Page 1
Instruções de utilização para Escova Turbo Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá ôçí âïýñôóá Turbo Brugsanvisning for turbobørste Bruksanvisning for turbobørste Bruksanvisning för turboborste Turbo-mattosuuttimen käyttöohje U Operating Instructions for Turbobrushes Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè òóðáîùåòêè STB 201 / STB 205 M.-Nr. 04 811 674...
Page 18
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cette turbobrosse répond aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins provoquer des dé- gâts sur les personnes et les objets. Lisez le mode d’emploi avec attention avant de mettre votre tur- bobrosse en service ! Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre aspirateur et votre turbobrosse.
Page 19
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde N’utilisez pas la turbobrosse à proximité de la tête. Les cheveux longs risquent d’être aspirés et de s’enrouler autour de la brosse. N’approchez pas la turbobrosse de tissus légers tels que rideaux, vêtements, foulards ! Ces pièces peuvent être aspirées et s’enrouler autour de la brosse.
Page 20
fr - Utilisation Propriétés de la turbobrosse Manipulation de la turbobrosse ^ Passer la turbobrosse lentement d’a- La turbobrosse est alimentée par l’aspi- rateur. vant en arrière sur les tapis et mo- La rotation du rouleau de brosse per- quettes pour obtenir le meilleur effet. met de ramasser davantage de fils, de Pour mettre les franges de tapis bien à...
Page 21
- Utilisation Montage de la turbobrosse Type STB 205 Cette turbobrosse est conçue pour s’adapter sur les aspirateurs Miele. ^ Emboîtez la turbobrosse sur le tube à la place du suceur. Le verrouillage doit s’enclencher. Type STB 201 Vario Cette turbobrosse est équipée d’un...
Page 22
fr - Entretien Arrêtez et débranchez l’aspira- teur avant de nettoyer la turbobrosse. Elimination des fils et cheveux ^ Coupez les fils et cheveux qui se sont enroulés autour du rouleau de brosse avec une paire de ciseaux. Les particules sont ensuite aspirées par l’aspirateur.