Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION 
Mini pince ampèremétrique 300 A AC/DC à 
valeur efficace vraie équipée d'un détecteur de 
tension sans contact
Modèle MA145 
800.561.8187
information@itm.com
www.
.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Extech Instruments MA145

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION  Mini pince ampèremétrique 300 A AC/DC à  valeur efficace vraie équipée d'un détecteur de  tension sans contact Modèle MA145  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 2: Veuillez Lire En Premier Lieu Les Informations Relatives À La Sécurité

    Introduction  Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur la Mini pince ampèremétrique 300 A AC/DC à  valeur efficace vraie équipée d'un détecteur de tension sans contact, modèle MA145 d'Extech.  Conçu dans un format plus petit, le MA145 est d'une robustesse à toute épreuve et offre des    performances élevées.   Le MA145 permet de mesurer du courant AC/DC pouvant atteindre 300 A et comporte une  fonction intelligente de maintien des données (Smart Data Hold), le rétro‐éclairage de l'écran, le  mode Appels de courants, le filtrage passe‐bas (Low Pass Filtering, LPF) ainsi qu'une fonction Volt‐   Détection sans contact qui permet de détecter toutes sources électriques en toute sécurité.    Cet appareil est livré entièrement testé et calibré et, sous réserve d’une utilisation adéquate, vous  pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années en toute fiabilité. Pour avoir accès à la dernière  version du présent manuel d’utilisation, aux mises à jour sur les produits, à l'enregistrement du  produit et au service d’assistance à la clientèle, veuillez visiter notre site Web (www.extech.com).  Veuillez lire en premier lieu les informations relatives à la    sécurité  Afin de garantir une utilisation et tous services de réparation ou d'entretien de l'appareil en toute  sécurité, veuillez respecter scrupuleusement les consignes ci‐après. Le non‐respect des  avertissements risque d'entraîner des blessures graves.  AVERTISSEMENTS    Les AVERTISSEMENTS identifient les conditions ou actions susceptibles d’entraîner des  BLESSURES CORPORELLES, voire la MORT.   Il convient d'utiliser un équipement de protection personnelle si des pièces SOUS TENSION DANGEREUSES pourraient  être accessibles dans l'installation où des mesures doivent être effectuées.   Si l’appareil fait l’objet d’une utilisation non spécifiée par le fabricant, la protection qu'il offre peut être compromise.   N’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution.   Vérifiez le fonctionnement de l'appareil en mesurant une tension connue. En cas de doute, confiez l'appareil aux  services de réparation ou d'entretien.   N’appliquez pas une tension supérieure à la tension nominale indiquée sur l'appareil.  ...
  • Page 3: Précautions

    Risque d’électrocution    N'appliquez pas la pince à des conducteurs SOUS TENSION DANGEREUX ou ne    la retirez pas de ceux‐ci    Appareil protégé par une isolation double ou renforcée  Symbole de pile    Conforme aux directives de l'UE    Ne mettez pas ce produit au rebut avec les ordures ménagères.    Mesure AC    Mesure DC  Mise à la terre      CATÉGORIE D’INSTALLATION DE SURTENSION CONFORME À LA NORME IEC1010  CATÉGORIE DE SURTENSION I  Les appareils appartenant à la CATÉGORIE DE SURTENSION I sont des appareils destinés à être branchés à des circuits sur  lesquels les mesures sont effectuées afin de limiter à un niveau faible approprié les surtensions transitoires.  Remarque : Les exemples incluent les circuits électroniques protégés.  CATÉGORIE DE SURTENSION II  Les appareils appartenant à la CATÉGORIE DE SURTENSION II sont des appareils très consommateurs d’énergie, laquelle doit  être fournie par une installation fixe.  Remarque : les exemples incluent les appareils domestiques, de bureau et de laboratoire.  CATÉGORIE DE SURTENSION III  Les appareils appartenant à la CATÉGORIE DE SURTENSION III sont des appareils appartenant à des installations fixes.  Remarque : les exemples incluent les commutateurs sur des installations fixes ainsi que certains équipements à usage  industriel qui sont reliés en permanence à une installation fixe.  CATÉGORIE DE SURTENSION IV  Les appareils appartenant à la CATÉGORIE DE SURTENSION IV sont utilisés au point d’origine de l’installation.  Remarque : les exemples incluent  les compteurs d’électricité ainsi que les dispositifs de protection contre les surintensités.  MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 4: Description De L'appareil

    Pince ampèremétrique du transformateur  Protège‐doigts/mains  Gâchette d’ouverture des mâchoires  Écran LCD multifonction  Commandes à bouton‐poussoir    Remarque : le compartiment à piles est situé au dos de l’appareil.  Description de l’écran  Détection automatique des mesures AC A/DC A  Zéro Icône  Mode Appels de courant  Filtre passe‐bas  Touche Maintien des données  Mesure AC  Mesure DC  Ampères (Courant)  Zone d’affichage principal  Icône d’état de charge des piles  Signe Moins (négatif)  Icônes de détection de tension sans contact  Description des touches de commande  Appuyez sur cette touche pendant env. 2 secondes pour accéder au mode Appels de  courant  Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Filtre passe‐bas.  Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Mesure de courant. Appuyez à  nouveau sur la touche pour basculer en mesures AC et DC  Appuyez sur cette touche pour accéder au mode Détection de tension  Appuyez sur cette touche pendant environ 2 secondes pour mettre à zéro l’affichage  de DC A  Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Maintien des  données  Appuyez sur cette touche pour mettre l'appareil SOUS tension. Appuyez sur cette  touche et maintenez‐la enfoncée pendant env. 2 secondes pour mettre l’appareil  HORS tension  Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le rétro‐éclairage de l'écran   MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 5: Fonctionnement

    Fonctionnement  MISES EN GARDE    Avant toute utilisation de l'appareil, veuillez lire et assimiler l'intégralité des consignes de  sécurité mentionnées dans la section consacrée à la sécurité dans le présent manuel  d’utilisation.  Mise sous tension de l’appareil  Appuyez sur la touche Power‐Backlight pour mettre l'appareil sous tension. Vérifiez l’état de c harge des piles si l’appareil ne se met pas SOUS tension.  Appuyez sur la touche d’alimentation et maintenez‐la enfoncée pendant plus de 2 secondes p our mettre l’appareil HORS tension.  L'appareil comporte la fonction de mise hors tension automatique (Auto Power OFF, APO) qui  met l’appareil hors tension au bout de 20 minutes d’inactivité. Pour désactiver la fonction AP O, veuillez consulter la section suivante.  Remarque : L'appareil affiche la capacité des piles lors de la mise sous tension.  Désactiver la mise hors tension automatique  L'appareil se met hors tension automatiquement au bout de 20 minutes d'inactivité. Pour désactive r cette fonction, exécutez les étapes ci‐après.  Lorsque l’appareil est HORS tension, appuyez sur la touche « V » et maintenez‐la enfoncée, et  tout en maintenant la touche « V » enfoncée, appuyez sur la touche d'alimentation.  L'écran affiche AOFF.  Relâchez toutes les touches.  La fonction Mise HORS tension automatique reste à présent désactivée jusqu'à une nouvelle  mise sous tension.    Rétro‐éclairage  Lorsque l'appareil est mis SOUS tension, appuyez sur le bouton Rétro‐éclairage pour ACTIVER ou D ÉSACTIVER le rétro‐éclairage. Remarque : une utilisation excessive de la fonction Rétro‐éclairage ré duit l'autonomie des piles.   MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 6: Mesures De Courant Ac/Dc

    Mesures de Courant AC/DC  AVERTISSEMENT: Ne manipulez pas l'appareil au‐dessus de la barrière du protège‐ doigts/mains.  ATTENTION : Respectez les 600 V de CAT III par rapport à la mise à la terre de la pince.  Appuyez sur la touche « A » pour accéder au mode Mesures de courant. Le symbole A s'affich e dans la zone inférieure droite de l'écran pour indiquer les Ampères (Amp).   L’appareil peut être utilisé en mode AUTO (par défaut), ce qui  permet à celui‐ci de détecter a utomatiquement du courant AC ou DC. L’appareil peut également être utilisé manuellement ( utilisez la touche « A » pour basculer entre les mesures DC et AC).  En mode AUTO, l’indicateur AUTO s’affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran.  L’appareil affiche AC ou DC à droite de l’écran.  En mode Courant DC, appuyez sur la touche ZERO et maintenez‐la enfoncée pendant environ  2 secondes pour mettre à zéro l’affichage avant d’effectuer une mesure DC A.  Appuyez sur la gâchette de la pince pour ouvrir les mâchoires de la pince.  Enserrez la pince autour d'un seul conducteur. Veuillez vous référer aux schémas explicatifs p our déterminer toute utilisation correcte ou incorrecte.  Lisez la valeur de courant qui s’affiche sur l'écran. L’écran indique le point décimal et la valeur  corrects. En mode DC, en cas d’inversion de polarité, l’écran affiche la valeur précédée du sign e moins (‐).                  MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 7: Filtre Passe-Bas

    3. Lorsque vous êtes prêt, prenez une mesure de courant. L'appareil saisit la lecture maximale  détectée pendant l'ouverture d'une fenêtre à 100 ms. Remarque : la fenêtre à 100 ms ne  s'ouvre pas jusqu'à la détection d'au moins 5 A.  4. Pour quitter le mode Appels de courant, appuyez à nouveau un court instant sur la touche  INRUSH. L'indicateur INRUSH s'ÉTEINT.     Courant d'appel mesurée (50Hz) Seuil de détection de courant Temps Fenêtre sample (100ms)   Début Stop   Filtre passe‐bas  Le mode Filtre passe‐bas offre la réjection des hautes fréquences lors de mesures des variateurs  de vitesse. Le mode Filtre passe‐bas offre une fréquence de coupure de 160 Hz (env.) avec une  caractéristique d'atténuation de ‐24 db par octave (env.).   1. Appuyez un court instant sur la touche LPF pour accéder au mode LPF.  2. L'indicateur d'affichage LPF s'affiche sur l'écran en mode LPF  3. Appuyez à nouveau sur la touche LPF pour quitter le mode LPF, l'indicateur LPF s'éteint    MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 8: Fonction Volt-Détection

    Remarquez les icônes d'affichage de la détection de tension  tel  qu'illustré  dans  la  section  Description  du  présent  manuel.  Placez  l'appareil  à  proximité  d'une  source  d'énergie  électrique.  La  pointe  de  la  pince  présente une sensibilité optimale.  Remarquez les signaux sonores ainsi que les affichages de tirets.  Fonction intelligente de maintien des données  Pour figer la lecture affichée sur l’écran LCD de l'appareil, appuyez sur la touche HOLD. Lorsque  la fonction Maintien des données est activée, l'indicateur HOLD s'affiche sur l'écran LCD.  Appuyez sur la touche « HOLD » pour revenir au mode de fonctionnement normal. L'indicateur  HOLD S'ÉTEINT.  L'indicateur de signal sonore retentit et l'écran LCD clignote si le signal détecté est de 50 points    supérieure à la lecture.     MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 9: Entretien

    Entretien  AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d'électrocution, débranchez l'appareil de tout  circuit, puis mettez l'appareil HORS tension avant d’ouvrir le boîtier. N'utilisez pas l'appareil  lorsque le boîtier est ouvert.   Nettoyage et rangement  Essuyez de temps à autre le boîtier à l’aide d’un chiffon humide et d’un détergent doux ; n’utilisez ni  abrasifs ni solvants. Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une période de 60 jours ou  plus, retirez‐en les piles et rangez‐les à part.  Remplacement des piles  Retirez la vis à tête cruciforme située dans la partie inférieure au dos de l'appareil.   Ouvrez le compartiment à piles.  Remplacez les deux piles LR44 en respectant la polarité correcte.  Remontez l'appareil avant toute utilisation  Sécurité : Veuillez mettre les piles au rebut de manière responsable ; n'incinérez jamais des  piles, celles‐ci peuvent exploser ou fuir ; ne mélangez jamais les types de piles, installez des  piles neuves de type identique.    Ne jetez jamais les piles usagées ou rechargeables dans les déchets ménagers.  En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus d'apporter  les piles utilisées dans des déchèteries adaptées, le point de vente' des piles ou  à tout endroit vendant des piles.  Mise au rebut : Ne jetez pas cet appareil avec vos déchets ménagers.  L'utilisateur est tenu de rapporter les appareils en fin de vie à un point de  collecte agréé pour la mise au rebut des équipements électriques et  électroniques.     MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 10: Données Techniques

    Fréquence de coupure (‐ 3 dB) : 160 Hz (environ) Caractéristique d'atténuation : ‐ 24 db par octave (environ) Fonction  Gamme  Résolution  Précision (de la lecture)  Appels de  ± (3,5 % + 5 chiffres)  300,0 A  0,1   courant  Temps d'intégration : 100 ms  Courant de déclenchement (seuil) : 5 A   Fonction Volt‐ n/d   80 à 600 V AC  n/d  Détection  La pointe de la pince présente une sensibilité optimale.  Remarques :   Erreur de positionnement de la pince : ±1,5 % de la lecture   La précision est donnée en ± (% de la lecture + les comptes les moins importants) à 23 C ± 5 C  avec une humidité relative inférieure à 80 %. La précision est spécifiée pour une période d’un  an après calibrage.   Les spécifications relatives à AC A correspondent à CA couplé, à valeur efficace vraie. Pour  l'exactitude de l'onde carrée pour >100Hz est indéterminé.  En ce qui concerne des ondes non sinusoïdales, il existe des considérations supplémentaires  relatives au facteur de crête (C.F.) de la précision tel que présenté en détail ci‐après :  Ajoutez 3,0 % pour le C.F. 1,0 à 2,0  Ajoutez 5,0 % pour le C.F. 2,0 à 2,5  Ajoutez 7,0 % pour le C.F. 2,5 à 3,0  MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...
  • Page 11: Spécifications Générales

      (2) piles LR‐44 de 1,5 V (durée de vie des piles : 20 heures en  moyenne)  Poids   140 g (4,9 on)  Dimensions   60 x 147 x 31,5 mm (2,4 x 5,8 x 1,2”)  Normes de sécurité  Pour utilisation à l'intérieur et conformément aux exigences de  double isolation des normes EN61010‐1, EN61010‐2‐030, EN61010‐2‐ 032, EN61326‐1; EN61010‐1 Surtension catégorie III 600 V, degré de  pollution 2.  Chocs et vibration  Vibrations sinusoïdales MIL‐PRF‐28800F pour un appareil de classe II  Protection contre les chutes  Chutes de 1,2 m (4 po) sur du bois dur ou des planchers en béton    Copyright © 2015 FLIR Systems, Inc.  Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit. ISO‐9001 Certified  www.extech.com  MA145‐fr‐FR_V1.1   5/15  800.561.8187 information@itm.com www. .com...

Table des Matières