mobile.
  • Page 37: Données Techniques

    ........4 – 30 °C Température de stockage des nouveaux filtres ........-20 – 50 °C Débit nominal recommandé ......5 l/min – PUROFILL 100 ...............7 l/min – PUROFILL 150 Raccord à l’entrée ..........filetage extérieur ¾“, à joint plat Raccord à...
  • Page 38: Capacité De Filtrage

    PUROFILL 150 2.4.1 Calcul de la capacité La capacité de déminéralisation de PUROFILL plus dépend de la teneur en sel de l’eau. Vous pouvez calculer la capacité à l’aide des formules ci-après. Dans les régions où l’eau brute présente une faible dureté globale, mais une conductivité électrique élevée, le dimensionnement doit tenir compte de cette dernière.
  • Page 39: Chapitre 3 - Consignes D'installation / Utilisation

    PUROFILL Chapitre 3 - Consignes d’installation / Utilisation 3.1 Principe de fonctionnement de la déminéralisation totale avec des résines échangeuses d’ions La cartouche de filtrage PUROFILL contient des Eau brute Eau déminéralisée billes de résines échangeuses d’ions à lit mélangé...
  • Page 40: Consignes De Sécurité - Robinetterie De Sécurité Et Limiteur De Débit

    PUROFILL. Ce tamis de sécurité est aussi installé sur l’arrivée d’eau de la robinetterie de raccord sur les modèles PUROFILL plus, PUROFILL plus mobil et PUROFILL easy. Sur ces modèles, il empêche le reflux des résines dans l’installation d’eau potable.
  • Page 41: Installation En Série Pour Augmenter La Capacité Pour Augmenter La Capacité De Eau Brute

    Eau déminéralisée Pour augmenter la capacité de Eau brute déminéralisation, vous pouvez installer plusieurs cartouches de filtrage PUROFILL en série. La mesure de conductivité pour contrôler la capacité de toutes les cartouches de filtrage se fera après la dernière cartouche.
  • Page 42: Chapitre 4 - Remplacement De La Résine À Lit Mélangé

    Nous recommandons les résines échangeuse d’ions avec une proportion élevée d’anions. Après le remplacement de la résine, la cartouche doit être rincée deux fois avec un volume d’eau correspondant à sa capacité. Cette eau doit être jetée. Page 41 www.elector-traitementdeleau.fr...
  • Page 43 PUROFILL 4.2 Résine échangeuse d’ions à lit mélangé appropriée pour le remplacement elector propose des paquets de résine adaptés à chaque modèle de la série de cartouches de filtrage PUROFILL. Ceux-ci sont mis sous vide pour une meilleure conservation et sont livrés avec un sac de collecte pour les résines usagées.

Table des Matières